都柏林人

[爱尔兰] 詹姆斯·乔伊斯

出版时间

2016-01-01

ISBN

9787533943554

评分

★★★★★
书籍介绍
乔伊斯对体制化的宗教和陈腐的道德都毫无敬意,因此他选择了背井离乡的生活。这本《都柏林人》汇集了他的短篇杰作,作品冲破了语言和文化上的隔阂,令人刻骨铭心。书中描摹世态的高超技法,隐而不露的嘲讽以及瞬间顿悟的力量,对于渴望成为作家的人来说,尤为引人注目。
AI导读
核心看点
  • 揭示都柏林人的精神瘫痪状态
  • 运用瞬间顿悟展现人物内心
  • 以冷峻笔触讽刺宗教与道德
适合谁读
  • 外国文学与短篇小说爱好者
  • 渴望提升写作技法的创作者
  • 对意识流文学感兴趣的读者
读前提醒
  • 译本质量参差,建议选优
  • 部分篇章节奏缓慢需耐心
  • 可结合《台北人》对照阅读
读者共识
  • 《死者》为全书最震撼篇章
  • 早期作品具现实主义色彩
  • 洞察人性深刻,令人难忘

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "男人与男人之间不可能有爱情,因为他们不可能进行性交;男人与女人之间不可能有友谊,因为他们一定会进行性交。"
  • "抬头向黑暗中凝视,我看见自己成了一个被虚荣心驱使和嘲弄的动物;于是我的双眼燃烧起痛苦和愤怒。"
  • "Gazing up into the darkness I saw myself as a creature driven and derided by vanity; and my eyes burned with anguish and anger."
  • "几声轻轻拍打玻璃的声音使他转过身面向窗户。又开始下雪了。他睡意朦胧地望着雪花,银白和灰暗的雪花在灯光的衬托下斜斜地飘落。时间已到他出发西行的时候。是的,报纸是对的:整个爱尔兰都在下雪。雪落在阴晦的中部平原的每一片土地上,落在没有树木的山丘上,轻轻地落在艾伦沼地上,再往西,轻轻地落进山农河面汹涌澎湃的黑浪之中。它也落在山丘上孤零零的教堂墓地的每一个角落,迈克尔 福瑞就埋葬在那里。它飘落下来,厚厚地堆积在歪斜的十字架和墓碑上,堆积在小门一根根栅栏的尖顶上,堆积在光秃秃的荆棘丛上。他听着雪花隐隐约约地飘落,慢慢地睡着了,雪花穿过宇宙轻轻地落下,就像他们的结局似的,落到所有的生者和死者身上。"
  • "泪水在他眼里越积越多,在半明半暗中,他觉得自己看见一个年轻男人的影像,站在一棵滴水的树下。其他影像也显露出来。他的灵魂已经接近那片住满了死者的区域,他可以意识到,但无法说出他们那无形的存在。他自己则凋残与一个不可捉摸的灰色世界里,这个曾经生养过那些死者的坚实的世界,正在融化和瓦解。 窗框上几声轻轻的敲击使他转向窗外,又开始下雪了,他睡意绸缪地望着雪花。雪花呈暗银色,斜飘向灯光。动身西去的时间到了。是的,报纸上说的对,大雪覆盖了整个爱尔兰,它落在这片黑暗的中央平原的每一个角落,落在无树的山冈上,轻轻落在阿伦沼泽和更西边的地方,落进在暗夜中翻滚的香浓河里。它也落在山坡上那座掩埋着米切尔弗雷的孤零零"
  • "My eyes were often full of tears (I could not tell why) and at times a flood from my heart seemed to pour itself out into my bosom. I thought little of the future. I did not know whether I would ever speak to her to not or, if I spoke to her, how I could tell her of my confused adoration. But my bod"
  • "他过着一种与自己的躯体拉开距离的生活,以怀疑的目光从侧面注视着自己的行为。"
  • "雪飘落下来,厚厚地堆积在歪斜的十字架和墓碑上,堆积在小门一根根栅栏的尖顶上,堆积在光秃秃的荆棘丛上。他听着雪花隐隐约约地飘落,慢慢地睡着了,雪花穿过宇宙轻轻地落下,就像他们的结局似的,落到所有生者和死者身上。"
下载
收藏