《清文指要》汇校与语言研究
张美兰, 刘曼
评分 0.0分
《清文指要》是清朝最早刊行的一部满汉对照双语教材和历史文献,是研究清代满语或汉语的重要语料。它不仅是清代学习满文的名著,而且至今仍然具有满语历史教科书的价值,同时也是清代满文读本会话类文献的重要代表。《清文指要》的重新校对和出版,将对我国的汉语史研究提供宝贵的第一手资料,便于学界广泛利用,具有较高的实用和研究价值。
清代西迁新疆察哈尔蒙古满文档案全译
吴元丰, 胡兆斌, 阿拉腾奥其尔, 刘怀龙 主编
本书收录了自清乾隆年间至宣统时期的满文档案1483件,主要反映察哈尔蒙古官兵携眷西迁、及抵达新疆后的拨地安置、设营管理、驻卡巡边等情况。
康熙朝满文硃批奏折全译
第一历史档案馆编译
评分 8.8分
辽海印信图录
郭守信, 王绵厚 主编
中国新疆历史文化古籍文献资料译编:满族(一)
贺灵 主编
雍和宫满文档案译编(套装上下册)
赵令志, 鲍洪飞, 刘军 主编
本书第一次对涉及雍和宫的满文历史档案、文献作了系统的翻译梳理,这批满文档案,涉及僧俗各类事务,将其翻译整理,既对研究清代的民族、宗教政策有较高学术价值,亦对目前我国之宗教事务管理及对雍和宫保护维修、佛事活动等方面,具有重要的参考价值。雍和宫档案译稿是该领域翻译研究的杰作和精品,其信、达、雅之妙不同凡响,其历史价值、学术价值等不可限量。雍和宫作为北京地区的重要标志之一,在1983年被国务院确定为汉族