大清新法令(1901—1911)点校本 第三卷
上海商务印书馆编译所
评分 0.0分
《大清新法令》是清末商务印书馆推出的《大清光绪新法令》和《大清宣统新法令》的合编点校本,共11卷,约300万字,基本涵盖了始于“清末修律”至“辛亥革命”这十年间清政府推行“新政”所颁布实施的几乎所有法令、法规,不仅是民国时期法律改革和法律发展的重要历史资料,也是学术界研究中国近代法制变革的珍贵文献。本书为《大清新法令》第3卷,收录清末光绪年间生效法令150余件,具体包括民政22件、教育86件、军政
大亨小傳
費茲傑羅
评分 8.4分
遠流╳師大譯研所「經典文學新譯計畫」NO.1 計畫主持人師大譯研所長賴慈芸 計畫顧問台灣翻譯學會執行長蘇正隆 我想起三個月前初次來到他這棟豪宅的那夜, 當時草坪和車道上擠滿多少張面孔, ──而他就站在那道台階上,與眾人揮手道別, 心裡藏著那個純潔的夢。 1920年,費茲傑羅出版第一部作品便在文壇一舉成名,接連兩部小說也大獲好評,但是四年之後費茲傑羅卻交出很不一樣的作品,這部小說一開始的書名為《特里
全知讀者視角 7
sing N song
评分 8.2分
全知讀者視角 8
评分 7.8分
一個世界已然毀滅,全新的世界正在誕生, 至於我,則是知曉這個世界結局的唯一讀者── 獲得巨神的強力奧援, 我趕在最後一刻加入了巨人族戰役。 然而巨型星雲的底蘊太過深厚, 我們還未清算與奧林帕斯的新仇舊恨, 神話級星座波塞頓竟無視概然性,悍然出手! 為此,我不得不成為冥界的繼承人,以換取冥王協助。
三色猫探案17
[日]赤川次郎
评分 5.3分
畅销四十年 感恩有猫咪 ****** 本书为三色猫探案系列长篇小说。任教于东京某中学初三年级的竜也教师在学生中间非常受欢迎。某天,初中部的部长告诉他,一名重要的转学生将会在新学期转入他的班级。见到那名转学生的一瞬间,竜也大吃一惊,这名转学生和他二十年前的恋人有着一模一样的脸…… 虽然有那么多烦恼,但生命力远远比烦恼更强大。小孩子就是这样。 ****** 【编辑推荐】 本书是三色猫探案系列的长篇小说
福爾摩斯小姐 3
雪麗.湯瑪斯
倫敦社交季結束,夏洛特與華生太太來到鄉間度假,英古蘭爵爺的鄉下莊園就在附近,莉薇亞也剛好來到這一帶拜訪家族友人,姊妹倆得以相聚。但這時,被揭發祕密後行蹤不明的英古蘭夫人卻被發現死在莊園冰窖裡,犯人的線索皆指向英古蘭爵爺。 為了證明親愛老友的清白,夏洛特得善用名偵探「福爾摩斯」與全新的偽裝,一步步逼近真相。這場悲劇究竟是出自莫里亞提之手,或另有幕後黑手⋯⋯
墨庄漫录·过庭录·可书
(宋)张邦基 范仲
评分 8.3分
《墨庄漫录》本书卷一兄弟相代北扉乃盛事条提到伯父宾老(文简公)倪老,卷五廖明略汝坟驿壁题诗条提到从伯康孙(曼老),卷七砚石评条提到伯父毅老。 本书为研究我国古代文学史提供了丰富的资料。这里有诗词欣赏:着重举出当代人的作品(或完整地举出,或摘句),并概括评论,评论颇具见地。有诗词考释,如谓杜甫玄都坛歌“王母画下云旗翻”之“王母”乃蜀鸟,谓李商隐锦瑟中四乃形容瑟谱四曲,谓苏轼儋耳山“君看道傍石”之“石
百年寫作十二講:閻連科的文學講堂
閻連科
评分 7.5分
本書為閻連科先生在香港科技大學講授文學寫作課程的講義合集,共分為十九世紀、二十世紀兩卷。本卷的十二講內容,向讀者展現了十九世紀中外文學寫作,尤其是小說寫作在結構、技法、風格、內容、思想體驗等諸多方面的發展和特色。本書面向大學學生及社會上的文學愛好者,語言生動,深入淺出,并在每一講後均附有作者配合該講主題的中外名家名篇推薦閱讀,便於讀者能夠更直觀地對講義內容進行感受與理解,並體驗文學的魅力。
