寻找救生艇(爱尔兰文学特辑) - 无名图书

寻找救生艇(爱尔兰文学特辑)

出版时间

2022-12-01

ISBN

9787532184682

评分

★★★★★
书籍介绍

第32辑《单读》重启世界文学之旅,继澳大利亚、英国、法国之后,来到文学传统丰厚且依然富有文学活力的爱尔兰,在旅行限制还未完全解除前,先用文学进入爱尔兰这片充满苦难但人们以无与伦比的方式向外敞开自己的土地。本辑邀请曾旅居爱尔兰、现居英国的作家颜歌和群岛图书出版人彭伦客座主编,译介在本 地文学读者里受到推崇但在中文世界介绍得还很少的、独具一格的十二位当代爱尔兰小说家及其作品:

凯茜·斯威尼、露西·考德威尔、温迪·厄斯金、妮科尔·弗拉特里、约恩·麦克纳米、科林·巴雷特、莉萨·麦金纳尼、凯文·巴里、路易斯·肯尼迪、丹妮尔·麦克劳克林、简·卡森和梅拉图·乌切·奥科里。

他们的写作关注大时代阴影下漂泊着的个体命运,以文学的眼光进入历史,将“北爱尔兰问题”、移民议题和晚期资本主义图景化为故事背景,刻画底层劳动人民、每个小人物在历史洪流中经历的伤痛,对尊严和救赎的渴望;与此同时,他们也在描绘当代人心灵困境上入木三分,那种在空虚的人生中无从找到自己存在意义的颓丧,那种想要与人相拥却发现人与人之间无法跨越的隔阂的无奈,我们都是命运相似之人,正在寻找一艘救生艇。

颜歌,小说家,本名戴月行,1984年生于四川成都。她的中文作品包括长篇小说《我们家》《五月女王》和短篇小说集《平乐镇伤心故事集》等。她曾获华语文学传媒大奖年度潜力新人奖、茅盾文学新人奖、四川文学奖等奖项,并被《人民文学》提名为“未来大家top20”之一。她的作品被翻译成英文、法文、德文等十一国语言出版,两次获得英国笔会翻译奖(English PEN Translates Awards),还获得过2021华威女性翻译文学奖(The Warwick Prize for Women in Translation)银奖以及 2021 年《纽约时报》年度关注图书(The New York Times 100 Notable Books of 2021)。她是2019年国际都柏林文学奖(International Dublin Literary Award)的五...

(展开全部)

目录
故事里的世界/颜歌
三个爱情故事/凯茜·斯威尼
所有人都刻薄又邪恶/露西·考德威尔
格洛丽亚和马克斯/温迪·厄斯金
欢迎光临/妮科尔·弗拉特里

显示全部
用户评论
@韬奋书店
和我们类似命运的人漂在海上,扑腾着寻找救生艇。
让我想念那片海,那片陆地,和那些港口,火车,剧院,还有海鸥。
超级喜欢这期的封面配色【懂我!】。这本的特约客座主编是彭师傅和颜歌,颜老师的序言写得很好,值得一读。密集阅读爱尔兰短篇小说的体验也很独特。很多句子精准捕捉到当下的情绪:“她知道自己闯入了某个陌生人的往事,但她不怎么感兴趣。”“知道自己已经竭尽所能也是一种安慰。”
“和我们类似命运的人漂在海上,扑腾着寻找救生艇” 喜欢《基拉里峡湾》和《部分获救者名单》
可以窥见爱尔兰作者的写作母题:围绕爱尔兰民族性的书写(英爱冲突/僻壤畸零人/传统的破碎…),他们无时无刻不在书写关于爱尔兰土地的故事,但看多了还是有点疲倦。
有些乏味了
一方水土养一方作者
收藏