愁容童子

大江健三郎

出版时间

2005-08-01

ISBN

9787544227087

评分

★★★★★
书籍介绍
1994年度诺贝尔文学奖得主大江的最新长篇自传体小说,也是大江文学迷宫中最为庞大和精致的一座宫殿。小说不仅审视了战后五十年的日本社会,还从边缘重新审视了日本近代化以来近二百年的历史。全书以大江一贯对世俗的讽喻与揶揄的笔法写出来,对现实人物也有诸多批判隐喻。同时,大江也维持一贯对人性的关怀,书中悲喜交重,余味不绝。
AI导读
核心看点
  • 大江健三郎自传体长篇,审视战后日本社会与近代化历史。
  • 融合现实与虚构,笔法讽喻揶揄,充满对人性关怀与批判隐喻。
  • 文学迷宫般精致庞大,悲喜交重,余味不绝,展现作家内心挣扎。
适合谁读
  • 大江健三郎忠实读者,熟悉其四国森林背景与智障儿子意象者。
  • 对日本文学、诺贝尔文学奖作品及战后日本历史感兴趣的读者。
  • 能接受晦涩文风,喜欢深度思考、探索语言可能性的耐心读者。
读前提醒
  • 行文晦涩曲折,现实与历史交织,建议放慢节奏,不必强求速读。
  • 可结合《被偷换的孩子》等前作阅读,理解三部曲的人物与主题延续。
  • 书中大量引用文学典故,需耐心梳理隐喻,接受其迷宫般的叙事结构。
读者共识
  • 普遍反映阅读体验艰涩沉重,部分读者因看不懂而中途放弃或感到疲惫。
  • 认可其文学价值与深刻性,但批评其缺乏虚构能力,过度依赖自传素材。
  • 序言常被评价优于正文,读者在困惑与共鸣中体验独特的精神洗礼。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "“……在你的人生中,也有像希内斯·台·巴萨蒙泰那样的人吗?也就是说,尽管对你做下许多恶行,一段时间以后,又显出一副早已彻底忘却的模样来到你身边。其实,此时他已经酝酿出了许多新的恶意……”"
  • "“不是与被纳博科夫称之为和《堂吉诃德》同年创作的杰作、并予以引用的《李尔王》中的那种错乱相近似吗?!” 于是,古义人找来新版岩波文库本,向罗兹确认了第四幕第七场的台词后便朗诵起来: 求你了,不要捉弄我! 我是一个愚蠢的老糊涂, 年逾八十,从不曾弄奸耍滑, 而且,说实话, 总觉得神志不清。"
  • "“古义人身体内部的暴力性因素让我感到害怕。我认为,正是这个原因,你才不曾逾越作家和研究者的界限。”"
  • "现在这个世界"
  • "‘苍老的日本之会’不会死亡的、唯一一人独自入浴"
  • "剧团的演出家说是要回郊外的港町——在松山读高中时,还觉得那里非常遥远——去"
  • "已经涌到了喉头——那是罗兹最近也曾引用的部分——处"
  • "一米八〇的黑野,以这种身高的人所常有的矜持眼光凝视着对方。"
作者简介
大江健三郎,1935年1月31日出生于日本四国岛爱媛县喜多郡的大濑村,大濑为一森林峡谷中的村庄,这里的自然环境和民间习俗对大江后来的创作有着深远的影响。 早在中学时期,大江健三郎酷爱文学,曾编辑学生文艺杂志《掌上》在大学期间,他不仅阅读了大量日本古典和现代文学名著,还热中于阅读加缪、萨特、福克纳、梅勒、索尔.贝娄等欧美当代著名作家的作品。对法国的存在主义作了深入的研究,大学的毕业论文即为《论萨特小说中的形象》。与此同时,他还开始在报刊上发表作品,有小说《火山》、《奇妙的工作》、剧本《死人无口》、《野兽之声》、1957年发表的小说《死者的奢华》还被推选为芥川文学奖候选作品,并受到川端康成的称赞。大江健三郎作为文学作家,由此正式登上文坛。 1958年,因《饲养》、《人羊》、《先看后跳》和《出其不意变成哑巴》等早期重要作品的相继发表,大江在文坛确定了地位,他从“自然发生期”的作家转变为职业作家。
用户评论
太执着了。肯定有很多东西忽略了。不过确实不精彩。
我觉得我只有把唐吉珂德多看几遍,这个才能理解
对我来说是本无法一口气读下来的小说。现实与虚构、历史与传说在这里像是搅散在水中的颜料,交缠着的色彩令人晕眩如坠梦中。读了过半后,脑袋深处的钝重浑噩才渐轻,但或许是因为我自己也已随那水流旋转不止。由于自己那些似有若无或者病入膏肓的心理疾患、半调子或者根深蒂固的情结,似乎总在相对隐秘、被半封存着的体验上与这本书产生共鸣。当然也有隔阂以及无法相容的部分,甚至相当明显。反差之下令我被自己时而表现出的冷漠所摇撼。或许大江先生在这里确实把自身剖得太深,以至那些从文化到个人体验的内在差异坦露出来发生了直接的碰撞。所以这部小说一时成不了贴我心窝子的作品。但有这么一个带着距离感却在重要的地方心神相通的存在也是幸事。就这个版来说并不是很好的译本,倒也还窥得出大江先生笔法的精彩之处。原版或待陷入老态再一读罢。
高二秋天运动会时候看完的。
大江健三郎是诺奖作家里罕见的没有虚构能力的,他所有的作品几乎全是自传或半自传性质,故事讲述者的故乡永远都在四国森林,有一个智障的儿子,职业是作家;行文晦涩曲折,都不知道是什么让自己坚持看下去
有些很喜欢的地方。但确实比《换取的孩子》更不好读。
天马行空,渊博深刻
我天呐真的太难读了🤣🤣🤣🤣🤣
大江去世后一个月,终于又鼓起勇气读了一部之前未读的小说(每次读大江,都要准备勇气),三部曲第一部《被偷换的孩子》还是在2018-2019年读的。这次的阅读较为顺利,但也深知它依然是需要重读的小说,正如书中提到的,将徘徊于语言迷宫中的阅读方法,改变为具有方向性的探究(p. 224)。何时才能真正读懂大江呢,如果一直阅读同一本书的话,那个特殊的瞬间或许真的会降临,那个时候可能就会成为大江的“好读者”了(p. 212)。
其實還是沒能太弄懂大江所謂的「童子」概念,更像是精神化的分身,一種人物和創作者的關係,往替的飛升和降落。《換取的孩子》是私人化的哀愴引言,《愁容童子》則全面鋪展開大江敘事結構性迷宮或稱閱讀地形學(索引式的re-reading),是招魂,也是未來書,只有老人才能創作出的作品。與《堂吉訶德》的互文,介入現實的多變化,可能是我讀過最好的「元小說」。指責大江沒有虛構能力是沒理由的,毫不避諱自身經驗和想像力達及的界線,虛構真實,真實虛構,真偽莫辨的超文本神經網絡——童子和做夢人。
收藏