我将是你的镜子

[美]安迪·沃霍尔 著

出版时间

2022-12-31

ISBN

9787559852359

评分

★★★★★
书籍介绍

读过他的访谈录之后,一个人与语言的关系将发生革命性的转变,你所持有的自我假设都将受到挑战:

透过安迪·沃霍尔这面镜子,我们将看清自己到底是谁。

——————————————

☝【编辑推荐】

★从早年成名至最后岁月,安迪·沃霍尔唯一访谈精选,

从波普狂想到假面狂欢,每一个读者都将与安迪·沃霍尔一起共演, 完成这场我们时代里最先锋、最挑衅的话语剧场:

对安迪·沃霍尔来说,访谈是游戏,是剧场,也是艺术的一种形式。

他使得对话裸露,他把访谈变成一幕幕恐怖的镜面场景,然后从交谈中潜逃。

★ 安迪·沃霍尔是谁?真正的安迪·沃霍尔是谁?

热情洋溢的商业插画家、充满讽刺的平民艺术家、影响力从20世纪延伸到21世纪的波普教父、解构艺术的地下导演……

三十年间的访谈中,安迪这只社交动物随心扮演着无数角色,面对世人卑躬屈膝而毫无想象力的提问、猜测,他超然物外,无动于衷,以缺席作为礼貌的“在场”。 “我似乎在回答你的问题,但别被我骗了。”

★ 去往六〇至八〇年代,美国反文化艺术圈的全景展示画,社交动物沃霍尔的交际盛衰记:

他在纽约的工作室名为“银色工厂”,世界知名的画家、诗人、作家、摇滚乐手纷纷聚集于此,甘当“工人”。该名单包括但不限于鲍勃·迪伦、田纳西·威廉斯、苏珊·桑塔格、约翰·列侬、艾伦·金斯伯格、凯鲁亚克、滚石乐队,甚至还有达利和杜尚……

★ 美式幽默的集大成者,插科打诨装糊涂的绝顶高手

——时而口若悬河,妙语连珠,有声胜无声;时而静若处子,沉默不语,无声胜有声。

安迪流段子一览:

你相信亚特兰蒂斯的存在吗?——相信这个是很性感的。

如果你有超能力,你会对未来做出何种预言?——世界是圆的。

你是更偏向左翼呢还是右翼?——我没有翅膀。

你会希望你的临终遗言是什么?——拜拜。

……(未完待续,详情请购买并阅览本书)

★ 安迪·沃霍尔研究者 × 著名艺术设计师,安迪之银×镜面纸丝网印刷,让装帧唤醒灵魂的波普!

本书译者精研安迪·沃霍尔多年,翻译过其代表性自传《波普主义》,并担纲三联周刊“成为安迪·沃霍尔”课程主理人。在本书的翻译中,他力图精准呈现安迪·沃霍尔在三十七场对话中的不同样貌。

新锐设计师山川倾心设计,以最安迪的银+最波普的丝网印刷工艺,在21世纪的书籍装帧上重走安迪·沃霍尔的波普旅程。

——————————————

☝【媒体推荐】

对沃霍尔而言,访谈是与其他艺术无异的艺术形式。面对各式各样的对话者,从天真的、虚伪的到充满敌意的,沃霍尔一次又一次巧妙地操纵局面。沃霍尔那柔道式的假动作使得提问者被自己先入为主的观点弄得不知所措,如堕雾中。这与其说是为了隐藏什么,毋宁说是为了给本就荒诞而做作的对话增添些许的神秘与紧张感——你要是愿意,也可以称之为“娱乐价值”。

——《出版者周刊》

三十年来,沃霍尔戏弄他的对话者,瞎编乱造,有意回避,看似寻常的言论中暗藏着对社会、美学的敏锐洞察力。沃霍尔确实是一面镜子,一颗旋转的迪斯科球,反映出人类生存境遇的肤浅与悲哀。

——《书单》

直到今天,沃霍尔仍被斥为一个爱恶作剧的捣蛋鬼、一个爱出风头的家伙、一个虚无主义者、一个破坏者。毫无疑问,他是一个挑衅者,他喜欢逼着人们重新审视他们先入为主的艺术观念:艺术究竟是什么?在哪里可以找到它?

