书籍介绍
她的回忆录在数量众多、相互矛盾的回忆文献中占有相当独特的地位。这些回忆建立在仔细筛选、核实素材的基础上,是最为可靠的,它们鲜活地讲述了最富创作成果时期(1866至1881年)的陀思妥耶夫斯基,当时他创作了那些伟大的悲剧小说——从《罪与罚》到《卡拉马佐夫兄弟》。
陀思妥耶夫斯基把自己最后的扛鼎之作《卡拉马佐夫兄弟》,自己的忏悔,献给了她。将世界文学最伟大的杰作之一献给安娜•格里戈利耶芙娜,不仅是陀思妥耶夫斯基的真挚爱情和深深敬意的表达,还是对她之于俄罗斯文学无可怀疑的功绩的承认。谁知道呢,也许妻子不知疲倦的关爱、分担事务的能力,赐予了作家生命中为创作这部伟大的作品所必需的那些年头。
作为家庭成员的陀思妥耶夫斯基,心爱的丈夫,体贴入微的父亲——这就是回忆录的主题,是该书的主轴,“他是这部回忆录主要的、几乎唯一的人物”,安娜•格里戈利耶芙娜本人在远景,在暗影中,起着不显眼的传记作者加妻子的作用,一位为读者虔敬地复活丈夫的个性特点的女性。
——俄文版编者 C.В.别洛夫、В. A.图尼马诺夫
AI导读
核心看点
- 还原陀氏创作巅峰期真实生活
- 见证安娜如何守护天才作家
- 揭示《卡拉马佐夫兄弟》幕后
适合谁读
- 陀思妥耶夫斯基作品爱好者
- 对文学传记与创作幕后感兴趣者
- 关注伟大灵魂与伴侣关系的读者
读前提醒
- 需结合陀氏小说对照阅读更佳
- 注意区分回忆录的主观视角
- 关注安娜作为速记员的贡献
读者共识
- 安娜是陀氏生命中不可或缺的恩赐
- 让神坛上的作家形象变得鲜活温情
- 学术注释详尽,版本专业可靠
本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。
精彩摘录
- "一个艺术家清楚地看到他的错误在哪里,但没有可能改正,这是真正的悲哀,艺术家的悲哀。确实,不幸的是他从来没有这样的条件:他需要钱维持一家的生活,需要钱还债,因而不顾身体有病,往往发病以后第二天就继续工作,匆匆忙忙,几乎没有检察原稿,只求如期寄出,可以尽快拿到稿费。在费奥多尔米哈伊洛维奇一生所写的作品中,除了他最早的中篇《穷人》外,没有一部作品不写得仓促、匆忙,他没法对长篇小说的结构进行周密的规划,详尽地考虑其中的全部细节。命运没有赐给费奥多尔米哈伊洛维奇这样巨大的幸福,而这却是他衷心的夙愿,可叹的是这一夙愿并未实现。"
- "Ludvigskirche"
- "Brandenburger Thor"
- "Jch weiss nicht."
- "“要知道,我是个十足的幻想家,”我继续说,“我把小说中的人物都当作活人。我憎恨华尔戈夫斯基公爵,蔑视阿略沙,因为他意志薄弱;我深切地同情伊赫曼涅夫,由衷地可怜不幸的尼丽,但我……不喜欢娜泰莎……你瞧,连你的主人公的姓我都记住啦!” “我已经记不得这些姓,连小说的内容也记不清了,”费奥多尔·米哈伊洛维奇说。 “当真忘了?!”我惊奇地说,“这太遗憾了!我可是爱上了伊万·彼得洛维奇,故事就是由他叙述的。我简直不明白,娜泰莎怎么会不爱这么一个好人,而看上了微不足道的阿略沙。‘她活该遭到不幸,’我边读边想,‘因为她拒绝了伊万·彼得洛维奇的爱情。’真奇怪,我不知为什么把我所十分同情的伊万·彼得洛维奇和小说"
- "费奥多尔·米哈伊洛维奇“软禁在家”持续了约莫一个星期,在此期间,我每天都到他那儿去,把《罪与罚》速记下来。有一次我在费奥多尔·米哈伊洛维奇家的时候,他有个情况使我十分惊讶:在我们工作正紧张的当儿,响起了手摇风琴的乐声,演奏的是《弄臣》中有名的咏叹调《La donna est mobile》(善变的女人)。费奥多尔·米哈伊洛维奇停止念稿,留心倾听,突然唱起这支咏叹调来,把意大利词换成我的名字和父名:“安娜·格里戈利耶芙娜!”他用悦耳的、虽然有些压抑的男高音唱着。咏叹调奏完以后,费奥多尔·米哈伊洛维奇走到气窗跟前,投下一枚硬币,手摇风琴师就立即走了。我问费奥多尔·米哈伊洛维奇,这是怎么回事;他告诉"
- "米柳科夫在他的回忆录中引了他和陀思妥耶夫斯基间如下的对话: “‘您愿不愿意这样做:我们此刻就把几个朋友召集到一处;您向我们叙述小说的题材,我们来拟定小说的章节,各人分担若干章节,共同把它写好。我相信,没有人会拒绝的。过后您阅读草稿,把粗糙或前后矛盾之处加以修饰和统一。我们这样合作就能如期交卷:您将小说交给斯捷洛夫斯基,您便自由了。如果您舍不得把自己的题材作这样的处理,那我们来考虑一个新题材。’ “‘不,’他坚决地回答说,‘我从不在别人的作品下面签上自己的名字。’”"
- "《俄国导报》编辑部给陀思妥耶夫斯基的《罪与罚》、《白痴》、《群魔》等长篇小说的稿酬是每印张一百五十卢布;《祖国纪事》给《少年》的稿酬是每印张二百五十卢布,只有最后一部小说《卡拉马佐夫兄弟》,《俄国导报》编辑部才给了每印张三百卢布的稿酬。"
作者简介
安娜•陀思妥耶夫斯卡娅(1846—1918) 娘家姓斯尼特金娜。1864年毕业于玛利亚女子中学,同年进入一家师范学校就读,次年因父亲病重辍学。1866年进入速记专修班学习,同年在老师奥利欣的举荐下协助陀思妥耶夫斯基在二十六天内完成《赌徒》的创作。1867年2月成为陀思妥耶夫斯基的第二任夫人。她在陀氏后期的生活与创作中发挥了巨大作用,事实上是他的速记员、秘书、出版事务经纪人,经济与日常生活中的“守护神”。1881年陀思妥耶夫斯基去世后,她将全部精力贡献给了丈夫作品、资料、档案的整理、保管事业。1918年6月9日病逝于雅尔塔。著有《日记》(1923)、《回忆录》(1925)。
倪亮 原名倪延英,浙江余姚人,1947年毕业于中央大学哲学系。民盟盟员,翻译家,新文艺出版社、上海译文出版社资深编辑。译有《无产者安娜》、《在森林地带》、《柯罗连科》、《格利戈罗维奇中短篇集》(合译)、《相濡以沫十四年》、《淡淡的幽默:回忆契诃夫》(合译)等。