朝觐东方

(美)吉瑞德

出版时间

2010-12-31

ISBN

9787549502417

评分

★★★★★
书籍介绍

《朝觐东方:理雅各评传》将精炼娴熟的传记叙事与扎实严谨的学术考证相结合,系统评述了著名来华传教士一学者理雅各漫长而多姿多彩的一生。在19世纪传教士传统、汉学东方主义和比较宗教科学的理论语境之中,作者吉瑞德将理雅各长达半个世纪的文化生涯分解为传教士、朝圣者、异端者、阐释者、比较学者、翻译者、教师等几大侧面,对理雅各的传教士生涯和作为汉学家的学术经历、精神历程进行了条分缕析式的探究,由此呈现了理雅各这位文化巨人外表平静、内心丰富的一生,还原了19世纪东西方文明交流与碰撞的宏阔历史面貌。附理雅各的女儿海伦·蔼蒂丝·理所著《理雅各:传教士与学者》,提供大量书信、日记等珍贵史料。

目录
中文版序 翻译之道
插图目录
前言 联结东西方的传教士生涯:1815—1869
第一章 朝圣者理雅各和他的回归西方之旅:1870—1874
第二章 理雅各教授在牛津大学:1875—1876

显示全部
用户评论
理雅各 吉瑞德
一位将汉学经典译介到西方的基督徒。
性价比非常之高的一本书,这一本包含两部,《朝觐东方》是吉瑞德的研究,后面还附了理雅各女儿写的传记《理雅各:传教士与学者》。互有补充,信息量很多。值得一提的是,虽然书名是xxx评传,但我个人觉得其实就是一个非常正统的历史研究,大部分是按照思想史的做法考析各种争论和思想内涵。当然,因为删掉了导论和结论,导致立论还是显得有些突兀,大篇幅讨论比较宗教学,很容易晕,原著的这两部分大概谈得比较多,应该结合看看。她女儿的那个传当然就是比较赞美性质的了,不过摘录了很多信札,可以作为一手材料用用,其实也蛮好的。
The Victorian Translation of China 快700页的书,书中带书还夹带了个传记二,却把讨论学术源流(19世纪传教士的脉络、汉学东方主义的脉络、比较宗教学的脉络)的导论、结论和中间又一章中的讨论给删了.......只能是一本传记了。
并不完整也不完美地复现原书,仅作参考,不能尽信
有些地方翻译不太好,看原文更容易懂。
原文待读
下载
收藏