书籍介绍
动物园缺钱养不起企鹅了,开放民众认养。领养日那天,维克托把企鹅米沙带回家,米沙不仅有先天性心脏病,还有忧郁症。
维克托梦想成为作家,但始终写不出成形的作品。为了养活自己和米沙,他接受了一份奇怪的工作,给报社撰写政商名流的讣闻,报酬优渥,奇怪的是需要在生前写好。维克托虽成不了真正的作家,但至少这份工作可以给米沙买更多鱼,而且越来越多有钱人向他租借米沙出席丧礼,加上朋友将自己长满雀斑、绑着红色马尾的小女儿索尼娅托付给他,温暖了他的人生,生活似乎逐渐好转。
渐渐地,他发现这份工作一点都不单纯,甚至非常危险。随着彷佛预知死亡的讣闻陆续刊登,短暂的幸福化为困惑与慌张,维克托发现自己也成了讣闻的主角。杀手在哪?谁又是主谋者?死亡的阴影一步一步笼罩,为了保护米沙和索尼娅,他需要做出一些妥协和牺牲。
安德烈·库尔科夫(Andrej Kurkow),1961年出生于圣彼得堡,幼年时迁居基辅。从六岁就开始提笔创作,嗜好是收集仙人掌。基辅大学就学期间主修外语,以俄语写作,并精通英文、日语等十一种语言。曾当过记者、编辑、监狱警卫,后来成为电影摄影师,写过无数剧本,第一部小说获得俄罗斯书卷奖,作品被翻译成三十七种语言,在全球六十五个地区出版。现定居基辅。
穆卓芸,文字手工业者,译有《毕斯华斯先生的房子》《莫儿的门》《神秘的推拿师》《神秘森林》《寻找松露的人》《爱情的谜底》《试验年代》《我是戴维》和《蓝眼菊儿》等书。
AI导读
核心看点
- 失意作家与忧郁企鹅的荒诞共生
- 为活人写讣闻的黑色幽默悬疑
- 后苏联时代个体的孤独与救赎
适合谁读
- 喜爱黑色幽默与荒诞派小说者
- 关注东欧文学及社会变迁读者
- 在孤独中寻找温暖与共鸣的人
读前提醒
- 书名侧重企鹅,实为时代隐喻
- 情节看似松散,暗藏政治惊悚
- 勿被治愈标签误导,基调冷峻
读者共识
- 荒诞外壳下包裹着深刻忧郁
- 企鹅象征被时代抛弃的个体
- 文字疏离冷淡,结局出人意料
本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。
精彩摘录
- "过去相信日期。人的一生也充满了日期,赋予生命节奏和递嬗感,仿佛站在某个日期的高峰上,人便能回顾和俯视,见到过去。一个清晰,易懂的过去,分割成一桩桩事件的方块,一条条已知道路的曲线。"
- "一切看似真实的表象只是童年的遗物。"
- "虽然难以接受,但死者还是慢慢习惯了弟弟遇害的事实。他弟弟偶然成为某家尚未民营化的洗衣机工厂的股东,但他为了悼念弟弟所立的纪念碑却俨然成为墓园的景点。死亡是难免的,但至亲之人离开"
- "友谊。这是他不曾有过的东西,就像三件式西装和真正的热情。"
- "现在这时候,做个孩子是很怪的一件事。这是个奇怪的国家、奇怪的生命,他完全不想费心去搞懂。忍受下去,如此而已,他只想忍受下去。"
- "“不用了,”总编辑回答,“有人很反对我们插手外地的事情……不过,我们这里的材料已经够多了,所以你不必担心。瞧瞧我,他们刚杀了我的司机,我还不是冷静得跟坦克一样?相信我,生死有命,不必在意那么多。” 维克托看着总编辑身上的昂贵西装、法国领带、纯金领带夹和导演椅,很怀疑他真的觉得生命没什么价值。"
- "寂寞变成了半是寂寞、半是依赖。原本迟滞的生命像一股浪潮将他带到了一座陌生的岛屿,并且突然给了他许多责任与金钱,但他却置身事外,不只对这些事件,甚至对生活也无动于衷,完全不想理解一切是怎么回事,直到最近因为索尼娅的到来才有了转变。即使如此,他还是感觉自己已经错过了了解真相的时间,周遭一切依然难以理解,想来就觉得恐怖。"
- "维克托叹息一声拿起杯子。杯子也冰得要命。 “就像我一位屠夫朋友经常说的,”谢尔盖接着说,“让我们别为了每下愈况而喝,我们见过好日子。”"
作者简介
[作者简介]
安德烈•库尔科夫(Andrej Kurkow),1961年出生于圣彼得堡,幼年时迁居基辅。从六岁就开始提笔创作,嗜好是收集仙人掌。基辅大学就学期间主修外语,以俄语写作,并精通英文、日语等十一种语言。曾当过记者、编辑、监狱警卫,后来成为电影摄影师,写过无数剧本,第一部小说获得俄罗斯书卷奖,作品被翻译成三十七种语言,在全球六十五个地区出版。现定居基辅。
.
[译者简介]
穆卓芸,文字手工业者,译有《毕斯华斯先生的房子》《莫儿的门》《神秘的推拿师》《神秘森林》《寻找松露的人》《爱情的谜底》《试验年代》《我是戴维》和《蓝眼菊儿》等书。