阿尔多斯·赫胥黎的作品

阿尔多斯·赫胥黎

作者介绍:阿尔多斯·赫胥黎(1894-1963),出生于英国知识分子精英世家,是赫胥黎家族的第三代成员。曾就读于伊顿中学和牛津大学,专攻英国文学与哲学。1916年出版处女作诗集《焚烧之轮》,一生创作出版了《铬黄》《男女滑稽圆舞》《相反相生》《长青哲学》《猿与本质》《文学与科学》等五十多本小说、诗歌、散文、评论、传记、剧本,尤以自然科学、社会科学和人文学科 “三结合”的寓言体小说《美丽新世界》(20世纪“反乌托邦”三部曲之一)闻名于世。被誉为20世纪文坛巨子、学贯新旧的跨国跨科的文化巨人、“活百科全书”。 译者简介:倪庆饩,著名翻译家,南开大学英美文学教授。20世纪50年代开始翻译诗歌,有译著《格拉斯米尔日记》《苏格兰旅游回忆》《诗人漫游记·文坛琐忆》《史蒂文生游记选》《鸟和人》《小泉八云散文选》等20多部问世,尤其擅长诗化散文翻译。在中国翻译史和英美文学研究方面亦颇有建树,发表论文多篇。

阿尔多斯·赫胥黎

作者介绍:阿尔多斯·赫胥黎(1894-1963),出生于英国知识分子精英世家,是赫胥黎家族的第三代成员。曾就读于伊顿中学和牛津大学,专攻英国文学与哲学。1916年出版处女作诗集《焚烧之轮》,一生创作出版了《铬黄》《男女滑稽圆舞》《相反相生》《长青哲学》《猿与本质》《文学与科学》等五十多本小说、诗歌、散文、评论、传记、剧本,尤以自然科学、社会科学和人文学科 “三结合”的寓言体小说《美丽新世界》(20世纪“反乌托邦”三部曲之一)闻名于世。被誉为20世纪文坛巨子、学贯新旧的跨国跨科的文化巨人、“活百科全书”。 译者简介:倪庆饩,著名翻译家,南开大学英美文学教授。20世纪50年代开始翻译诗歌,有译著《格拉斯米尔日记》《苏格兰旅游回忆》《诗人漫游记·文坛琐忆》《史蒂文生游记选》《鸟和人》《小泉八云散文选》等20多部问世,尤其擅长诗化散文翻译。在中国翻译史和英美文学研究方面亦颇有建树,发表论文多篇。

围绕这位作者继续看