无名图书
收藏
尚书译注
李民
出版社
上海古籍出版社
出版时间
2004-07-01
ISBN
9787532537655
评分
★★★★★
标签
历史
地理
AI导读
核心看点
收录尧舜至西周官方文献,涵盖典谟训诰誓命六种文体。
李民注译博采众长,译文通顺畅达,有助于理解佶屈聱牙原文。
蕴含丰富政治哲学,如洪范九畴、君臣议政及上古治国纲要。
适合谁读
国学爱好者及十三经研究者,需具备一定古文基础。
对先秦历史、政治制度及古代思想感兴趣的读者。
希望系统研读《尚书》原文并理解其深层含义的学生。
读前提醒
原文晦涩难懂,建议结合注释与译文对照阅读,耐心啃读。
注意书中排版瑕疵,题记位置可能影响阅读体验,需留意。
部分篇章存在伪书争议,可结合顾颉刚层累说批判性阅读。
读者共识
虽文字诘屈聱牙,但思想性与文采堪称一流,极具价值。
注释与译文总体靠谱,但偶有错讹,排版问题被多次吐槽。
读懂此书需极大耐心,但能深刻体会周公等先王治国智慧。
本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。
精彩摘录
"
● 夷 yí 一ˊ 1. 中国古代称东部的民族:东~。九~(古时称东夷有九种)。 2. 中国旧时指外国或外国的:华~杂处(chǔ ㄔㄨˇ)。 3. 平,平坦,平安:化险为~。 4. 弄平:~为平地。 5. 消灭:~灭。族~(诛杀犯罪者家族)。 6. 等辈:“诸将皆陛下故等~”。 7. 古代的锄类工具。 8. 古同“怡”,喜悦。 9. 古同“痍”,创伤。 10. 姓。
"
"
我想到我那已成神靈的先王當年勞動你們先人(的情形),所以我也能養護你們,來安定你們。如果我在政治上失策,永久住在這裡(奄)先就會重重地降下懲罰與疾病在我身上,説:为什么暴虐我的人民!你們民衆如不謀生,不跟我個人同心同德,那先王也會降給你們罪過與疾病,説:爲什麽不和我的小孫子相親近呢!'所以你們若有錯誤的行爲,那就會從天上來罰你們,你們没有辦法能够逃避。 古時候我們的先王既然勞動了你們的祖先及父親,你們同是我的好民衆。你們心中要是有作惡的念頭,我們先王(在天之)就會告訴你們的祖先和父親;你們的祖先和父親、是就會棄绝你們,不挽救你們於死亡。現在我有亂的官員共同在位,老是聚集你們的財寶。你們的祖先及
"
"
不要越俎代庖
"
"
象以典刑,流宥五刑,鞭作官刑,扑作教刑,金作赎刑。眚灾肆赦,怙终贼刑。钦哉,钦哉,惟刑之恤哉!
"
"
宥过无大,刑故无小。罪疑惟轻,功疑惟重。与其杀不辜,宁失不经。
"
"
人心惟危,道心惟微
"
"
汝后稷(注:于省吾谓后乃司之反文;后稷,乃司稷也。)
"
"
注1:八音,见11页注[2]。
"
作者简介
译注者李民王系河南大学殷商文化研究所教授,王健系南京社会科学院研究员。
目录
出版说明前言译注说明虞夏书尧典舜黄汨作九共九篇稿饫大禹谟皋陶谟益稷禹贡甘誓五子之歌胤征帝告嫠沃汤征汝鸠汝方商书汤誓夏社疑至臣扈典宝仲虺之诰汤诰明居伊训肆命徂后太甲上太甲中太甲下咸有一德沃丁咸*四篇伊陟原命仲丁河甲祖乙盘庚上盘庚中盘庚下说命上说命中说命下高宗肜日高宗之训西伯黎微子周书泰誓上泰誓中泰誓下牧誓武成……附录主要参考书目
用户评论
难啃,浅咬辄止。存疑处在注释中列明各家观点,赞一个。
四书五经必读
感觉注有些问题,译文也未尽善
只略读个前言也是多少有益的……
热热身
还是把它当档案看的,读起来挺乏味的。
上古之事存,天人之际可见,于心性亦有大益。慎兹以往,以待将来。 首次阅读,后一半仅粗读译文。待补充历史、政治学等知识后再次体味。
注释不够详细
皇皇古典之胚芽。肇造区夏,德音不忘。
应该是近年最好的尚书注译本,吸收了不少新成果。如果将来能出个繁体竖排本就更好了。注释尤重其师顾颉刚及门人之说。
上海古籍出版社的其他书籍
查看全部
大清万象
尧育飞
幼学堂诗文稿
沈钦韩 撰, 吕东超 点校
《庄子》哲学引思
卢国龙
东汉史书丛考
陶智
汉晋士大夫结党交游研究
张辞修
混一戎华:元朝统一中国的历史进程
温海清 著
收藏