约翰·克利斯朵夫

[法]罗曼·罗兰 著, 大星文化 出品, 傅雷 译

出版时间

2019-05-01

ISBN

9787567586215

评分

★★★★★
书籍介绍
内容简介: 出身贫寒的约翰·克利斯朵夫,自幼拥有惊人的音乐天赋,但随着祖父去世,父亲酗酒无度,家庭的全部重负,落在了他弱小的肩上。成年后,克利斯朵夫只身前往巴黎,渴望凭借自己的才华和努力,战胜命运,结果命运的拳头,一次次将他击倒在地。 三次失恋,屡遭羞辱;挚友离去,痛失知音;被孤立,被诽谤;受尽嘲讽,受尽冷遇……世道有无公平?人生有何意义? 约翰·克利斯朵夫,一路跌跌撞撞,遍体鳞伤,他终于认清了命运的残酷,对生活的热爱,却愈加汹涌澎湃。 编辑推荐: ◆莫言站着读完《约翰·克利斯朵夫》!横扫全球的精神成长之书!让你灵魂震撼,重新热爱生活! ◆诺贝尔文学奖得主罗曼·罗兰,耗费20年心血之作!公认的划时代杰作,入选世界十大经典名著,激励一代又一代读者,脱胎换骨,内心强大! ◆“《战争与和平》《安娜·卡列尼娜》《约翰·克利斯朵夫》等等,很多外国的经典名著是在部队站岗的三年间读的,这三年的阅读使我的眼界更加开阔,也了解了更多世界文学知识。”——诺贝尔文学奖得主 莫言 ◆“一旦我意志消沉的时候,就会看《约翰·克利斯朵夫》。”——美籍华人作家 严歌苓 ◆作家榜经典文库版《约翰·克利斯朵夫》,历时一年多匠心打磨,全新未删节插图珍藏版,傅雷经典全译本,耗时16年翻译修订,重现原作原貌,完美展现作者文字特色! ◆新增363条详细注解,陌生的人名、地名以及历史典故都有详细解析,帮你透彻读懂!新增20幅原创彩插,生动还原《约翰·克利斯朵夫》经典场景。 ◆全新装帧设计,极简极美封面,版式疏朗悦目,内文纸质护眼,更适合青少年阅读。 名人推荐: 1.颂扬他文学作品中高尚的理想主义,以及他在描述不同类型的人物时表达出的同情心和对真理的热爱。 ——1915年罗曼·罗兰获得诺贝尔文学奖时的颁奖词 2.诗歌、音乐、科学的三位一体和法、德、意文化三位一体的交融在罗曼·罗兰身上得到了完美的体现。 ——奥地利作家 茨威格 3.人生是空的,但当然有救。因为在其开始之时并非完全空空如也。而是我们自己费尽千辛万苦、无所不用其极地将其磨损以至彻底掏空。至于如何辛苦、磨损,请去阅读罗曼·罗兰著的《约翰·克利斯朵夫》,一切都写在那里。 ——日本著名作家 村上春树 4.《战争与和平》《安娜·卡列尼娜》《约翰·克利斯朵夫》等等,很多外国的经典名著是在部队站岗的三年间读的,这三年的阅读使我的眼界更加开阔,也了解了更多世界文学知识。 ——诺贝尔文学奖得主 莫言 5.一旦我意志消沉的时候,就会看《约翰·克利斯朵夫》。 ——美籍华人作家 严歌苓 6.我一翻开这套书(《约翰·克利斯朵夫》)就再也放不下去了,心咚咚咚地跳个不停。那是上高中以后真正废寝忘食连续读完的一部书。傅雷的译笔把罗曼·罗兰的诗性、富于哲学意味的描述、生命般搏动的语言节奏传达得恰如其分。 ——新东方联合创始人 王强 7.每次只要能在那小屋里读一会,我就觉得浑身是劲,天塌下来我都能把它顶住。这世上什么都阻碍不了我前进的步伐。这本书就是《约翰·克利斯朵夫》。 ——中国著名作家 毕飞宇 8.高考失利了,那你去看看《约翰·克利斯朵夫》,人这一辈子要经历多大的挫折和坎坷,才会有所成就。 ——央视主持人 董卿
AI导读
核心看点
  • 傅雷经典译本,文字优美流畅,金句频出。
  • 展现主角从抗争到宁静的一生,充满生命力。
  • 融合社会批判与艺术追求,具有史诗气质。
适合谁读
  • 热爱文学经典,能接受长篇巨著的读者。
  • 处于迷茫期,寻求精神力量与人生指引者。
  • 对音乐、艺术及德法历史文化感兴趣的读者。
读前提醒
  • 篇幅巨大,建议利用长假或碎片时间阅读。
  • 部分议论性段落可略读,不必逐字深究。
  • 建议结合不同人生阶段重读,体验各异。
读者共识
  • 傅雷译笔极佳,极大提升了原著的阅读体验。
  • 人物众多且篇幅长,阅读门槛较高,需耐心。
