我们为什么忧伤

(法) 阿纳托尔 ·法朗士

出版时间

2020-12-01

ISBN

9787559831422

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

◎卖点/编辑推荐

本书从法朗士一生所写的三百余篇文学评论中精选出27篇,涉及欧里庇德斯、莎士比亚、拉伯雷、巴尔扎克、梅里美、左拉、都德等17位经典作家。

法朗士的文字真挚、深刻、优美,难以超越,这些评论对百年后的我们意味着另一种形式的文学课。

这些文章充分反映了法朗士不抱成见和注重审美的批评思想,对研究外国文学史特别是法国文学史大有裨益。

在这本书里,法朗士表现了一位作家、一位法兰西学院院士的批评才能和渊博学识,以及从创作视角出发的文学观。

◎内容简介

本书是诺贝尔文学奖获奖作家法朗士的文学评论精选集,涉及19世纪的浪漫主义、帕尔纳斯派、象征主义、批判现实主义和自然主义等重要流派,以及欧里庇德斯、莎士比亚、拉伯雷、巴尔扎克、梅里美、左拉、都德等17位经典作家。这些文章充分反映了法朗士不抱成见和注重审美的批评思想,表现了一位作家、一位法兰西学院院士的批评才能和渊博学识,以及从创作视角出发的文学观,对研究外国文学史特别是法国文学史大有裨益。吴岳添先生优美典雅的译文,能够引领读者进入沉静深思的文学世界。

阿纳托尔·法朗士(Anatole France,1844—1924),法国作家、文学评论家,诺贝尔文学奖获得者。1873年出版第一本诗集《金色诗篇》。1881年出版《希尔维斯特·波纳尔的罪行》,蜚声文坛。他是维系从雨果、左拉到罗曼·罗兰的法国民主主义传统的纽带,是法国现代进步文学的开拓者。在长达60年的创作生涯里,法朗士共出版了近40卷的作品,包括小说、诗歌、评论、政论、戏剧和回忆录,在当时的法国乃至欧洲产生了巨大的影响。1896年成为法兰西学院院士。1921年获得诺贝尔文学奖。代表作有《苔依丝》《诸神渴了》《当代史话》《文学生活》《在白石上》《企鹅岛》等。1924年法朗士去世,法国政府为他举行了国葬。

◎主编介绍

沈志明,法籍华人学者、职业翻译家。1938年生,江苏苏州人。毕业于上海外国语学院,曾在上海外国语学院和北京第二外国语学院法语系任教。19...

(展开全部)

AI导读
核心看点
  • 精选二十七篇评论,涵盖莎士比亚、巴尔扎克等十七位经典作家
  • 展现法朗士不抱成见、注重审美的批评思想与渊博学识
  • 从创作视角出发,探讨浪漫主义、自然主义等文学流派特征
适合谁读
  • 外国文学史研究者,特别是关注法国文学发展的学者
  • 文学评论爱好者,希望提升审美与批评能力的读者
  • 对十九世纪法国文学流派及代表作家感兴趣的读者
读前提醒
  • 部分评论侧重作者与社会联系,文本分析较少,需耐心阅读
  • 书中提及的作家若缺乏背景知识,建议配合注释或资料查阅
  • 译文优美典雅,适合静心品味,感受法国文学的浪漫与优雅
读者共识
  • 文字真挚深刻,展现了法国人崇高的优雅与悲天悯人的善意
  • 部分评论被指过于平庸或像时评,缺乏对文本的深入关注
  • 越往后越精彩,评莎士比亚、福楼拜等篇章尤为引人入胜