——《纽约时报》

这本访谈录很像沃霍尔本人:有趣、偏激、神秘、乏味、富有洞察力、超前、混乱、矛盾。他当真是在用他那只有一个词的答案玩弄采访者?还是说他真的那样肤浅?我想我们永远无法确定。

——Goodreads读者 Blane

————————————————

☝【内容简介】

“如果你想要知道关于安迪·沃霍尔的一切,那么只看表面就好了:我的画、电影还有我,那就是我了。没有什么在表面的后面。”

《我将是你的镜子》精选1962至1987年来波普巨星安迪·沃霍尔接受的37次访谈。他以波普艺术教皇之姿,谈论名声、谈论艺术、谈论电影与超级明星、谈论波普与现代神话、以及谈论他自己——从安迪·沃霍尔早年崭露头角的岁月直至他生命中的最后几个月。

这是关于安迪·沃霍尔的第一本访谈集,呈现了我们这个时代最重要的一位艺术家复杂的心理。从1962年横跨至1987年,这一篇篇高深莫测、机智诙谐的对话展现了沃霍尔艺术生涯中不同进程的真实面貌。

作者 安迪·沃霍尔(Andy Warhol,1928-1987)

美国艺术家、画家、电影导演、地下丝绒乐队的制作人、波普艺术的旗手、20世纪最著名的艺术家之一。生于宾夕法尼亚州匹兹堡。沃霍尔的作品从量产美钞、米老鼠、金宝汤罐头到玛丽莲·梦露,以取缔个性的匿名艺术打破现代文明的圣像。他预言“在将来,每个人都能成名15分钟”。1987年,沃霍尔在接受胆囊手术后死于突发性心律失常。

编者 肯尼思·戈德史密斯(Kenneth Goldsmith)