唐人绝句精华
刘永济
十四朝文学要略
《十四朝文学要略》主要略论先秦至隋朝各个阶段文学特点,风格以及文学流变沿革等。文中遇有疑难或需要解释之处,皆以小字详加注明,征引赅博,对中国文学提出了很多有见地的观点。《十四朝文学要略》主要略论先秦至隋朝各个阶段文学特点,风格以及文学流变沿革等。文中遇有疑难或需要解释之处,皆以小字详加注明,征引赅博,对中国文学提出了很多有见地的观点。
短剧集(上)
[爱尔兰]萨缪尔·贝克特
作为20世纪最伟大的剧作家之一,萨缪尔·贝克特一生留下了30多部或长或短的剧作。除了《自由》《等待戈多》《终局》《开心的日子》篇幅相对较长,以单行本形式出版以外,其余短剧分为上下两集出版。是为《短剧集(上)》,收录了20部用英文创作的短剧,均为国内首次授权翻译出版,包括《跌倒的人》《克拉普的最后一盘录音带》《戏》《电影》等贝克特经典剧目。
短剧集(下)
评分 6.6分
作为20世纪最伟大的剧作家之一,萨缪尔·贝克特一生留下了30多部或长或短的剧作。除了《自由》《等待戈多》《终局》《开心的日子》篇幅相对较长,以单行本形式出版以外,其余短剧分为上下两集出版。是为《短剧集(下)》,收录了9部用法文创作的短剧,其中《渐弱》为国内首次翻译出版。其余剧目包括《默剧一》《默剧二》《戏剧片段一》《戏剧片段二》《广播剧速写》《广播剧草稿》《收场》《什么哪里》。
永远的朝内166号(增订本)
王培元
评分 8.1分
这是一部以列传形式书写的中国现当代知识分子命运史。书中叙述的人物不仅深深嵌入了风云激荡的中国现当代文化和文学的历史,而且也与北京朝内大街166号——人民文学出版社息息相关。而当作者面对他们纷繁复杂的人生画面,钩玄提要,有机铺陈,力图揭示历史的同一性时,则呈现出了更加震撼人心的力量。本书2007年出版,2011年再版,此为第三版,增加了相当篇幅的内容,并以全新的面貌呈现给读者。
雅典的泰门
[英] 威廉·莎士比亚
“莎士比亚全集·英汉双语本”系列书由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照。《雅典的泰门》讲述雅典富有的贵族泰门慷慨好施,却被他周围阿谀奉承的“朋友”骗光了钱财,负债累累。他最后认识到虚伪的“朋友”比窃贼更坏,于是恶毒地诅咒人类和黄金。
典藏:闻一多诗文集
闻一多
评分 7.3分
闻一多编著的《闻一多诗文集/典藏》是“典藏”书系中的一本。 《闻一多诗文集/典藏》中精选收录了闻一多的大量诗作、文学评论、散文杂文作品等,让读者充分了解这位著名诗人、学者、民主战士的心路历程与文学思想。
狄更斯演讲集
[英国] 查尔斯·狄更斯
《狄更斯演讲集》收录了狄更斯在各种场合所做的演讲七十四篇。狄更斯不仅是一位伟大的作家,也是一位伟大的演讲家。透过狄更斯的演讲,我们可以加深对狄更斯作品的理解,还可以加深对维多利亚时代的文学状况,尤其是小说状况的了解,更能增进对狄更斯文学观的了解。可以说,狄更斯演讲集的学术价值远远超出了文学的范围。
特洛伊罗斯与克瑞西达
威廉·莎士比亚 (William Shakespeare)
评分 8.0分
