鱼王

(俄罗斯)维克托·阿斯塔菲耶夫

出版时间

2017-03-31

ISBN

9787549586547

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

长篇小说《鱼王》是维克托·阿斯塔菲耶夫最具个性的一部代表作,俄罗斯当代文学的经典。全书由十三个内容相对独立的“叙事短篇小说”组成,全部围绕着人与自然的关系,深入细致地描绘了充满神秘诱惑的西伯利亚以及生活在那里的人们,他们关于生

活的沉思。荒凉苦寒的自然环境,同时又是大自然尽显壮美广袤富饶之地,人类的足迹在其间虽如雪泥鸿爪,却又带着生命不息的尊严。

这些篇章在思想内容和艺术形式上显示了独特的风格,淡化情节,描写细腻鲜活,“集长篇小说、中篇小说、抒情散文、道德议论为一体”(王小波),从不同的角度和方式显露出连贯的内容和意象,犹如

不经意穿成的一串珍珠,每一颗都以其自身的美丽折射出耀眼的光芒。

《鱼王》写作时为十三篇,其中《没心没肺》一

篇在1975年首次出版时未能收入,此后的汉语译本皆因袭此删节版。本次由俄语翻译家张冰将该篇翻译补入,首次呈现这部杰作的全貌,并收入俄罗斯原版精美彩插,满足读者多年期待。

AI导读
核心看点
  • 十三篇独立短篇串联,展现西伯利亚壮美与神秘。
  • 淡化情节,细腻描绘人与自然共生及道德沉思。
  • 补入遗失篇章,首次呈现俄语原版全貌与彩插。
适合谁读
  • 喜爱俄罗斯文学及西伯利亚自然风情的读者。
  • 偏好抒情散文风格、注重内心描写的文学爱好者。
  • 关注生态伦理、人与自然关系思考的深思者。
读前提醒
  • 本书非传统情节小说,需静心品味其诗意与哲思。
  • 注意区分各篇章独立性与整体意象的连贯呼应。
  • 部分译本存在校对讹误,建议关注此修订完整版。
读者共识
  • 文字极具画面感,如身临其境游览原始森林。
  • 景物描写教科书级别,充满原始质朴的野性美。
  • 深刻揭示人性与自然平衡,带来心灵震撼与治愈。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "河面上浮标的灯光闪闪烁烁,河底像缀上了点点金色的繁星;一面听着细浪拍岸的声音、瑟瑟的风响、林海的低吼,一面听那些置身于大自然之中、围坐在篝火旁而变得异常坦率的人们不紧不慢地谈天,他们直抒胸臆,追叙往事,直到深更半夜,甚至凌晨,这时,远处山口吐出鱼白,湿润的雾气骤然升起,弥漫舒卷,话语变得含混而重浊,舌头也已经不听使唤。"
  • "病人们所受的教育是相信人和始终尊重政府,因此他们这些始终筋疲力尽的人没有马上发现,少数的押解员在哪里蒸发,在哪里消失。不幸的人们醒悟过来时,她们身边既没有看守也没有狗……得有多么发达的智慧,多么坚强的心才能以这种方式摆脱吃闲饭的人,不用冬天里给这些未来的成千上万的死人凿坑。"
  • "写作需要的是全副心灵,而不是趋附时尚,不应该在文学中寻求地位,而应该从中寻找自我。"
  • "人的本性也是一种自然力,受不得任何形式的放纵或抑制,“自然界它自己会在善恶之间制造平衡“(《达姆卡》)。人本身也是自然的一部分,破坏了平衡就要在自食其果。"
  • "在一生中,只要你的亲人们还没有像古老森林里年久岁深的老树那样沉重地折断并訇然扑地,你总会得到许多的爱,也会去爱人......"
  • "我们俄罗斯人全都是老都脱不了孩子气的,老是盼着有节日礼物,有奇迹,有什么非同寻常的、暖人肺腑的、使我们这颗貌似粗鲁而实则毫无防范的心能留下一些深刻印象的事情;我们这一颗赤子之心时常想方设法要在这精力疲惫、受尽折磨、日益衰老的躯壳里完整无缺地保存下去。"
  • "我们常常会不加思索地唱些高调。比如总是唠叨说:儿女是我们的幸福,是我们的喜悦,是我们光明的未来!但儿女也是我们的痛苦!是我们永远难摆脱的忧虑!儿女,是我们接受人世审问的法庭,是我们的镜子,在这面镜子里,我们的良心、智慧、真诚、贞洁——一切都一览无遗。儿女能拿我们做掩体,而我们却永远也不会把他们当掩体。还有:不管他们如何有地位,有才智,有势力,可他们总是需要我们做父母的庇护和帮助的。当你想到我们在世的日子已经为时不多,那时他们将孤单单地留在世间,除去父亲和母亲,谁还能了解他们是什么样的人呢?谁能不计较他们的短处呢?谁能理解他们?原谅他们? 而这一滴露珠呀! 如果它掉到地面上,怎么办?唉,如果能安"
  • "欢乐是过眼烟云,转瞬即逝,常常是虚幻的;而忧伤却是永恒的、令人得益的、始终不渝的。欢乐总像昙花一现,不,更像闪电破空,夹着隆隆雷声飞驰而过。忧伤却像那种神秘莫测的星星,虽然发出幽幽的光,却是昼夜不熄的,它能引起你萦怀亲人,思念爱情,憧憬某种神秘玄奥的事物,也说不清究竟是想到了令人苦恼而甜蜜的过去,还是想到了那诱人的,而且由于难以捉摸而令人既畏怯又向往的将来。忧伤像个明智的成年人,它已经存在千百万年了。欢乐则永远是童蒙稚年,天真烂漫,因为它在每个人的心灵中获得新生,年事越长,欢乐就越少,犹如花朵,林子越密,花就越少。"
作者简介
维克托·彼得洛维奇·阿斯塔菲耶夫(Виктор ПетровичАстафьев,1924—2001),苏俄著名小说家、散文家,20世纪下半叶俄罗斯文学代表人物之一。生于西伯利亚克拉斯诺亚尔斯克一个农民家庭,作品多取材于自身经历,被认为继承了屠格涅夫、普里什文和巴乌斯托夫斯基的自然文学传统,并创造出将小说、道德思辨和抒情散文熔于一炉的独特风格。阿斯塔菲耶夫善于描写自然生活,洞察人与大自然的关系,开掘人的心灵,返照时代的剪影。正如评论家马卡洛夫所说:“阿斯塔菲耶夫的作品是关于我们生活的沉思,是关于人在大地上和社会上的使命以及人的道德标准的沉思,是关于俄罗斯民族性格的沉思。”代表作有《鱼王》《树号》《牧童和牧女》《最后一次鞠躬》等。
目录
序言 /夏仲翼
第一部
鲍耶 /肖章 译
一滴水珠 /肖章 译
没心没肺 /张冰 译