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "但是这种自豪感刚刚产生就消失了。莫泊桑先生使我感到安慰。我了解自己和同行们的不可救药的弱点。为了研究艺术作品,无论是他们还是我,我们永远只能拥有感情和理性,也就是世界上最不精确的工具。所以我们永远得不到确定的成果,而我们的批评永远不会上升到科学的绝对尊严的高度。它永远飘浮在不确定之中。它的规律不会确定下来,它的判断不会是不能改变的。与正义大不相同,它很少做坏事和好事,偶尔做的好事就是让正直和好奇的心灵高兴一阵。 还是让它自由吧,既然它是无辜的。它有某种权利,我看是你们,把如此骄傲地拒绝给它的自主权,同时却以公正的慷慨给了所谓的独特作品。它不是像它们一样是想象力的产物吗?它不是以它的方式成为一件"
  • "人们写出一部杰作(我要承认这种机会很少)的最大的机会,倒是不要做任何准备,不要有文学的虚荣心,要为缪斯和自己写作。"
  • "只有到了今天,我们才衡量得出卡洛先生的猝死在我们当中留下的空虚。卡洛先生在充满活力地从事脑力活动的时候突然离去了。他死后的第二天,在最初的惊讶中 请原谅我们这样说一我们谈论他就像他还会复生一样,似乎还像前一天晚上那样亲近。我们尚未感到他已经一去不返,从此已成故人。从那以后,我们怀念卡洛先生,而且会长时间地怀念他。我们会说:“现在谁能像他那样,如此清晰地说明一切新的体系和新兴的学说?谁来教海那些不信教的人?谁能成为异教徒温顺的使徒?我们会从什么样的嘴唇上去获得简洁的哲学推理?没有什么比一位可亲的学者更加美妙和难得了。富有灵感的教学是一件神圣的事情,而这件事情已随他而去了。”"
  • "人类有一种无休止的欲望,一种永恒的需要,就是美化生活和存在的一切。桑夫人说得多么好啊:“由于一种自然规律,人的头脑不由自主地美化他注视的对象和使它变得崇高。”为了美化生活,我们有什么没有发明出来?我们给战争和爱情穿上了华丽的服装,我们歌唱自己的欢乐和痛苦。一切文明的所有巨大的努力都是为了美化生活。自然主义是相当不人道的:因为它要挫败全人类的这项工程。它扯掉了首饰,撕破了面纱,使为自身的理想化而喜悦的肉体遭受屈辱,它把我们拉回到原始的野蛮时代,回归洞穴和湖上桩屋。"
  • "然而,整个大自然的目标似乎没有别的,只是把所有的人投入彼此的怀抱,使他们在无限的虚无之间,领略亲吻的昙花一现的陶醉。"
  • "爱包含着理想的一切秘密。"
  • "饥饿和爱情是世界的两轴。"
  • "所有的诗人,所有的小说家唯一例外的扰乱着世界的安宁。"
作者简介
阿纳托尔·法朗士(Anatole France,1844—1924),法国作家、文学评论家,诺贝尔文学奖获得者。1873年出版第一本诗集《金色诗篇》。1881年出版《希尔维斯特·波纳尔的罪行》,蜚声文坛。他是维系从雨果、左拉到罗曼·罗兰的法国民主主义传统的纽带,是法国现代进步文学的开拓者。在长达60年的创作生涯里,法朗士共出版了近40卷的作品,包括小说、诗歌、评论、政论、戏剧和回忆录,在当时的法国乃至欧洲产生了巨大的影响。1896年成为法兰西学院院士。1921年获得诺贝尔文学奖。代表作有《苔依丝》《诸神渴了》《当代史话》《文学生活》《在白石上》《企鹅岛》等。1924年法朗士去世,法国政府为他举行了国葬。 ◎主编介绍 沈志明,法籍华人学者、职业翻译家。1938年生,江苏苏州人。毕业于上海外国语学院,曾在上海外国语学院和北京第二外国语学院法语系任教。1983年在巴黎获法国文学博士,1992年获法国大学任教资格。译著有《茫茫黑夜漫游》《反抗者》《陌路人》《寻找失去的时间》《痛心疾首》《我最秘密的忠告》《死亡的时代》《死无葬身之地》《文字生涯》《驳圣伯夫》《陀思妥耶夫斯基》等;编选有《阿拉贡研究》《普鲁斯特精选集》;主编有《法国名家论文艺译丛》《萨特文集》。 ◎译者介绍 吴岳添,1944年生,江苏常州人。1967年毕业于南京大学外文系法语专业。曾在巴黎高等社会科学研究院进修文学社会学。中国社会科学院外国文学研究所研究员,博士生导师,法国文学研究会原会长。主要成果有专著《法国小说发展史》《法国现当代左翼文学》和译著《论无边的现实主义》《社会学批评概论》《苔依丝》《左拉短篇小说选》等,主编有《马丁·杜加尔研究》《世界经典戏剧全集·法国卷》等。
目录
译序
欧里庇得斯
莎士比亚
法兰西喜剧院里的哈姆莱特
拉伯雷

显示全部
用户评论
《拉伯雷》“人们写出一部杰作(我要承认这种机会很少)的最大机会,倒是不要做任何准备,不要有文学的虚荣心,要为缪斯和自己写作。”p49-50 《乔治·桑和艺术的理想主义》“人类有一种无休止的欲望,一种永恒的需要,就是美化生活和存在的一切。”p69 《居斯塔夫·福楼拜》“任何时代对于生活在其中的人来说都是平庸的。无论生在什么时代,人们都无法逃避平庸的印象,因为那是从人们身处其中的事物散发出来的。生活的进程总是如此单调,所以任何时代的人都会彼此厌倦。”p94
法郎士绝对安全的文字,以及悲天悯人的善意,代表着法国人崇高的优雅。太高尚了,以至于太过于危险,那种绝对的优越感,永远都是危险的,也是最迷人的。
第一次看有人把文论写成《一千零一夜》的,难掩年代感,每篇开篇的故事感喜人。这本文论两篇在吹魏尔伦,兰波提都没提。这就算了,你的好胖友普鲁斯特怎么也木有?
不太喜欢这本,说是越到后面越精彩才读下去的,不过培根和莎士比亚的联系感觉有些好玩。
看得我昏昏欲睡
阅读体验一般。作者是法兰西学院院士,1921年获诺贝尔文学奖。
除了莎士比亚福楼拜巴尔扎克乔治桑莫泊桑,提及的其他作家作品基本上都没接触过,不过这本书让我深切感受到了法国人的浪漫。写哈姆雷特那篇根本就是情书嘛! 对左拉前期作品的批判让我进一步明白了我为什么不喜欢中国的许多乡土文学。「然而《土地》最恶劣的缺点,却是毫无根据的猥亵。左拉先生笔下的农民达到了色情狂的程度。」「与对女人相比,他对动物本性的凌辱也毫不逊色,而我还要抱怨的是,他毫无怜悯地描绘它的痛苦和生育的一切惨象来玷污无辜的奶牛。」 写莫泊桑也很有趣,「他拥有法国作家的三大优点,首先是明晰,其次是明晰,最后还是明晰。」鲁迅看了都说好🐶
收藏