波斯札记

穆宏燕

出版时间

2014-06-29

ISBN

9787564913496

评分

★★★★★
书籍介绍

《波斯札记》是著名波斯文化学者、翻译家穆宏燕所著的一本有关波斯文化的随笔集,主要讲述了波斯的从古至今的宗教、历史、文学以及中伊文化交流等方面的内容。作者凭借其对波斯文化深入广博的研究和背景知识,广泛结合中西方文化及事件,特别是中国文化中耳熟能详的事物、历史和现象,如美酒、诗歌,以深入浅出的语言带领读者对波斯丰富珍贵的文化宝库做了一次饶有生趣的概览。

穆宏燕,波斯语学者、翻译家,现就职于中国社会科学院外国文学研究所,担任东方文学研究室主任。作者长期从事波斯语诗歌研究,在国内及伊朗发表过多篇重要学术论文,出版过多部著作及翻译作品,其参与翻译的译著,波斯古典文学经典《玛斯纳维》十八卷(负责第一、二、六卷)曾获2003年伊朗第十届世界图书奖大奖、2003年中国第六届优秀外国文学图书奖一等奖及第六届中国国家图书奖荣誉奖。

AI导读
核心看点
  • 波斯宗教历史与文学的通俗科普
  • 中伊文化交流及艺术形式溯源
  • 细密画与诗歌的比较文化研究
适合谁读
  • 对波斯及伊朗文化感兴趣的读者
  • 喜欢历史文化随笔的普通大众
  • 计划前往伊朗旅行的旅行者
读前提醒
  • 本书为报纸专栏结集,非严谨学术专著
  • 文学比较章节可能略显枯燥,可略读
  • 建议结合《我的名字叫红》对照阅读
读者共识
  • 通俗易懂,适合波斯文化入门
  • 考据严谨,插图精美,装帧优良
  • 部分文学比较观点存在争议

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "三种绘画艺术的简单对比:中国画更多的是表现一种主观思想,可以无边无际地伸展,你可以在中国画的境界中永无止境地徜徉漫步;欧洲绘画表现的是肉眼所见的客观世界,你会感到画家想要你看的一切,你都一览无余了;而波斯细密画描绘的是心灵之眼觉悟到的客观世界的本来面目,直逼事物的本真,让人产生“从一粒黄沙看世界,从一朵野花看天国”的感慨。《我的名字叫红》也讲到这三种画的区别:“比如说我们要转进一条街道:若是在一幅法兰克绘画中,我们的结果便是走出图画和画框之外;若是在一幅坚守赫拉特大师风范的图画里,我们终将抵达安拉俯瞰我们的位置;若是在一幅中国绘画中,我们将被困住,永远也走不出去,因为中国的绘画可以无边无际地予"
  • "幸智生活是我们天生的最高的善,我们的一切取舍都从快乐出发。~这种快乐的实质是指理性的、正直的有节制的快乐,违背了这一精神,就不可能尝到什么真正的和心安理得的快乐。因此,伊壁鸠鲁反对放荡者的快乐或肉体享受的快乐,反对酗酒和迷恋女性和娈童。②然而这种以快乐与享受为道德准则和人生目的的哲学在伊朗发生了变异,伊朗人更多的是接受了这种快乐原则表面上的东西,而对其内在实质视而不见。因此,在伊朗,伊壁鸠鲁的快乐享受原则蜕变为美酒情人相伴的强调感官享受的享乐主义,这实在是有点背道而驰。"
  • "当问及先生,这一生从事波斯文学翻译研究有何心得时,先生很朴实地说:“搞波斯文学,得到不少‘好处’,比当年的俄语同班同学更早评上副教授和教授。”"
  • "在古希腊神话中,水仙花来自俊美少年纳西索斯(Narcissus)与仙女厄科(Echo)的爱恋故事。仙女厄科爱上了纳西索斯,却得不到回报,便报复纳西索斯爱上他自己在水中的倒影。纳西索斯为拥抱自已的水中倒影,赴水而亡,化作一丛水仙花出水而立。厄科也受到惩罚,每说一句话都必须重复最后一个字,即“回声”。这一令人伤感的神话故事经古罗马诗人奥维德(前43-17)《变形记》的重述,在西方文化中影响深远。现代心理学中的“自恋症”(Narcissism)一词即源自该神话传说。"
作者简介
穆宏燕,波斯语学者、翻译家,现就职于中国社会科学院外国文学研究所,担任东方文学研究室主任。作者长期从事波斯语诗歌研究,在国内及伊朗发表过多篇重要学术论文,出版过多部著作及翻译作品,其参与翻译的译著,波斯古典文学经典《玛斯纳维》十八卷(负责第一、二、六卷)曾获2003年伊朗第十届世界图书奖大奖、2003年中国第六届优秀外国文学图书奖一等奖及第六届中国国家图书奖荣誉奖。
目录
001  岔道里的胜景
——记波斯语文学翻译家张鸿年先生
019  小昭的哀怨
024  迷惘的“卐”
029  《300壮士》与希波战争

显示全部
用户评论
有几处共产主义阶级观点还是要引起人本能的反感。
这种以一门文化为专业的学者的随笔,容易流于“专而不深”“专而不广”。
古今东西都串起来了。《小昭的哀怨》《<300壮士>与希波战争》《波斯细密画与<我的名字叫红>》精彩纷呈。
介绍各种有关小知识,扩展读者见闻不错。
虽是学究文章,绝大部分却都有意思,看完“波斯细密画与《我的名字叫红》”一章决定把《我的名字叫红》找出来看啦。不喜“波斯四行诗与唐绝句”那两章,联系太过牵强,分析了跟没分析一样。作者在波斯历史文化方面相当专业,令人佩服,美中不足的是,貌似出了这个领域就略略欠缺了些?比如讲到苏菲神秘主义的时候一句不提柏拉图的“理念说”、“回忆说”,实际上两者的基本观点几乎是一模一样。
唐波友好
短文集,限于篇幅过于浅显,另有几篇是很学术的
扫盲
我的名字叫红、小昭 读完可以做较为浅显的了解
挺有趣的波斯史入门。从一个普适度高的话题延伸至相关的知识背景,是科普的路子。小昭与摩尼教,《我的名字叫红》与细密画(强烈推荐的一篇),《苏幕遮》词牌的由来,茉莉、藏红花的传播史……文学绘画音乐植物香料器物等等,话题涵盖深广,读完再去看《我的名字叫红》,应该更有所体悟。
收藏