思考的纹章学

[日]涩泽龙彦

出版时间

2021-12-31

ISBN

9787559843197

评分

★★★★★

标签

2

书籍介绍

本书是涩泽龙彦从“博物志风格的文章”到“短篇小说风格的虚构故事”这一转型期的标志性随笔集。自20世纪50年代起,涩泽龙彦一直以欧洲文化的介绍者、法国文学的译介者的身 份活跃在日本文坛,而本书是他首次将目光投向母国日本,将日本与西洋的文学传统并置讨论。在本书中,涩泽摘取了文学作品中的众多经典意象,进行了纹章学式的书写,探讨在东西文学作品里蕴藏的或同或异的想象力内核。

AI导读
核心看点
  • 涩泽龙彦转型期标志性随笔集
  • 并置讨论日本与西洋文学传统
  • 以纹章学方式书写经典文学意象
适合谁读
  • 涩泽龙彦及日本私小说爱好者
  • 对欧洲文学与东方文化比较感兴趣者
  • 喜爱博尔赫斯、卡夫卡等作家读者
读前提醒
  • 本书学究气较重,需耐心阅读
  • 中西文学对比部分尤为精彩
  • 关注套盒、迷宫等象征性意象
读者共识
  • 知识负累厚重但创造即将张开
  • 文风华丽繁复,细节丰富迷人
  • 部分章节有隔膜,西方部分更佳

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "我们只有通过回忆オ可以知晓梦。无论如何,梦首先是回忆。"
  • "卡夫卡接着写道:“我徒劳地问自己,它将会怎样。它会死吗?所有会死之物生前一定有个目的,有某种作为,这样它才能消耗生命至死;俄德拉代克却不是这样。……一想到它可能活得比我还长久,我几乎感到痛楚。”"
  • "无意义性的魅力,就在于不完全游离于现实之外,而是始终在现实中进行形象的增减运算。简单来说,就是像卡夫卡那样制作杂种。"
  • "在佩罗( Charles Perrault)的童话中,小红帽赤裸身体钻到大灰狼的床上,整个被大灰狼大口吞噬而亡;而在格林童话里,偶然路过的猎人用剪刀剪开狼的肚子,救出被吞入腹中的老婆婆与小红帽,残酷的气息被削弱,变为脍炙人口的大团圆结局。我爱佩罗童话里符合中世纪民间传说的气质,单纯而荒蛮的残酷,但也无意因此批评将故事考究地改写成近代风格的格林。"
  • "把同样的事重复无数遍,换言之,无非源于将时间废弃的愿望。无穷无尽地创造类型,也不过是同一个愿望的变形。"
  • "匣中有匣,这个匣内又有一匣,大小各异的匣子依次重叠装组,便是中国人尤为擅长的戏法匣子。“壶中天”和“南柯梦”的故事,以及我迄今为止叙述的梦的同心圆构造,不都出自对大小世界形成套匣结构的中国套盒的应用吗?"
  • "“ 我们只有通过回忆才可以知晓梦。无论如何,梦首先是回忆。” 如果瓦莱里(Paul Valéry)的话是正确的,那么最为朴素的梦的叙述法,便顺理成章是秋成援用的那种,即把梦放进括弧里的回想形式。瓦莱里还说,梦 “是只有于其不在场时才能观察到的现象”。我们被梦的空间紧密包裹时,没有人会认为那个世界是梦,而会笃信我们正身处现实之中。当被从梦的空间中排出,也就是梦醒之时,我们才初次意识到梦是梦。因此,我们知晓的梦不过是我们逃离其中之后的虚空,也就是梦的蝉蜕。"
  • "纹章学,或许是生僻的词语。我期待我的思考随着笔杆一同运动,能在抽象的虚空中绘出一个形体。就如同内部设有镜子的玩具万花筒,思考的轨迹千变万化,我期待能够绘出无益、无责任感又美丽的纹章。然而期待终归只是期待,我不知道自己是否成功做到。这点实在惹人怀疑。 再者,我非常喜爱法国16世纪名为blason(有纹章之意)的诗,书名故而效仿之。BLASON DES PENSÉES意为 “思考的纹章学”,同时也是 “三色堇之赋” 的意思。"
作者简介
*作者简介 [日]涩泽龙彦(1928—1987),日本现代著名小说家、评论家。对三岛由纪夫、寺山修司等人影响甚深的“暗黑美学大师”。他致力于将西方社会中的文化与思想暗流介绍给日本学界。著有《唐草物语》《虚舟》《高丘亲王航海记》等。 *译者简介 刘佳宁,日本九州大学文学博士生,研究方向为涩泽龙彦及日本怪奇幻想文学。
目录
洋灯旋转 / 1
关于梦 / 19
幻鸟谭 / 37
姐之力 / 57
付丧神 / 77