美国诗人、评论家、宾夕法尼亚大学当代写作项目中心(CPCW)常驻艺术家。2013年,他被授予现代艺术博物馆首位桂冠诗人的称号。

译者 寇淮禹

曾先后在北京大学、爱丁堡大学和香港中文大学修读中国史、艺术史和人类学。他是一位自由译者,同时也是安迪·沃霍尔的研究者。

AI导读
核心看点
  • 波普教父三十余年访谈精选,展现其作为社交动物的多面角色与先锋话语。
  • 透过沃霍尔这面镜子,读者将直面自我假设,体验一场解构艺术的镜面场景。
  • 美式幽默与禅意并存,以答非所问、沉默或俏皮话,揭示消费社会的荒谬本质。
适合谁读
  • 对波普艺术、现代流行文化及安迪·沃霍尔生平感兴趣的读者。
  • 喜欢轻松阅读,寻求缓解焦虑,欣赏美式幽默与反讽风格的读者。
  • 希望透过名人访谈反思自我,探索表象与真实关系的思考者。
读前提醒
  • 不必深究逻辑,享受其看似胡扯实则深刻的“似是而非”与游戏感。
  • 建议碎片化阅读,适合午后闲读,感受其“保持忙碌”的生活哲学。
  • 注意区分时代背景,理解其言论对当时艺术圈及传媒的批判与利用。
读者共识
  • 访谈风格戏谑自由,部分篇目如《我的真实故事》含金量较高。
  • 沃霍尔深谙传媒之道,其“肤浅”态度被视为对抗无聊生活的智慧。
  • 读者评价两极,有人视其为禅宗大师,也有人认为其内容重复且浅薄。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "“谁不该获得报酬?”“有天分的人。因为对他们来讲一切都太容易了。”"
  • "我不会阻止梦露自杀:我认为人们应该做他们想要做的,如果那样能让他们快乐一些,那么那是她应该做的"
  • "他真的很可爱。他给我拍一张照片然后我给他拍一张,然后他再给我拍一张然后我再给他拍一张然后他再给我拍一张然后我再给他拍一张然后他再给我拍一张然后我再给他拍一张然后他再给我拍一张然后我再给他拍一张然后他再给我拍一张然后我再给他拍一张然后他再给我拍一张然后我再给他拍一张然后他再给我一张然后我再给他拍一张然后他再给我拍一张然后我再给他拍一张。然后我给迪诺拍一张然后迪诺给我拍一张然后我再给迪诺拍一张迪诺再给我和曼·雷拍一张。然后曼·雷给我和迪诺拍一张然后迪诺再给我和曼·雷拍一张。然后我拍卢西亚诺……卢西亚诺。然后卢西亚诺给我和曼·雷拍一张。然后曼·雷拍了一张……我和迪诺还有卢西亚诺。"
  • "我认为每个人都应该喜欢每个人。"
  • "我喜欢无聊的东西,我喜欢一样的可以被不断的重复的事情。"
  • "有个朋友曾经问安迪沃霍尔想要从生活中真正得到什么,他回答:“我想做马蒂斯。”"
  • "“致力于绘画的人应该先要把舌头割掉。”——亨利·马蒂斯"
  • "我认为每一个人都应该是一台机器。"
作者简介
作者 安迪·沃霍尔(Andy Warhol,1928-1987) 美国艺术家、画家、电影导演、地下丝绒乐队的制作人、波普艺术的旗手、20世纪最著名的艺术家之一。生于宾夕法尼亚州匹兹堡。沃霍尔的作品从量产美钞、米老鼠、金宝汤罐头到玛丽莲·梦露,以取缔个性的匿名艺术打破现代文明的圣像。他预言“在将来,每个人都能成名15分钟”。1987年,沃霍尔在接受胆囊手术后死于突发性心律失常。 编者 肯尼思·戈德史密斯(Kenneth Goldsmith) 美国诗人、评论家、宾夕法尼亚大学当代写作项目中心(CPCW)常驻艺术家。2013年,他被授予现代艺术博物馆首位桂冠诗人的称号。 译者 寇淮禹 曾先后在北京大学、爱丁堡大学和香港中文大学修读中国史、艺术史和人类学。他是一位自由译者,同时也是安迪·沃霍尔的研究者。
目录
编者前言
六〇年代
1. 波普艺术?那是艺术吗?安迪·沃霍尔在访谈里透露了一些内情
2. 沃霍尔采访鲍登
3. 什么是波普艺术?来自八位画家的回答

