虔诚的回忆

[法] 玛格丽特·尤瑟纳尔

出版时间

2017-01-31

ISBN

9787532770212

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

《虔诚的回忆》是玛格丽特•尤瑟纳尔的自传体小说三部曲“世界迷宫”的第一部。作者从自己的出生开始讲起,以全景式的描写手法回溯了母亲家族的历史,把焦点放在从未谋面的两个舅公奥克塔夫和费尔南,以及因产褥热去世的母亲费尔南德身上。

尤瑟纳尔使用大量口述材料、信件、照片、贵族家族年鉴和遗留物品来构筑母亲家族的全貌,尽可能地追根溯源,上溯到最久远的过去,以冷静客观的笔法让一个个先辈的形象跃然纸上。她不甘于描绘家族里的各色人物,而是试图借此阐明“永恒”这一主题,将世代相袭的家族浓缩为大千世界宏观时空里的一个象征,而她立于时空之外,冷眼观察,抒写人类的命运,揭示亘古不变的历史规律。

玛格丽特•尤瑟纳尔(Marguerite Yourcenar, 1903-1987)

法语小说家、诗人、翻译家、文学批评家。

法兰西学院首位女性“不朽者”,现当代法语文学重要的代表人物。

一九〇三年出生于比利时布鲁塞尔,本名玛格丽特•安托瓦内特•让娜•玛丽•吉丝莱娜•克里韦纳克•德•克莱伊昂古尔,在法国长大,一九三九年移居美国。

一九五一年发表历史小说《哈德良回忆录》,赢得国际声誉。一九六八年出版的《苦炼》获费米娜文学奖。

一九七四年至一九八八年陆续出版自传体小说《世界迷宫》三部曲——《虔诚的回忆》、《北方档案》、《何谓永恒》。译有弗吉尼亚•吴尔夫的《海浪》、亨利•詹姆斯《梅西知道什么》等作品。

一九七〇年当选比利时皇家文学院院士。一九八〇年成为法兰西学院首位女院士。一九八七年当选美国文理科学院院士。曾获得法兰西学院大奖、荷兰伊拉斯谟奖、摩纳哥皮埃尔...

(展开全部)