显示全部
用户评论
鱼王再版 不容易啊
(1)再次赞美俄罗斯文学!可以当成大长篇来读,也可以当成很多个中篇来读。读的过程可以用“心荡神驰”来形容,唯有对俄罗斯大地(书中集中在叶塞尼河)有深沉的热爱,才能够有如此细致饱满的书写。作者对渔民生活、当地植被、季节变化等都有非常深入的了解,写起来游刃有余,在此基础上,人物的刻画就有了坚实的依托。没有生活历练的作家,真是写不出来。(2)开着谷歌地图看的,提到的城市名和河流名都上去搜一下,一个感慨:俄罗斯真是太荒凉了,小说提到的地名很多在极地圈,把实景图放大看,要不就一排两排房子,要不就根本什么都没有,全是森林,城市与城市之间也不见铁路公路这些交通网格线。俄罗斯的空间感可以说是没有边际的。
趁着研究生开学第一课的时候读过了,从未想过描述自然的语言能有那么大的能量,淡化了小说与散文、小说与诗的界限。“造化有时、万物有期,时代包容着天底下万般差异:这是诞生的时代,也是死亡的时代;这是播种的时代,也是挖出播种物的时代;这是杀伤的时代,也是医治的时代;这是毁坏的时代,也是建设的时代:这是哭泣的时代,也是欢笑的时代;这是呻吟的时代,也是振奋的时代;这是胡乱抛掷的时代,也是精心收集的时代;这是拥抱的时代,也是回避拥抱的时代;这是寻获的时代,也是丧失的时代;这是珍藏的时代,也是挥霍的时代;这是撕毁的时代,也是缝合的时代;这是沉默的时代,也是呼喊的时代;这是爱的时代,也是恨的时代;这是战争的时代,也是和平的时代。我究竟在寻求什么呢?我为什么痛苦?由于什么原因?为了什么目的?我找不到回答。”
只在书店匆促翻了20来页,但已能给它最高的赞美,连每一个标点符号都那么引人入胜。
向往过那种黑和白都很原始的北冥之地,一种中学生式的宣言,单薄得很。谢谢这本“全副心灵”的《鱼王》。印象里,鲁迅的故乡是“哀其不幸,怒其不争”的悲恸;老舍的故乡包装在皇城的从容大气里,矜持;莫言则笑眯眯地讲着故乡的“鬼故事”,锋利,系“以我观物,故物我皆著我之色彩”。阿斯塔菲耶夫的西伯利亚,暴烈、荒蛮,却充满生命力。一滴水珠、一条狗、鱼儿、捕鱼人……梦游似的语言,空间无限延伸历时自动压缩,所以短篇读起来更像长篇。就好似做梦,西伯利亚邀你入梦。系“以物观物,故不知何者为我,何者为物”。所见之真,所爱之深。
硬着头皮读完的,实在是没觉得多好看。
这本书的阅读体验太奇妙了,来自西伯利亚苦寒环境的清风。也许就是因为在这样艰苦的环境,才让阿斯塔菲耶夫对环境、对生命的感受力格外强烈,在这种环境下暴露的人性也格外真实。小说里对自然的描写细致入微、让人身临其境,他怎么这么会写啊。《白色群山的梦》值得反复看很多遍。
又不想看了,第二个章节不是喜欢的类型⇀‸↼
银光闪闪
又哭又笑…要喝一顿大酒,吃一锅浮着油的杂鱼汤,极不得体地笑、跳舞,亲吻随便什么人(最好是瘦小又罗圈腿的阿基姆😖),在火旁熏着烟过一个蚊虫萦绕的夜,万物至静时看萨兰卡盛开,让暴风雪中走来的女妖勾去魂…
下载
收藏