浮生六记(作家榜经典)

沈复

出版时间

2017-04-01

ISBN

9787533948108

评分

★★★★★
书籍介绍
这是沈复写给妻子芸娘的绝美情书。从初见的怦然心动到婚后的举案齐眉;从谈诗论画到赏月弄花,平平淡淡的柴米夫妻,将清贫的日子过成了一首诗。他们遭逢家庭变故,半生坎坷,颠沛流离,却一直相扶相依,不离不弃。 芸娘病故后,沈复用清丽典雅之笔,作《浮生六记》六卷,以慰生死隔离之相思 。《浮生六记》有着落花流水的时光散漫,庭园梦境的从容静寂,与布衣蔬食的晨光之美。自晚清至今,已流传一百余年。 沈复,清代布衣文人、画家、园艺师。字三白,号梅逸。生于苏州书香世家,一生淡泊名利,以游幕为生。中年之后家庭频遭变故,与爱妻芸娘颠沛流离,历尽坎坷。饥寒交迫中,芸娘病故,沈复悲痛欲绝,后随友人四处游幕。46岁时,他写下自传体作品《浮生六记》,笔墨之间,缠绵哀婉,真切感人。自光绪四年(1878年)首次刊印,百年来流传海内外,至今已有两百多种版本,被誉为“晚清小红楼梦”。
AI导读
核心看点
  • 诺贝尔文学奖得主加缪代表作,荒诞哲学经典。
  • 默尔索拒绝社会规训,以真实自我对抗虚伪世界。
  • 秦三澍法语直译,北岛推荐,还原原著冷峻质感。
适合谁读
  • 对存在主义哲学、荒诞文学感兴趣的深度阅读者。
  • 厌倦社会假面,渴望探索真实自我与生命意义的读者。
  • 喜欢加缪作品,追求高品质译本与装帧的文学爱好者。
读前提醒
  • 本书标签有误,实为加缪《局外人》,非沈复《浮生六记》。
  • 主角默尔索看似冷漠,实则是对荒诞世界的清醒反抗。
  • 建议结合译者后记与加缪年表,深入理解其哲学内核。
读者共识
  • 译文流畅自然,翻译质量高,还原了加缪的语言特色。
  • 后劲极大,引发对“正常”标准与社会规训的深刻反思。
  • 装帧精美,附赠藏书票等周边,兼具阅读与收藏价值。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "有个人早年离开自己的村子,外出谋生。过了二十五年,他发了财,带着妻儿回家乡。他母亲与他妹妹在村里开了家旅店。为了要让她们得到意外的惊喜,他把自己的妻子和儿子留在另一个地方,自己则住进他母亲的旅馆。进去时,他母亲没有认出他。他想开个大玩笑,就特意租了一个房间,并亮出自己的钱财。夜里,他的母亲与妹妹为了谋财,用大锤砸死了他,把尸体扔进了河里。第二天早晨,他的妻子来了,懵然不知真情,通报了这位店客的姓名。母亲上吊自尽,妹妹投井而死。这则报道,我天天反复阅读,足足读了几千遍。一方面,这桩事不像是真的,另一方面,却又自然而然。不论怎样,我觉得这个店客有点咎由自取,人生在世,永远也不该演戏作假。 就这样,"
  • "我们很少信任比我们好的人,这可太真实了。我们宁肯避免与他们往来。相反,最为经常的是我们对和我们相似,和我们有着共同弱点的人吐露心迹。因此,我们并不希望改掉我们的弱点,也不希望变得更好,我们大概首先应该被判犯了错误。我们只是希望在我们的道路上受到怜悯和鼓励。一句话,我们希望不再有罪,同时对自己的纯洁不作努力。不要够多的无耻,也不要够多的道德。我们既无力作恶亦无力为善。"
  • "我常常想,如果让我住在一棵枯树干里,除了抬头看看天上的流云之外无事可干,久而久之,我也会习惯的。我会等待着鸟儿飞过或白云相会,就像我在这里等待着我的律师的奇特的领带,或者就像我在另一个世界里耐心等到星期六拥抱玛丽的肉体一样。何况,认真想想,我并不在一棵枯树干里。还有比我更不幸的人。不过,这是妈妈的一个想法,她常常说,到头来,人什么都能习惯。"
  • "我认为我是睡着了,因为醒来时我发现满天星光洒落在我脸上。田野上万籁作响,直传到我耳际。夜的气味,土地的气味,海水的气味,使我两鬓生凉。这夏夜奇妙的安静像潮水一样浸透了我的全身。这时,黑夜将尽,汽笛鸣叫起来了,它宣告着世人将开始新的行程,他们要去的天地从此与我永远无关痛痒。很久以来,我第一次想起了妈妈。我似乎理解她为什么要在晚年找一个“未婚夫”,为什么又玩起了“重新开始”的游戏。那边,那边也一样,在一个生命凄然而逝的养老院的周围,夜晚就像是一个令人伤感的间隙。如此接近死亡,妈妈一定感受到了解脱,因而准备再重新过一遍。任何人,任何人都没有权利哭她。而我,我现在也感到自己准备好把一切再过一遍。好像刚"
  • "跟平时一样,当我想摆脱一个我不愿意听他说话的人时,我就作出赞同的样子。"
  • "我表面上看起来也许是两手空空,但我对自己有把握,对一切都有把握,对自己的人生和即将来临的死亡有把握,比他有把握的多。没错,这是我手上仅存的筹码。可是至少我掌握了此一事实,一如它掌握了我。过去我是对的,现在我还是对的,我一直都是对的。这是我的生活方式,只要我愿意,它也可以是完全另外一种。我选择了这样做而非那样做。我没去做某件事,却做了另一件。然后呢?就像我一直都在等待这一刻,这个我将被证明无罪的黎明;一切的一切都不重要,我很清楚为什么,他也很清楚。从我遥远的未来,一股暗潮穿越尚未到来的光阴冲击着我,流过至今我所度过的荒谬人生,洗清了过去那些不真实的岁月里人们为我呈现的假象。他人之死、母亲之爱、他"
  • "今天,妈妈死了,也许是在昨天,我搞不清,我收到养老院的一封电报:“令堂去世,明日葬礼,特致慰唁。”它说得不清楚,也许是昨天死的。"
  • "“很脏,有不少鸽子,有些黑乎乎的院子,人们有白色的皮肤。”"
作者简介
◆作者简介: 阿尔贝•加缪(AlbertCamus,1913-1960) 享誉世界的法国文学巨匠,诺贝尔文学奖得主。 生于法属阿尔及利亚的小城蒙多维。父亲是法国人,母亲是西班牙人,哥哥比他大三岁。加缪不满周岁时,父亲就在一战中牺牲。母亲备受打击,几近失聪。 大人几乎不识字,家里没有一本书,家境窘迫到连一张书桌都没有,“战争孤儿”加缪在国家抚恤金的资助下得以入学,成绩优异,阅读广泛,7岁时就想成为一名作家,青少年时期迷恋体育运动,最爱踢足球。 17岁时患上肺结核,一度因病停学;20岁时进入阿尔及尔大学哲学系半工半读,此后分别从事过职员、演员、气象员、记者、编辑等多种职业,同时笔耕不辍。 26岁时二战爆发,加缪报名参军,因身体状况遭拒后,积极投身于地下抵抗运动,负责筹办出版《战斗报》,直至战争结束。 29岁时第一部小说《局外人》出版,引起文坛震动,让他声名日隆,此后相继出版《西西弗神话》《鼠疫》等书,这些作品几乎完美的展现了日常生活中的荒诞,而荒诞导向的是对生活的执着、激情的肯定。 34岁时获诺奖提名,44岁时获诺贝尔文学奖,47岁时在前往巴黎的途中遭遇车祸不幸遇难。 ◆译者简介: 秦三澍 诗人,译者。 法国名校巴黎高等师范学院(ENS-Ulm)法语文学博士在读,法国国家科研中心—巴黎高师—法兰西公学院“知识共和国”实验室(USR3608)成员,巴黎高师法国当代哲学国际研究中心(CIEPFC)博士研究员。 曾在阿尔勒国际文学翻译家学院担任驻留译者、在巴黎综合理工学院讲授诗歌翻译与中国当代诗。其译著包括博纳富瓦《弯曲的船板》、柯布西耶《直角之诗》等,兼任《飞地》丛刊诗歌编辑。 个人著有诗集《四分之一浪》,作品先后获柔刚诗歌奖、《诗东西》诗歌奖、大江南北新青年诗人奖、全球华语大学生年度诗人奖、未名诗歌奖、人民文学•紫金之星奖、北京诗歌节•银质向日葵奖章等海内外文学奖项。
目录
天上美人来,人间良夜静
浮生六记 译文
卷一 闺房记乐
卷二 闲情记趣
卷三 坎坷记愁