  • 中年后重读更能体会其深刻内涵与情感共鸣。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "你得对这新来的日子抱着虔诚的心。别去想什么一年十年以后的事。只去想今天。把你的理论统统丢开。所有的理论,甚至有关道德的理论都是不好的,愚蠢的,对人有害的。别用暴力去挤逼人生。先过了今天再说。 每一天都得抱着虔诚的态度。得爱它,尊敬它,尤其不能侮辱它,妨碍它的发荣滋长。便是像今天这样灰暗愁闷的日子,你也得爱它。你不用焦心。你先看着。现在是冬天,一切都睡着。将来大地会醒过来的。你只要跟大地一样,像它那样有耐性就是了。你得虔诚,你得等待。如果你是好的,一切都会顺当的。如果你不行,如果你是弱者,如果你没成功,那还是应当快乐。因为那表示你不能再进一步了。干嘛你要抱更多希望呢?干嘛为你做不到的事而悲伤呢?"
  • "他觉得女人只有在活动的时候,挣取自己的面包和过着独立生活的时候,才有意思。他甚至觉得,唯有这样,女性的风韵,动作的轻盈,感官的灵敏,她的生命与意志的完整,才能完全显露出来。 他瞧不起有闲的享乐的女子,认为那等于吃饱了东西的野兽,一方面在那里消化食物,一方面感到无聊,作着些不健全的梦。"
  • "圣者克利斯朵夫渡过了河。他在逆流中走了整整一天。现在他结实的身体象一块岩石一般矗立在水面上,左肩上扛着一个娇弱而沉重的孩子。圣者克利斯朵夫倚在一株拔起的松树上,松树屈曲了,他的脊背也屈曲了。那些看着他出发的人都说他渡不过的。他们长时间的嘲弄他,笑他。随后,黑夜来了。他们厌倦了。此刻克利斯朵夫已经走得那么远,再也听不见留在岸上的人的叫喊。在激流澎湃中,他只听见孩子的平静的声音,-----他用小手抓着巨人额上的一缕头发,嘴里老喊着:"走罢!"---他便走着,伛着背,眼睛向着前面,老望着黑洞洞的对岸,峭壁慢慢地显出白色来了。 早晨的钟声突然响了,无数的钟声一下子都惊醒了。天又黎明!黑沉沉的危崖后面,"
  • "一个人最重要的责任,是使生活显得可爱,对别人也显得可爱。"
  • "初期的爱情只需要极少的养料!只消能彼此见到,走过的时候轻轻碰一下,心中就会涌出一股幻想的力量,创造出她的爱情;一点儿极无聊的小事就能使她销魂荡魄:将来她因为逐渐得到了满足而逐渐变得苛求的时候,终于把欲望的对象完全占有了之后,可没有这种境界了。"
  • "他的生活从一开始就收到了束缚,即便是做梦都不是自由的,不过,束缚能让梦想更具有张力。如果行动没有受到阻碍,心灵就缺乏刺激,变得懒惰起来。生计的困扰,职业的无趣,像牢笼一样将克里斯朵夫锁住,它关得越紧,他孤傲的心越渴望自由的慰藉。如果换作一种衣食无忧的生活,他或许会放任自流,随遇而安。眼下每天仅剩一两个小时的自由,他的力量就在有限的时间内尽情爆发,犹如在岩石中间奔泻的激流。对于艺术而言,在限定的范围内集中力量,是最好的训练。如此来说,贫困不仅是思想的导师,也是风格的导师,它使精神和肉体同样学会高度的集中。时间和言语受到了限制,你就无暇说废话,思想也会精炼,从而养成习惯。时间的紧迫,反倒让你拥有双"
  • "从远处看,人生的不幸还很有诗意呢;一个人最怕庸庸碌碌的生活。"
  • "忽然高脱弗烈特在黑暗里唱起来。他的声音很轻,有点儿嗄,象是闷在心里的,一二十步以外就听不清。但它有一种动人的真切味儿,可以说是有声音的思想;从这音乐里头,好象在明净的水里面,可以直看到他的心。克利斯朵夫从来没听到这样的唱,也从来没听到这样的歌。又慢,又简单,又天真,歌声用着严肃的,凄凉的,单调的步伐前进,从容不迫,间以长久的休止,——然后又继续向前,逍遥自在,慢慢的在黑夜里消失了。它仿佛来自远方,可不知往哪儿去。清明高远的境界并掩饰不了骚乱不宁的心绪;恬静的外表之下,有的是年深月久的哀伤。克利斯朵夫凝神屏气,不敢动弹,他紧张得浑身发冷。歌声完了,他在地下爬过去,嗄着嗓子叫了声:“舅舅!……” "
作者简介
罗曼·罗兰(1866—1944),法国思想家、文学家、音乐评论家、社会活动家。1915年诺贝尔文学奖得主,是二十世纪上半叶法国有名的人道主义作家。主要作品有《革命戏剧集》,传记《贝多芬传》《米开朗基罗传》《托尔斯泰传》,小说《约翰-克利斯朵夫》《哥拉·布勒尼翁》《母与子》。 译者: 傅雷(1908—1966),字怒安,号怒庵,原江苏省南汇县下沙乡(现浦东新区航头镇)人,中国有名翻译家、作家、教育家、美术评论家。早年留学法国巴黎大学。傅雷一生嫉恶如仇,其翻译作品多以揭露社会弊病、描述人物奋斗抗争为主。他翻译了大量的法文作品,其中包括巴尔扎克、罗曼·罗兰、伏尔泰等名家著作。
下载
收藏