飞魂

[日]多和田叶子

出版时间

2019-01-01

ISBN

9787564932060

评分

★★★★★
书籍介绍
《飞魂》是重新收录的多和田叶子作品集。有长篇小说《飞魂》,还包括单行本《光与明胶的莱比锡》中的同名作以及《盗读》《孢子》《裸足的拜观者》四部短篇小说,另附有《作者致读者的话》《解说》《年谱》三篇后记。这几部小说都强烈体现了多和田创作初期激进的语言意识和实验性的笔法。尤其是《飞魂》,作为一部作品的强度,是压倒性的。它可以作为一块试金石,试验是否对多和田的语言才能有所感受。
AI导读
核心看点
  • 激进的语言实验,创造陌生化词汇
  • 枕边老虎与飞魂意象,构建奇幻世界
  • 女性身体与语言哲学的深度交织
适合谁读
  • 喜爱先锋文学与意识流写作的读者
  • 对语言本体论及翻译美学感兴趣者
  • 能接受非线性叙事与抽象隐喻的人
读前提醒
  • 本书阅读门槛高,需耐心适应语感
  • 不必强求逻辑连贯,重在感受氛围
  • 建议结合译者金晓宇背景深入体会
读者共识
  • 语言惊艳如诗,但叙事结构松散
  • 被视为检验读者接受度的试金石
  • 早期作品风格浓烈,部分读者难懂

