论道德的谱系 善恶之彼岸

[德] 尼采

出版时间

2007-02-01

ISBN

9787540725082

评分

★★★★★
书籍介绍
《论道德的谱系・善恶之彼岸》是尼采畅论“善”与“恶”两种对立的价值观的力作, 它从自然人和社会人的角度人手,揭示道德观产益的自然条件。社会条件甚至病理条件,挖 掘了人在不同条件下创造不同的价值观的共同的原始动力,旨在重估一切旧的价值,确立未 来道德哲学的标准。
AI导读
核心看点
  • 追溯道德起源,揭示主奴道德的权力意志根源
  • 批判基督教禁欲主义,主张重估一切传统价值
  • 融合谱系学方法,以病理学视角剖析人性与文明
适合谁读
  • 对西方哲学史、尼采思想及现代性批判感兴趣的读者
  • 希望深入理解道德相对性与价值重估的进阶读者
  • 具备一定哲学基础,能接受碎片化、激情式文风的读者
读前提醒
  • 本书逻辑非传统线性,需结合《善恶之彼岸》对照阅读
  • 警惕译文质量争议,建议优先选择权威出版社版本
  • 概念抽象且充满隐喻,建议配合导读或二手文献辅助
读者共识
  • 思想极具颠覆性,对后世哲学、心理学影响深远
  • 译文质量参差不齐,部分版本被指晦涩难懂
  • 阅读门槛较高,缺乏积累者易产生片面理解

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "146 谁与庞大的东西作斗争,谁就该注意到:他并不在这种情况下成为庞大的东西。如果你长久地朝一个深渊望去,那么,深渊也朝你深入地望去"
  • "他人的虚荣令我们反胃,只是因为它有悖于我们的虚荣。"
  • "平易以近人,是不带丝毫对人类的憎恨,但恰恰在这里有太多对人类的蔑视。 在自己面前,我们所有人都装出比我们所是者更为单纯的样子:我们就这样在跟同侪相处之余休息一下。 谁若不知道去发现通向他的理想的道路,他就活得比没有理想的人更加轻浮和无忌惮。 在真正的爱中,是灵魂包裹了身体。 与怪兽作战者,可得注意,不要由此也变成怪兽。若往一个深渊里张望许久,则深渊亦朝你的内部张望。 被一个时代感受为恶的东西,通常是以前曾被感受为善的东西的不合时宜的尾音,一是某个更古老理想的返祖遗传。 人们最终爱的是他们的欲望,而不是所欲望者。"
  • "以女人这种财富为例,支配她的肉体、获得性的享受,这对要求不高者而言,已经完全是占有她、拥有她的充分标志了;如果是更多疑、更讲究、占有欲更强烈的人,便要打个“问号”,认为那种拥有不过是表象,他要细加检验,主要是想知道那女人除了对他以身相许之外,是否也愿意为他而放弃她所有的或者想要有的一切——:只有这样,才算“占有”。还有第三种人,其猜疑心与占有欲还不止于此,他问自己,那女人为他放弃了一切,但她是否会为他的幻影这么做呢?他要自己彻底地、极其彻底地被人了解,这样才能被人爱,为此他敢于让人对自己了如指掌——。只有心爱的女人对他不再抱有幻想,而是爱他的魔鬼行径和内心贪婪,一如爱他的善良、耐心和智慧,他才"
  • "在复仇和恋爱中,女人比男人更野蛮。 下半身是人不那么容易把自己当作神的根据。 我所听过的最贞洁的话:“在真正的爱中,是灵魂包裹了身体。”"
  • "相反,秉持“现代理念”的人类则近乎 本能地相信“进步”和“未来”,越来越缺乏对年岁的尊重,由此便充 分暴露这些“理念”的不高尚出身。对于当前的趣味来说,统治者道德最见陌生和龃龉之处在于这种道德所持的基本法则之严厉,此法则认为,人们只对其同类负有义务,对于更低等造物的级别,对于一切陌生者,则可以自行裁量或者“按照心灵的愿望”行事,而11且无论如何都已“处于善恶的彼岸”一:对同情及诸如此类者,即当如此对待。有能力且有义务去长存感激和永志复仇(二者皆只限于对同类),精细不苟地以直相报,对友谊把握得细致入微,拥有敌人亦是一定的必需(仿佛是当作嫉妒好斗狂妄等情绪的宣泄渠道,一从根本上讲,则是为了能够好好"
  • "那些有助于使罹苦受难者的此在变得轻松的品性,会以颜倒的方式抽取出来,投以光线:在这里,同情、亲切的乐于助人的手、温暖的心、耐心、勤勉、谦恭、友善获得了尊敬一一,因为,在这里这些是有用的品性,几乎是承受此在( Dasein)压力的唯一手段。"
  • "因为,无论如何,在奴隶的思维方式里面,善人必须是没有危险的人:他好脾气容易骗,也许有点儿蠢,一个老好人。奴隶道德占据优势的一切地方,语言都展现出一种把“善”这个词和“蠢”相互拉近的倾向"
用户评论
无法给予评价
看了就知道
喜欢尼采对于基督教上帝和希腊众神的对比!! 基督教义中永远无法还清的罪孽,只是希腊人口中的一点愚蠢而已。
读的时候看到了马克思和福柯的影子。。想来他们大概都受到了尼采的影响
我可能一辈子也看不懂德语 一辈子也没办法看真正德版的尼采,但我可以很确定的说比起<上帝死了>这本书是很糟糕的中文译版,很糟糕 很糟糕。
补标
妈的逼 道德的谱系翻译得那么好 超善恶翻译的是啥???wcnm读得我怀疑自己的智力了
第100本
救命,善恶的彼岸部分是人类能看懂的翻译吗??
2020.08 没有读得很深入,待重读。印象最深是借的书上之前读者龙飞凤舞的笔记,或许他读尼采也达到某种巅峰体验了
下载
收藏