如此苍白的心

[西班牙] 哈维尔·马里亚斯

出版时间

2022-12-31

ISBN

9787573503084

评分

★★★★★
书籍介绍

★西班牙当代国宝级作家哈维尔·马里亚斯代表作,引发欧洲文坛轰动,必读作家的必读作品

★罗贝托·波拉尼奥、萨尔曼·拉什迪、奧罕·帕慕克、J. M. 库切、余华、张悦然盛赞!

★余华特别推荐:“文学中叙述的力量的体现,把我们带向艺术和文学更加深远和宽广的地方。”

★一个自杀谜团,三段婚姻,三次等待与怀疑,三个有关等待和猜忌、爱和背叛的故事在小说结尾汇聚于一点

★关于秘密的碎片彼此折射,反映出整体,既竭力隐藏又期待被揭开,没有等待就没有秘密;关于传统婚姻、爱与背叛,层层包裹下解不尽的承诺困境

★“我认为,当下的欧洲文学中没有一本小说能够与之相比,没有任何一本我们时代的书对我产生过如此深刻的影响。真正的大师之作。”——马塞尔·莱希-拉尼茨基(德国著名文学评论家)

★“这是一本充满秘密和怀疑之书,当心。”——哈维尔·马里亚斯

---------------------------------------------------

西班牙当代长篇小说经典杰作,以第一视角讲述新婚的隐痛以及对家族秘密的追寻探究。

多年前,我的家族里曾经发生过一件事。一位女孩成年以后,蜜月旅行回来没多久,她从餐桌上起身,走进浴室,站到镜子前,解开衬衫,脱下胸罩,用她父亲的手枪枪口摸索心脏的位置。

五分钟后,枪声响了。

随着调查的深入,一场死亡牵扯出另一场死亡,一段婚姻下掩埋着另一段婚姻。

尘封四十年的秘密逐渐重见天日,而父亲终于向我提起了他的往事……

哈维尔·马里亚斯 Javier Marías

西班牙著名作家、翻译家,1951年生于马德里。1979年因翻译《项狄传》获得西班牙国家翻译奖。1992年出版《如此苍白的心》,英译版于1997年获得IMPAC都柏林国际文学奖。另著有长篇小说《万灵》《明日战场上我要重压在你心头》,短篇小说集《不再有爱》等。马里亚斯被认为是距离诺贝尔文学奖最近的西班牙作家。