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "不知道不幸的滋味,不知道艰辛的颜色,不一定是坏事。净是不断地体验健康、幸福的瞬间,当幸福的良机从附近经过时,就不会让它溜走。每一次必定牢牢抓住,不久,你被自己都用不完的幸福包裹着,于是开始把这幸福分给别人。相反,只懂得艰辛的人,即使幸福的瞬间从旁边经过,也不敢相信这是真的,或者辦别不出幸福的瞬结果错失良机。只见过老虎的人,不会把豹子误认为老虎。"
  • "事后把发生的种种事情,像念珠似的串在起考虑,觉得在那里有一颗起始的珠子。其实呢,事件像新竹一样,这儿那儿地把脑袋露出地面,而竹根在地下如何连在一起是很难知道的。"
  • "“相貌”之类的东西在现实里并不存在,说相貌有美丑的人,只是因为想批评对方却语言能力低劣,无法很好地批评,才说对方相貌难看这样的话。"
  • "龟镜好像不太有想让别人感觉有趣的心情。即使听众对自己的话不感兴趣,她也满不在乎。即使被人瞧见她流出同情的眼泪,即使别人看见道德将她绊倒而嘲笑她,龟镜也毫不自惭形秽;说她的勇气生了翅膀也毫不为过。起初,我也认定对于道德,龟镜从头到尾都是轻视的。不要被道德夺走了气概,将欲望向六个方向伸展,应该如此地生活,龟镜几次三番说道。 她说的六个方向是怎么回事,我虽然不明白,但总之是指不要受道德的束缚。不过,对于被道德绊倒的人,龟镜是决不笑话的。相反,对于笑话跌倒者的人,她是相当瞧不起的。在讲课的间歇,龟镜曾这么说,虽然不能受道德的束缚,但害怕受道德束缚也是不行的,轻视道德,是想当艺术家而没当成的人常干的事。"
  • "某天,你一觉醒来,也许会看见一只老虎站在你的枕边天的颜色是宝石蓝,地的颜色是琥珀黄,二者相争,语言被吞进这个气流,在里面跌一百个跤,擦破一千处地方,鸟、兽.人全不知寒暑喜忧之别。老虎也许会向你说话。虽然老虎的语言无法学习,可这一天,如果你仔细听老虎说什么,也许就能理解。如果你燃起烟雾,想让老虎消失,老虎是消失了,可你全身的皮肤上会长出无数冰凉的鞘町草的嫩芽,这个世界的声音也会消失吧。如果你不燃起烟雾,老虎每天都会来。"
  • "八月的暑气与大群牛蚊虫混杂在一道,卷起阵阵旋涡,把脸扎到里面向前走,感觉很不舒服。所以我走路时会弯着腰,尽量不呼吸。"
  • "因此,对穷究虎之道之类的事,我也从来没考虑过。一般情况下,毕业之后,经过几次大人们压低声音所说的“幽密”,也就是生殖器的结合,怀上身孕,接受亲戚们镶有绿、红、金色边饰的祝贺信,早上一边给婴儿喂奶,一边喝着甜粥,我恐怕会这样生活下去吧。"
  • "被还没见过的人选上了,这时我第一次体会到全身的皮肤像被刚蒸好的糖馒头皮完全包裹起来的感觉。我为什么会被选上,一直到很久之后,我也没能向龟镜询问这事。现在想来我既不会积累知识,思维经常乱七八糟,行动目标又总是自相矛盾,像我这样的人也会被录取,是因为古代人称为“飞魂”的心灵功能,在我的体内碰巧很强的缘故吧。我从书本上知道有飞魂这种现象,但这个词的具体意思,我要到很久以后才明白。心里觉得没有依靠,内脏像被紧紧勒住,树影的寒气让我几乎冻僵,就这样往前走的时候,只要想起收到龟镜的来信时笼罩在我周围的光线的触感,就能解除忐忑不安的魔咒,如此的心理作用说不定也和“飞”有关。因为我能让魂魄飞向记忆中的一个情景"
用户评论
...nature talks, yet in gibberish. -Hajime Nakatani 我不断想straddle on both nature and culture的yoko tawada在二十年前的德国是一番怎样境况?她会不会认识张枣呢?字仆与字灵,虎的面与里子。遍寻不到么
前面的小长篇差点把我唬住,后面四个短篇才坚定了我的信心:她是瞎逼写的。飞魂一篇确实有一些神来之笔,但结构性的缺失与游移尽显其不专业。虽然是刻意的文学—语言学实验,但也无非是用短篇笔法写了个特别长的短篇小说。小说刻意抹去时代,颠倒性别,可还是一望而知,讲的其实就是作者上大学那点事,这样什么神神鬼鬼一下就清晰了,披着语言学怪谈风的女大学生宿舍日记。
幾部短篇小說在超現實的變形層面與安部工房有異曲同工之處,但相比於後者作品中強烈的寓言色彩,多和田葉子更加側重的是作為文字的語言與敘事間的關係,而《飛魂》則把這樣的想像力進一步拓展,在女性同態關係下,將漢字的形態與意義身體化,進而創造出近似於神話的詞源性書寫
2022030 因为是金晓宇翻译的,所以找来看看,不过没看懂,可能是心境不对吧。
20年前写的小说,依然实验得无比惊艳。满溢着对词语的发明,所谓“语言的身体性或者文字与声音相互作用等语言哲学式主题”,“龟镜,梨水,妆娘,烟花,红石,指姬,朝铃……”还有我最喜欢的“桃灰”“雾珠”,一个由词语形声义构建起的少女(语言)乐园。天真烂漫的诗人心性。几个女孩各有可爱之处,红石的清傲,烟花的野性,指姬的神秘,朝铃的迷灿……嘴唇漂亮的雾珠竟然是男孩这笔写得真好看
「說她捕捉了人的心,她就高興,說那是因為她沒有失去幼童的伶俐,她就高興,有像詩人這樣愚笨的階層嗎?」 // 「龜鏡把梨水從池塘邊帶回學舍」和「梨水描述飛翔的體驗」之間的十多頁想像把敘述推擠到角落里,支離破碎,差點兒沒看下去。
第一个中长篇里堆砌了大量自造的莫名其妙的新名词,毫无意义,还有更多天马行空的情节片断,但是完全不能讲好一个通常意义上的故事,也许很玄妙,我实在接受无能。看了后面的作者自叙和别人的分析,可能作者是想要在日语和汉字方面发挥一些什么,不过即便如此,只能说这种文字不适合翻译成另外一种语言。画鬼容易画人难,还是得先会说人话讲好人间的故事再去玩花样比较好。
因为《和语言散步的日子》太喜欢而专门找了多和田叶子的其他书来看。这本书是她的几个短篇的合集,其中主打的《飞魂》一个故事就占了130多页(全书的一大半)。文风相当天马行空,女性意识的觉醒贯穿始终,是一个值得细细品味的故事。后面几个短篇则显得有些凌乱,但也还不错。最后,没想到译者是金晓宇……唉,一声叹息……
不说什么了,一些研究现代汉语的孩子真的需要从中汲取灵性,更不要说作为女性的取向会在其中获得怎样的舒张,让这样的文学作品和译作再多亿点吧!
其实没法轻飘飘地说是智力的解谜游戏(将斜扭的神话约减成现实),更没法轻飘飘地说是奇幻冒险版本的文学院女学生故事,标题作实在让我对写产生了深渊般的相信,纵然在人家看来这动作也如同青少年三心二意地请着笔仙…其他几篇也确实是或谐谑或残忍或诡计或寓言,但一以贯之地伤感,须知话语割破舌头的时候,其实是破的肉体和烂的词汇一起让人流泪
下载
收藏