显示全部
用户评论
记者:你跟你的狗说什么? 沃霍尔:我跟他们说狗话。你理解不了的。 记者:你咋做? 沃霍尔:我嗷嗷。 记者:你啥? 沃霍尔:嗷嗷。 沃霍尔:你做编织吗? 记者:没。为啥是编织? 沃霍尔:为什么不呢? 记者:你织东西吗? 沃霍尔:不织。你呢? 记者:不啊。那你为啥问这个? 沃霍尔:今天像是个适合编织的好天气。 记者:你喜欢小葱吗? 沃霍尔:啥? 记者:你喜欢小葱吗? 沃霍尔:哈? 记者:你喜欢小葱吗? 沃霍尔:小葱? 记者:对。 沃霍尔:小葱? 记者:对。 沃霍尔:什么小葱? 记者:你是人吗? 沃霍尔:不是。 记者:你是什么? 沃霍尔:一个人。
有些访谈问题犀利,有些访谈干货满满,关于波普艺术、绘画、乐队、电影,还有一些日常而诙谐,安迪和比尔的对谈尺度很大,不得不说令人印象深刻,这些访谈总体读下来,能感觉到安迪的艺术观十分开阔,思考为什么有些艺术家进入殿堂,而另一些却不行,他一个劲地说自己厌倦绘画,又不断有新作品问世,拍摄一部叫《睡觉》的实验电影,支持“地下丝绒”乐队,尝试整合雕塑、绘画、音乐,他把自己的工作室叫“工厂”,称自己的职业是“工厂主”,晚年养了两条狗,一条叫名声,一条叫财富。他说,“创造”是困难的,但是不认为自己有创造力也很困难。
《我将是你的镜子》收录了Warhol从60-80年代的37篇访谈。Warhol的访谈就跟他的作品一样,看似空洞,实则狡捷。他惯用一种极其轻盈的姿态去“撩拨”采访者而非对抗之。于是,那些藏匿在采访者对Warhol盛名下的看似礼貌与客气,实则充盈嘲讽、攻击、轻视或是恭维与跪舔,则一一在采访对话中显现出来。当然,你也能在极为真诚的采访者身上,看到为数不多吐露心声的Andy Warhol。这本书妙就妙在,37个采访,37个不同身份,朋友、爱人、同事、专业采访者与非专业采访者,各种不同杂志的论调特性都在这些对话中被一一折射出各自微妙之处。唯一美中不足的是,这个译本的某些段落翻译用词或编注部分时常让人看出戏,抖落了很多译者藏匿不住的得瑟与炫耀之情,少了一份常见中的谦虚之态,这大概是本书的第39面镜子。
访谈者在沃霍尔面前几乎无所不问,沃霍尔也一贯以他的双关、俏皮、直白或不带恶意的沉默来回答那些问题,留下了许多经典的“似是而非”和“答非所问”。访谈最精彩的部分,不在于那些幽默或尖刻的对话,而是在于不经意间的一些与访谈无关的“不专业”的细节,就像电影主人公身旁偶尔走过的浑身都是秘密的路人甲路人乙,反而更能激起人的兴趣。37篇访谈都有干货,翻译流畅,注解十分专业。编者对访谈背景和相关史实的介绍对于理解内容帮助很大,比如加州大学伯克利分校的学生和纽约一所高中的学生对沃霍尔的采访,也有许多意外之喜。其他诸如电影史学者、同性恋杂志、百货商店跟拍访谈之类,内容很丰富。
沃霍尔的回答不着边际&醍醐灌顶,有点禅宗的味道了😋
书的装帧实在漂亮,勒口果真就像一面镜子。大概七八年前读《安迪沃霍尔的哲学》论定他是率真之人,如今这套书读毕这种感受更深刻,他狡黠的回避、奇怪的笑、一时兴起拦不住的哲学输出、对自己创作理念的剖白甚至一词多义梗的小怪癖都透露出这种气质,作为波普艺术的灵魂人物,一切似乎相当合适。有意思的是,许多访谈者似乎都认为自己“成功”探听到了他的秘密,实现了灵魂的对话,但我作为读者看着这些拉拉杂杂的语句很难苟同,实际上无论从艺术理念探讨还是沃霍尔本人的了解方面,几乎无人触底,大概分类的话,媒体和粉丝都无所适从,还是朋友和旧相识比较有料。访谈中沃霍尔说起对女性创作的敬意颇为真诚,值得一看。我个人还是比较喜欢他的绘画创作,另外很开心他最喜欢金牛座。
对于安迪沃霍尔来说,在“对话”这种形式载体下,不连贯、相对碎片化的信息,片刻的严肃穿插在多数的轻松诙谐中,这其实都可以看作是他艺术作品的一部分。而从另一个角度看,在今天,其实人人都成为了安迪沃霍尔。新出的这版设计不错,轻巧两册,和之前的版本对照了下,这版的翻译更符合我们现在沟通的用词习惯了。
这本书汇集了不同时期沃霍尔接受的访谈,并以此为基础调配出沃霍尔的人生图画。值得称赞的是这本书的装帧,小小口袋书适合携带,封面闪烁,质地精美、艺术感很强,配得上沃霍尔艺术家的格调。
12年后重读,还是会被Andy Warhol吸引,他无所谓、戏谑、自由的态度。我们原本也可以活得这么“波普”,而不是成为一个无聊无趣的大人。
这里还有着大量的安迪·沃霍尔到采访记录,那么我们就深入到这些字里行间,在他回答着那些记者们尖锐问题的答案之中,去探寻一个真实的安迪·沃霍尔吧!
收藏