书籍介绍
《浮士德》根据十六世纪―民间传说创作而成,是歌德倾注了毕生心血写成的宏篇巨著;它描写主人公浮士德一生探求真理的痛苦经历,反映从文艺复兴到十九世纪初整个欧洲的历史,提示了光明与黑暗,进步与落后,科学与迷信两种势力的不断斗争。歌德借助浮士德的抱负和追求,表达了他本人对人类未来的远大而美好的理想。全书由一系列叙事诗、抒情诗、戏剧、歌剧以及舞剧组,涉及神学、神话学、哲学、科学、美学、文学、音乐以及政治经济学。
AI导读
核心看点
- 歌德耗时六十载心血铸就的不朽诗剧,欧洲文学四大古典名著之一。
- 收录德拉克洛瓦等百余幅珍贵插图,图文互补,视觉与文本双重盛宴。
- 周学普经典译本,译文流畅有质感,精准传达浮士德精神的深邃内涵。
适合谁读
- 热爱世界文学经典,渴望深入理解人性与灵魂挣扎的严肃文学读者。
- 对德国浪漫主义艺术感兴趣,欣赏德拉克洛瓦画作与诗歌结合的读者。
- 寻求人生意义指引,愿意挑战高难度文本以获取精神成长的思考者。
读前提醒
- 本书篇幅宏大且思想深邃,建议耐心阅读,不必强求一次性完全读懂。
- 结合书中德拉克洛瓦插图辅助理解,能更直观感受诗歌的情感与意境。
- 关注浮士德从知识、爱情到事业的多重悲剧,体会其不断进取的精神。
读者共识
- 装帧设计精美,排版舒适,是国内图书的一流水准,极具收藏价值。
- 周学普译本语感极佳,阅读体验流畅,被许多读者视为最喜爱的译本。
- 虽阅读门槛较高,但震撼人心,让人深刻反思生命意义与自由的价值。
本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。
精彩摘录
- "我穿任何衣服,都感到局促人生的痛苦。让我一味玩耍,我未免太老,但要我清心寡欲,我又太年轻。这世界还能给予我什么呢?你应当安贫守命!应当安贫守命!这永久的歌曲响在每人耳旁,在我们漫长的一生中,每个时辰都在沙哑地向我们歌唱。每天早晨醒来,我总是惶惶不可终日,几乎泪流满脸,眼见这几天悠悠忽忽,又将一事无成,一事无成,连每种兴致的预期都会为任性的吹求所消磨,活跃胸臆的创造精神倒为千百种人生蠢态所耽搁。黑夜降临,还必须惴惴不安地躺在床榻上;那时也不会给我送来什么安宁,倒是一些狂乱的噩梦使我胆颤心惊。住在我胸中的神可以深深激动我的内心;它凌驾我的全部力量,却动摇不了外界的任何事情。因此,生存对我只是一种负"
- "不管穿什么服装,狭隘的浮生 总使我感到非常烦恼。 要只顾嬉游,我已太老, 要无所要求,我又太年轻。"
- "浮士德: 让我整天玩耍,年纪未免太老; 让我清心寡欲,又嫌为时过早。"
- "我太老了,不能徒事嬉笑, 又太年青,不能无思无欲。"
- "浮士德: 早晨醒来,我就心惊肉跳, 只想痛苦地号啕; 眼见这一天,整整一天, 没有一个愿景可以达到,一个也达不到! 任何快乐的期许, 都会被挑剔的恶习干扰; 一个满怀激情的创造冲动, 会被上千个丑恶世象阻挠。 黑夜降临,四肢在床上舒展, 心里却依然惴惴不安, 睡眠换不来休息, 惊恐的噩梦接连不断。 住在我胸中的神, 能激起我灵魂的波澜, 也能君临我的全部力量, 却不能让行动有任何改变。 生存就这样成为累赘, 死,我喜欢;生,我厌倦!"
- "靡非斯特: 走出孤独寂寞, 走到广阔世界, 免得枯槁了心血。 别再玩味你的忧伤, 它啄食生命就和兀鹫一样!"
- "浮士德: 可怜的魔鬼,你想给我看什么? 对一个有高尚追求的人, 你何时理解过他的精神?"
- "浮士德: 如果有一天我安静地赖在软床上面, 那就让我立刻完蛋! 你可以用谄媚的甜言哄骗我, 以致让我自我欣赏、自得其乐, 你可以用享乐来把我诱惑—— 那一天,就是我的末日! 我跟你赌!"
作者简介
歌德(Johann Wolfgang von Goethe,1749—1832),诗人、小说家及剧作家,是魏玛古典主义最著名的代表人物之一,也是公认的世界文学史上最伟大的文豪之一。他出生于美因河畔的法兰克福,从小在家接受严格的家庭教师教育,十六岁进入莱比锡大学攻 读法律学位。早年创作的悲剧《葛兹·封·贝利欣根》(1773)和小说《少年维特的烦恼》(1774)是“狂飙突进”运动的代表作,从此他蜚声文坛。1776年,歌德作为枢密公使馆参赞为魏玛共和国服务,之后他一直居住在此地。1831年他完成了其毕生思想和艺术探索的结晶——《浮士德》。歌德一生作品众多,且在生物学、植物学等自然科学亦有非凡的成就。
主要画家:
德拉克洛瓦(Eugène Delacroix,1798一1863)是19世纪法国浪漫主义画派代表画家,1798年生于沙朗通-圣莫里斯,1863年逝世于法国巴黎。德拉克洛瓦对鲁本斯的强烈色彩的绘画极为推崇,并受到同时代画家席里柯的影响,他热衷于发展色彩的作用,成为浪漫主义画派的代表画家,被称为“浪漫主义的狮子”。他对之后的印象派画家和梵·高的画风都有很大的影响。他的著名画作《自由领导人民》是对浪漫主义作家维克多·雨果的名作《悲惨世界》的呼应。
本书插图大多来自德拉克洛瓦为《浮士德》所制作的绘画,被认为是当时最重要的插画创作之一。
译者:
周学普(1900—1983),号岚海,浙江嵊县人。毕业于日本京都大学文学院。他曾在山东大学任教期间结识了萧红、萧军。青岛礼贤中学的创始人、世界著名汉学家卫礼贤翻译了影响深远的弟子与老师的言论集——《论语》,同时期,周学普翻译了西方世界的另一本弟子于老师的言论集——《歌德谈话录》。鲁迅主编的《译文》杂志也曾刊登周学普的译作。
后来他曾担任台湾大学外文系德文教授二十多年。编著《最新德文读本》等,译有《爱力》《歌德对话录》《浮士德》等。