显示全部
用户评论
白话文翻译的很有韵味
要是因为腰封、简介看这本书会觉得被骗了吧,哈哈,就很妙~虽是沈复写给芸娘的“情书”,笔笔是芸娘却处处彰显的是自己,开篇神仙眷侣结束柴米夫妻,有钱时狎妓无钱时女儿做童媳芸娘客死他乡,开一间书画铺子三日进账不够一日花销,逼得芸娘病榻绣《心经》进项,却说因为绣佛经能消灾~再讲究什么“四忌”“四取”都是空谈,一个清高虚荣寒酸又自恋的沈复跃然纸上,芸娘要是有来生还是不要吃这碗粥了。原来的妇女真可怜,芸娘看到太湖说“想闺中人有终身不能见此者,今得见天地之宽,不虚此生矣”,只是出门看看太湖,而已。
浮生若梦,为欢几何。爱这人世间的繁花似锦,也要有勇气承担这满眼的草木凋零。
乍读之下,有点琐碎,有点“无趣”的小文。一个文弱书生絮絮叨叨的讲着自己的日记。 但是文章的美,就在这种细碎的小事,小情中尽显无疑。耐心品一品这短小的文字,体会一下那并不轻的浓浓情感。 有人说沈复渣,不敢苟同。不过是一个活的太过明白的女子与一个有点窝囊的丈夫罢了。纵有万般不合人意,他们的那种情,外人实在没什么资格在百年后指手画脚。 这个版本很推荐,有译文,有图,有考证,装帧的也很美!
哎,我大概就是沈复那样的“渣男”吧,挣钱不努力,玩得很恣睢,想与世无争,终是一事无成。
芸,我想是中国文学史上最可爱的女人。
@2018-02-24 01:27:12
前两记写了芸娘的可爱贤惠,与沈复举案齐眉,吟诗作画,两人活的开心快乐~但后面芸娘生病,沈复父母不喜欢他们两人,到后来迫不得已去芸娘的闺蜜家里养病,草草把女儿和儿子托付出去,可谓是贫贱夫妻百事哀啊……而且芸娘非要给沈复纳妾,憨园被别人抢走导致芸娘血疾复发,真是令人叹息。
宰相府偶得,通畅读完。不评价作者个人,只是这份生活的乐趣,就不枉余生了。人生得意须尽欢!
钢筋水泥的欲望丛林淹没剪烛长谈的宠辱不惊,除却巫山不是云的连枝共冢难抵赢得花船薄幸名的落拓不羁。 浅读前四记译文,对惨淡人生的标榜,着实可爱。
下载
收藏