显示全部
用户评论
毫不掩饰对形式与结构的迷恋,执着的勾勒出种种幻想的形体。涩泽自然是巧匠代达洛斯,借着这些纹章的魔力,读者也能在精神世界中腾空飞翔。
装帧把好感度拉高了一大截。从第一篇开始就陷入了一个暗示性的世界,无处不在的圆周运动勾连起生死爱欲,思绪纵横交错,目眩神迷的纸上迷宫。搭建迷宫的匠人坐在中央,和游客一同体验着这复杂思想中产生的虚无之美与超现实的快感,正如他自己所说,这是一场精神的自渎。甚至连标题本身都暗示着这一点,作为一门衰朽的学问,纹章学是绝对和用世扯不上关系的无用之用,一头扎进去的人,也许仅仅是被眼中所见的绚丽图案所吸引。个人觉得最好玩的还是他讲日本古典的那几篇,很容易就看出来和后来的短篇小说有点关联。另外一提这本的译笔也还可以,俏皮与华丽的味道都能读出来一点,译名也比较严谨,整体体验很舒服。
我买到的是不是瑕疵品啊...
离开《三岛由纪夫追记》,涩泽龙彦依旧会在有意无意间一再谈及三岛及其作品。例如谈及三岛对柳田国男的《远野物语》中的“炭斗轱辘骨碌骨碌地打转”这一部分赞赏有佳;又或谈及《金阁寺》,对于男主而言,金阁寺是因爱而不得不烧毁的大扫除用的古旧什物,也就是付丧神。如果不烧毁,那么”世界的意义便会确实发生改变“。在天南海北的谈过萨德、爱伦坡、博尔赫斯、福柯、中岛敦等人后,在众多的钟意之中藏着特别的爱。至于本书漫谈部分的内容,例如:中岛敦的创作态度简单来讲就是对活在命运之中的人的观照,而他在寓言的框架内捕捉到的命运往往勾勒出环形的轨迹。又或匣子还可用于象征女阴,因此打开玉匣也有委身于男子的意思。据精神分析学者的意见,潘多拉魔盒的神话也有阴道自慰的含意。可以作为解读涩泽龙彦小说的参考与引子。
整本书涩泽摘取了文学作品中的众多经典意象,进行了纹章学式的书写,探讨在东西文学作品里蕴藏的或同或异的想象力内核。
日本的钱钟书?拓展成一套《管锥编》没问题?这样的世界文学散文评论根本模仿不来,开篇就是和三岛的相爱相杀,紧接着就是庄周梦蝶、宝玉梦游太虚幻境和博尔赫斯的《皇宫的寓言》…欣赏学习加膜拜
歌德自身也是浮士德式的人物,他自少时就对浮士德传说如数家珍,在执笔自述小说时,为了主人公在最后可以获得救赎,他不惜对旧日传说施加了某些改变。那便是《浮士德》第一部中与梅菲斯特缔结契约的场面。旧日传说中,恶魔在一定期间内,会收取因侍奉浮士德而理所当然衍生的代价,自动将他的灵魂据为己有,而歌德在其中引入了赌博这一条件。输掉打赌,恶魔就无法将浮士德的灵魂收入囊中。这个赌便是浮士德会否沉醉于官能之梦,满足于现在的瞬间,忘却向更高的境地攀升的努力。这便是浮士德与梅菲斯特的赌注之根本,浮士德深知自己是浮士德式的人类,料想自己绝不会在打赌中输给对方。可以说忠厚纯良的梅菲斯特从最开始就注定要失败。东洋的浮士德似乎无时无刻不向着瞬间喊叫“停一停吧,你真惹人厌烦”。时间的腐蚀作用与历史的压迫令他们厌烦得无计可施
涩泽龙彦在这本书中的意趣和巧思,还有不间断流动而跳跃的联想,虽然并不能完全跟上,但也十分喜欢,尤其喜欢关于梦、环形的枯渴两章。姐之力与柳田的《妹之力》,环形的枯渴提及苏菲派圆圈舞与阿瑟.克拉克《童年的终结》。
我们只有通过回忆オ可以知晓梦。无论如何,梦首先是回忆。
小册子但耐读,总要时时回看精巧的引述与漫荡哲思,耳熟家常的故事解出新意,作家眼中的世界一定更加有趣与精彩吧。
收藏