AI导读
核心看点
  • 尤瑟纳尔自传三部曲首卷,回溯母系家族史。
  • 以冷静笔法重构舅公与母亲形象,探讨永恒。
  • 融合档案与回忆,展现历史规律与人类命运。
适合谁读
  • 喜爱法国文学及自传体小说的读者。
  • 对家族史、历史哲学及人物传记感兴趣者。
  • 欣赏博学、深沉且具历史纵深感文字的文人。
读前提醒
  • 文本繁复深邃,需耐心阅读以体会其厚重感。
  • 建议先了解作者生平,辅助理解家族背景。
  • 部分章节涉及大量亲属,可结合家谱图阅读。
读者共识
  • 笔力遒劲,兼具历史学者的冷峻与诗人的热烈。
  • 叙述气场强大,文字睿智流畅,令人叹服。
  • 阅读门槛较高,部分译本存在争议,需细品。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "奥克塔夫怀着某些尴尬的心情回忆起他曾对这个朋友说过古往今来诗人们都说的欺人自欺的大话:“我可以向您保证,我能让您像我一样,过文学家的生活。”莎士比亚和老泰奥格尼斯也像这样,对他们的朋友们吹牛说自己会不朽,只不过用词更有抒情意味。莎士比亚当然有这份权利;泰奥格尼斯也兑现了他那大言不惭的保证,因为某些像奥克塔夫这样的文人至今还在读他的作品……然而他呢?这个把独自的沉思付诸字纸的比利时绅士又将如何呢?“我十分清楚我们在地球上只不过是一点微尘!我很明白在世纪的接替中我们只不过是刹那的过客。我自甘沉沦于子虚乌有。当您看到我不巧穿着黑衣服,您要明白我深刻地感觉到,对于一个人的灵魂来说,打扮得这样奇形怪状"
  • "奥克塔夫不爱这样的神灵,他爱万物生灵。他回忆起他在意大利的卡普里岛泛舟的情景,在那危机四伏的海上,他把自己的性命托付给“大玛利娜号”上年幼舟子们的灵巧技艺。万一船沉没了,海流会把他的尸体和那几个孩子的尸体冲到岛边的沙滩上,那些意大利人的母亲们会为她们的儿子流多少眼泪,做多少次祈祷……人家会为他祈祷吗?但这都无关紧要:孩子们也许已把他的灵魂带到上帝的宝座旁边……他可以接受这样的一种弃世的方式。但是在一张床上盖着被单,这么一种死亡的现实……莫非还要再点起一盏灯,拿起一位哲学家、诗人或圣贤的著作?……那些人的文字他都熟记在心了……不如打叠起铁石心肠,就像那些树林里的生灵一样,在黑暗的冬季,不需要一座"
  • "他们要探索的真实繁琐驳杂,很不稳定,扑朔迷离,有时候让人伤心,乍一看甚至颇为丑陋,但是对于这些如果不经常抱有同情之心,不永远怀有悲悯之情,那就不能接近人类这种孱弱的生灵。"
  • "那些烦琐复杂的事故和变化多端的时局多多少少决定了我们每个人的命运,面对这些我感到惶惑,就此打住不提。"
  • "为了部分地克服对我自己身份的怀疑,我就像重新创造一个历史人物一样,不得不让我挂靠上一些回忆的残丝碎片,那都是二手材料或经过十多次辗转反复得到的,从人们不经意地扔到纸篓里的残缺信件和笔记中采录些信息,除此之外,我们还贪婪地想得到更多的东西。或者到市政府和公证处去查看正式的文件,那些行政和法律上的套话已消除了一切具有人情味的内容。我不是不知道,因为通过许多人物的回忆的重新诠释后,这些事情大多子虚乌有或是暧昧不清,有如申请护照时在横线上填写的内容那么呆板,像家族中代代相传的琐事那么无味,也像长了青苔的石头和蒙上黄锈的金属那样被我们心头层层叠叠的积淀啃噬。"
  • "在这里我怀着好奇之心把这些片段补缀在一起,看看合起来是个什么样式:那就是一个人和相关几个人的形象,是一个地方、一个地点,或者偶尔一闪即逝的没有姓名的人、没有形态的物。"
  • "母性的本能并不像人们说的带来那么多约束,无论在哪个时代,许多所谓属于特权阶级的女人把年幼的本来还该吃奶的孩子托付给仆役照管,心里觉得很轻松。只要父母觉得方便或条件允许,从前把孩子交给笨手笨脚漫不经心的女仆,如今交给没有个性的托儿所。我们还可以想到,有那么多的女人轻易地把她们的孩子献给军队里的摩洛[插图],反倒把这种牺牲的光荣归于自己。"
  • "在这次的考验中,她只粗略地预见到前方的艰险,而她只能用自己的勇气和力量去面对,所以心里忐忑不安。祈祷给了她一些帮助,想到请求过修道院的修女们为她诵九日经,她心里安静了下来。"
作者简介
玛格丽特•尤瑟纳尔(Marguerite Yourcenar, 1903-1987) 法语小说家、诗人、翻译家、文学批评家。 法兰西学院首位女性“不朽者”,现当代法语文学重要的代表人物。 一九〇三年出生于比利时布鲁塞尔,本名玛格丽特•安托瓦内特•让娜•玛丽•吉丝莱娜•克里韦纳克•德•克莱伊昂古尔,在法国长大,一九三九年移居美国。 一九五一年发表历史小说《哈德良回忆录》,赢得国际声誉。一九六八年出版的《苦炼》获费米娜文学奖。 一九七四年至一九八八年陆续出版自传体小说《世界迷宫》三部曲——《虔诚的回忆》、《北方档案》、《何谓永恒》。译有弗吉尼亚•吴尔夫的《海浪》、亨利•詹姆斯《梅西知道什么》等作品。 一九七〇年当选比利时皇家文学院院士。一九八〇年成为法兰西学院首位女院士。一九八七年当选美国文理科学院院士。曾获得法兰西学院大奖、荷兰伊拉斯谟奖、摩纳哥皮埃尔亲王奖等多个文学、文化奖项。 一九八七年在美国缅因州芒特迪瑟特岛逝世。
目录
分娩........1
城堡的巡礼........49
两个走向永恒之邦的过客........119
费尔南德........207
附记........287
用户评论
原本腐朽褪色、支离破碎的记忆,经由作家的笔触又重新变得生动而充满光彩。这是他们的特权,同时也是悲悯使然。
石头上画着他明亮的黑色眼睛,小胡子兜在锁子甲里,有一种野猫一般残酷的快活神气,那是在封建老爷们的面相上经常见到的。
尤瑟纳尔的回忆录明显带有《追忆似水年华》的印记——繁复细腻,深情而博学。当然,尤瑟纳尔的笔触比普鲁斯特更明快些,甚至还带着点儿幽默的调侃,读起来没有《追》那么沉闷。但是,作为私人回忆录,很多东西(特定家族史以及其带动的地方志)对大部分读者来说太过陌生,而那些不直接牵扯作者本身的远房亲属的记述也很难引发亲和力共情。不过尤瑟纳尔的文字睿智流畅,也算是这类文本的典范了。
第二本何为永恒#目前第一本书第三部分最佳!!!如果说整本洪堡的礼物,看不见的城市,美国讲稿,大半本的荒原狼我愿意工整地抄上十遍不觉疲倦,那尤瑟纳尔的《虔诚的回忆》应该可以多加上一遍,我不知道后两部是否同样优秀,但这里必须感谢王老师的翻译,伟大的翻译是件功德无量的事。在回来的公交上,司机没有开车,我寻着路边的灯光读完了第二部分,每一页每一句都像酒精一样刺激你的触觉又没那么猛烈,它来得缓又浓烈,如果真要找个词来形容的话,就一个词,卡尔维诺说过的: 轻
即便是荒凉与死寂,但我也愿意转向美,转向音乐与诗歌,转向黢黑天际尽头的一盏长明灯,一支孟加拉火。
4.25。“上面这些见解本意在于让所有的传记作者,所有的历史学家以及所有的小说家放心,他们要探索的真实繁琐驳杂,很不稳定,扑朔迷离,有时候让人伤心,乍一看甚至颇为丑陋,但是对于这些如果不经常抱有同情之心,不永远怀有悲悯之情,那就不能接近人类这种孱弱的生灵。”
沉闷冷酷冗长 看这些家族史外加复杂的人名 很难忘记这种硬啃的感觉
不那么好读,我最绕不明白亲戚关系了
没读完…只能是题材不是很感兴趣,但是她的叙事节奏和写作感觉还是一如既往的高水准。
好看
下载
收藏