“莎士比亚全集·英汉双语本”系列书由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照。 《特洛伊罗斯与克瑞西达》讲述了特洛伊战争和战争中特洛伊罗斯与克瑞西达的爱情悲剧。
羽·青空之蓝
沧月
评分 6.5分
九百年不熄的渴望,九百年不停的呼唤, 谁能将你带回我身边,我必赐给他整个云荒! 轮回永在,魂兮归来! 世人求爱,刀口舐蜜。初尝滋味,已近割舌。所得甚小,所失甚大。 世人得爱,如入火宅。烦恼自生,清凉不再。其步亦艰,其退亦难。 他以为他的心已成齑粉,再也感觉不到痛苦,然而他低估了灵魂挣扎的时间长度。 有时候只需短短一瞬,就足以击溃漫长的一生。
辛白林
评分 7.7分
泰特斯·安德洛尼克斯
“莎士比亚全集·英汉双语本”系列书由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照。 《泰特斯·安德洛尼克斯》讲述罗马将军安德洛尼克斯征战哥特、俘虏女王塔摩拉后,在两人及其子女间所引发的一系列复仇事件。
匹克威克外传
查尔斯·狄更斯
★ 英国版《堂吉诃德》。 ★ 英国流浪汉小说的代表作。 ★ 毛姆读书随笔推荐书目。 ★《如何阅读一本书》推荐书目。 ★ 狄更斯成名作。 ★ 著名译者古绪满、夏力力倾心翻译。国内优质译本。 ★ 本丛书由翻译名家柳鸣九主编,多位著名翻译家、学者编选,极具收藏价值。 我不能说她(奥斯丁)是英国最出色的小说家,这桂冠只属于狄更斯…… ——﹝英国﹞威廉•萨默塞特•毛姆 《匹克威克外传》是狄更斯的第一部长篇小
夏雨
[法] 玛格丽特·杜拉斯
光与静默
[黎巴嫩]纪伯伦, [黎巴嫩] 纪·哈·纪伯伦
评分 7.2分
本书收入了纪伯伦不为人知的大量散文、杂文、演讲、译文、箴言录等等,纪伯伦的诗歌才华掩盖了他作为冠绝一世的散文家的身份。这是目前全球收录纪伯伦散文、杂篇最全的一本书。从这本书中你可以看到一个慷慨激昂、横眉冷对的纪伯伦,或许这才是他作为20世纪最富盛名的思想家该有的一面。文中饱含纪伯伦对时代、民族、家国的忧思,因为这本书,他足以和鲁迅一起留名青史。
宝贝,宝贝
周国平
《宝贝,宝贝》是一本和《妞妞》很不相同的书,虽然都是写女儿,写爱,但《宝贝,宝贝》却是一本甜蜜得令人略生嫉意的书。我们可以借此书,看到周国平眼里的爱是什么,随着他一起检视自己的爱,是否美好得配得上那个来到人间、来到你身边的小天使。
沒有主義
高行健
评分 8.9分
全明散曲(全五卷)
谢伯阳
王十朋全集
梅溪集重刊委员会 编, 王十朋纪念馆修订
本书主要内容包括:观国朝故事四首、伤时感怀、次韵刘谦钟见寄、驾幸温州次们宗觉韵、送凌各监赵玉环次觉无象韵等.
郑板桥全集(全三册)
(清)郑燮 著 卞孝萱,卞岐 编
分三册,第一册十三卷,依次为诗、词、杂著、文、题画及备考;第二册为研究资料汇编,从各传记、题词、方志、家谱、书信、序跋、书目、诗词选、笔记等资料中钩稽郑氏资料,并附其家世、交游考证與年谱;第三册是郑板桥书画等作品之彙編。
張愛玲譯作選
張愛玲
他的青春和他的天才一樣, 都是晚熟的。 【中研院歐美所特聘研究員】單德興:張愛玲的譯者身分繁複多樣,而且與她的文學創作密不可分! 張愛玲 百歲誕辰 紀念版 他有強烈的愛憎,對於現社會的罪惡感到極度憤怒, 但是他相信過去是未來的母親,是未來的基礎; 要改造必須先了解,而他相信改造應當從個人著手。 因著中西合璧的出身,張愛玲的文化啟蒙堅實,創作才華更早早就嶄露鋒芒。然而不僅「作家張愛玲」已成傳