I2相关图书会按更新时间、出版时间和评分持续整理,适合从主题维度系统浏览。
我,天使,没有翅膀
童月
评分 7.8分
《我,天使,没有翅膀》讲述了我是一个天使,残疾的,生来没有翅膀。父母因相爱太深而被放逐人间。我遍寻世界,却在找到父母的那一刻永远失去了他们。她本是一个快乐得没心没肺的女孩,却被一只魔法闹钟改变。它能把一个人的生命,转存到所爱的人身上。他就是她的所爱,是她付出的生命。 还有一个她,没有痛感的女孩,身体是埋葬爱的墓地。当爱过的人永别,身上会生出红色的印记做墓碑。呼唤爱人的名字,它会以痛来回应。
唐五代词选
评分 暂无
本书内容包括:凤归云(征夫数载)、抛球乐(珠泪纷纷)、菩萨蛮(枕前发尽)、浣溪沙(五里滩头)、望江南(莫攀我)等。
汉魏六朝诗选
许渊冲
《许译中国经典诗文集:汉魏六朝诗选》:大风歌、和项王歌、秋风辞、琴歌、北方有佳人、苏武诗四首、战城南、有所思、上邪、江南、陌上桑等。
蝉影
牛占龙
评分 4.5分
《蝉影》以悬疑推理的形式起底一串连环凶杀案,讲述了多起因“偷换人生”引发的悲剧。作品中一案未平,一案又起,在悬疑迭生的侦查与反侦查中,以“法官警察”杜秋等为代表的刑侦人员与狡猾残忍的犯罪嫌疑人斗智斗勇,甚至不惜付出生命的代价…… 谁是真正的凶手?谁在贼喊捉贼?谁上演了瞒天过海、“天衣无缝”的戏码?且跟“蝉”的身影看个水落石出。
宋词三百首
《许译中国经典诗文集:宋词三百首(汉英对照)》为《许译中国经典诗文集》之一,由许渊冲译。许渊冲先生从事翻译工作70年,他被称为将中国诗词译成英法韵文的唯一专家,经他的妙手,许多中国经典诗文被译成出色的英文和法文韵语。《许译中国经典诗文集:宋词三百首(汉英对照)》主要内容包括柳枝词;点绛唇;踏莎行;酒泉子;长相思;昼夜乐;雨霖铃;秋夜月;凤栖梧等。
中国古代禁毁言情小说· 西湖二集
(明)周楫
短篇小说集。周楫著。共34卷,每卷 1篇,都是与西湖有关的故事。其书取材大部分出自《西湖游览志馀》、《皇明从信录》,间亦采取《情史》、《剪灯新话》、《南村辍耕录》等书。从第17卷的说明中可知尚有《西湖一集》,今已不传。 据卷首湖海士序中说作者“才情浩瀚”,但“怀才不遇,蹭蹬厄穷”,著此小说目的是“借他人之酒杯,浇自己之磊磈”。书中对明末腐败的政治、贪赃的官吏,时时予以讽刺和暴露。其中有些故事写得较
诗经
评分 8.6分
《许译中国经典诗文集:诗经》:关雎、卷耳、螽斯、兔置、汉广、汝坟、草虫、采蘩、甘棠、小星、江有汜、绿衣、日月、燕燕等。