海上译谭
谢天振
评分 8.1分
《海上译谭》为作者谢天振近一二十年来发表在国内各大报刊上关于翻译问题的学术散文和随笔的选集,内容分成五辑,分别命名为“译苑撷趣”、“译海识小”、“译界谈往”、“译事漫议”和“译学沉思”。这些文章尽管内容各不相同,但有一个目标是相同的,即希望让学术研究从象牙塔里走出来,能与更广大的读者接触。
翻譯初階
周兆祥博士
评分 0.0分
翻譯易學難精,誰懂兩種語言都可以開口或拿起筆、按電腦鍵盤做一些翻譯工作。不過翻譯作為一種專業服務確是另一回事,這種工作對社會有相當的貢獻與影響,對於從業員來說是一門學問、一種技藝、一個事業、一種召喚。 本書由最基本的翻譯工作方法、步驟、原則開始,介紹這種專業的運作實況及入門知識、翻譯工作通常碰到的困難與解決辦法、譯者容易犯的毛病及改善方法,並提供各方面有關翻譯技法的資料讓初學者參考。