作者:札奇斯欽 札奇斯欽(1915-2009),蒙古喀喇沁右旗人,漢名于寶衡。曾任中華民國第一屆國民大會代表、臺灣大學歷史系教授、國立政治大學邊政系(民族社會系前身)系主任及研究所所長、美國楊百翰大學亞洲研究系教授、英國倫敦大學亞非學院研究教授、日本東京外國語大學研究教授。專研於遼、金、元史及?蒙古自治運動史研究,致力於蒙古歷史、語文、文化、民俗研究,著述頗豐。
一位活佛的傳記
札奇斯欽
评分 暂无
很多文章,對「活佛」這個名稱多所爭論,究竟怎樣才算得是正式的「活佛」,「活佛」的來源又怎樣的?本書對這問題有正確的記載。其中一節說︰在蒙古語中,稱轉世或化身為「呼必勒罕」,這個字譯為漢語是「變化身」,通常在蒙古語中也稱之為「格根」,字義是「光明」.「覺」,可譯為「光明的覺者」。但這兩個字,在漢語中都是不求甚解的譯為「活佛」。 按佛的教義,一個覺者是要了生死,得解脫涅槃,而
蒙古秘史新譯並註釋
评分 9.4分
《蒙古秘史》不是一部秘密的隱史,而是蒙古偉人成吉思汗、窩闊台父子的實錄,是一部很難得的元朝開國初期的直接史料。《蒙古秘史》是蒙古學者用蒙古文撰寫的歷史鉅著,從蒙古人的立場,直接報導塞外邊疆民族的生活。除了史事可補正史之不足外,有關草原社會的生活與四季田獵的習慣等,與漢人筆下的遊牧民族可作比較研究。《蒙古秘史》的蒙文原本已佚,存世的是明初“漢譯蒙音本”,稱作《元朝秘史》。本書據《元朝秘史》還原