2022年9月11日,马里亚斯在马德里的家中病逝。

精彩摘录
  • "有时候,我有一种感觉:发生的事情并没有发生;一切发生了,但同时一切也不曾发生,因为没有什么会不受到打断而发生,没有无止境的永恒存在,没有无止境的持续,没有无止境的记忆,甚至连最单调、最一成不变的生命也取消和否定它自己表面上的重复性,直到一切什么都不是,谁也不是从前的那个人,世界脆弱的转轮由健忘者所听到、看到、知道的来推动,那些是未说出口、不会发生、无法知道和被证实的。有时候我有一种感觉:发生的与没发生的都一样;我们舍弃与放下的与我们掌握和抓紧的都一样;我们经历的和从未尝试过的都一样;然而,生命消逝,生命在我们选择、拒绝和筛选之间流逝,在跨越另一条线时流逝,而这条线将结果都是一样的事情区分开来,"
  • "A vicarious grief, a vicarious fear, a grief and a fear that came from another person whose face we'd both slightly forgotten, it's odd how the features of those who no longer see us and whom we can no longer see become blurred, out of anger or absence or attrition, or how they become usurped by the"
  • "假如某一天我们没有待在一起,那一天我们便永远无法再待在一起;若是某一次我们没有接听电话,对方想在电话里说的话便永远无法再透露,即使之后说出来,也不会是同一番话,或是同一种心境了,而由于我们胆怯未能向对方开口表达,一切就会有不同程度的改变。然而,就算那一天我们真的在一起,对方来电时我们没有出门,我们克服恐惧忘却风险大胆开口,一切也都不会重新再来。因此,未来终究会有那么一刻,我们相聚过却感觉像未曾见面,接听了电话却像未曾联络,我们大胆地吐露了心声却好像与一直沉默不语没什么不同。最不易磨灭的事情也只有一定的存留时间,跟没有留下痕迹,甚至跟未曾发生过的事情没有两样。"
  • "人都如此,像画一般,当下沉睡,来日死亡。"
  • "一个人对所有可能令他蒙羞的事都负有责任,在爱人面前,什么事都可能令他羞愧(当你开始爱的时候)。正因为如此,我们能背叛任何人,尤其是背叛自己的过去,或那段过去中我们憎恨和否定的东西。她并不属于那段过去,她是拯救我们、让我们变得更好更崇高的人,至少在爱着她的时候我们是如此相信的。"
  • "当你还年轻的时候,整个生命好像是一个谎言。发生在其他人身上的不幸、灾难、罪行,我们都觉得好遥远,就仿佛它们不存在似的。甚至发生在我们自己身上的——一旦已经发生过的——仿佛也很遥远。有人是一生都年轻,在岁月里永恒地年轻,那是一种不幸。"
  • "就这样,两个人婚前是独立的个体,各居其所,通常独自就寝,独自醒来,如今突然佯装一道入梦、同时睡醒,齐声踏步穿越空旷的大街,奔向同一个方向,走进同一部电梯。"
  • "最终,两人就会像病人那样,卧在这个枕上看世界。"
作者简介
哈维尔·马里亚斯 Javier Marías 西班牙著名作家、翻译家,1951年生于马德里。1979年因翻译《项狄传》获得西班牙国家翻译奖。1992年出版《如此苍白的心》,英译版于1997年获得IMPAC都柏林国际文学奖。另著有长篇小说《万灵》《明日战场上我要重压在你心头》,短篇小说集《不再有爱》等。马里亚斯被认为是距离诺贝尔文学奖最近的西班牙作家。 2022年9月11日,马里亚斯在马德里的家中病逝。
用户评论
真是一本读起来非常累的书,作者好像把故事发展过程中看到听到甚至想到的每一个细节,都写下来了。新婚丈夫对妻子的疑神疑鬼,对家族曾经发生过的自杀案的好奇与猜想,朋友卑微的感情,读的时候感觉像是在看电影,跟在主角身边,又能看到场景里的一切,又能听到旁白在叨叨个不停,作者好喜欢一大段一大段的文字啊,根本不分段啊!
4.5,形式绝了。风格化的讲述,文字如流水一般倾泻而出,绵密不断。那些不恼人的细节为文本增加了丰富的肌理,在结尾宛如射线收束,再加上不断出现的对位与变奏,让故事的结构变得十分考究。马里亚斯真会写,反而觉得内容本身无关紧要了。
作者和译者都很赞,叙述风格虽然看似絮叨,但字里行间都是一针见血而清晰易懂的表(吐)达(槽),太会写人性的暧昧不明的细节了。我都能想象这本小说拍成西语电影的样子。文章中有很多出现两次以上的短句是重复的,但译者并没有自作聪明地用其他同义词来替代,而是忠于作者的想法,重复地表达,形成一种形式或语义上的美感。马里亚斯第二本已加入书单!
余华说被这本小说的开头叙述所震惊,的确,开局生猛,没有人会不被这样的开头吸引。美中不足是作者确实有些太絮絮叨叨了。
婚姻对于男女的束缚方式是不一样的。对于女人,是把将人拴在家里的锁;对于男人,是根叫人急切想拔的刺。爱情褪去也好,爱上别人也好,离婚不就完了?!婚姻如果只准结不准离那将是一件很可怕的事,张开的怀抱,亮出的后背,隐匿在信任下的是背叛以及因背叛产生的杀心。其实不管性别如何总有人会生出逃离婚姻的欲望与行动,可是传统、习俗、文化强压在人们头上的不是好合好散,而是勉强自己挣扎到最后的鱼死网破。哈维尔·马里亚斯写的“杀妻”主题很有意思,但是他写的内容本身略有些枯燥。
Macbeth的转写。感受过好几种不同媒介的麦克白,对这个故事的独特之处还是似懂非懂。对我来说,是要放在人的一举一动都极大超出行为意义本身的背景下才独特的故事。至于这本,倒是很喜欢重复的叙事手法。
余华常常推荐这本书的开头,所谓“惊慌的力量”。然而这本书看完,最重要是对爱情的思考。爱情中愿意相互奉献相互牺牲的两个人,也可能藏着无数的秘密。
被开头狠狠惊艳到了,很喜欢这样的叙述风格以及这本书里的偷听描写会让人对读到的内容津津有味。关于婚姻,真实但是消极的。
好喜欢这种传统的写得好。从小就喜欢在文中呼应呼应再呼应的写法,没想到可以做得这么好。
喜欢。另外夸一下翻译。
收藏