本雅明传

霍华德·艾兰

出版时间

2022-06-30

ISBN

9787532182923

评分

★★★★★
书籍介绍

瓦尔特•本雅明(1892—1940)是20世纪上半叶至为重要的思想家,其观点与思想异常迷人,却也捉摸不定,对整个20世纪的人文学术产生了重大影响;本雅明学术兴趣广泛,横跨哲学、文学、艺术、摄影、电影、建筑、翻译等,却从未被限定在某个现代学术领域、某种写作文体和某类思想范式之中。正如本书作者所说,“本雅明的天才就在于,他能发现某种形式,在其中,一种可与同时代的海德格尔和维特根斯坦媲美的深刻性和复杂性,能够通过直接动人心魄且让人过目难忘的文采,发出回响”。

本书是一部杰出的、里程碑式的本雅明传记。两位资深的本雅明研究者兼本雅明文集编者、英译者艾兰和詹宁斯以900页之巨的篇幅,全景地描绘了本雅明的一生,以及20世纪初那个从昨日世界走向两次大战间的恢弘的时代背景和文化版图。同时,本传记并非简单的生平编年,还梳理了本雅明几大重要作品的写作过程,阐发了他的主要文本,是指引我们探索本雅明思想迷宫的可靠地图。原书2014年甫一出版,便获得读者的好评与学界的肯定,并于2020年被翻译成本雅明的母语德语由苏尔坎普出版。

为知识分子写传记是一件困难的事,因为有太多被称为事件的东西其实只发生在头脑中或书页上——但只有那些才是重点所在。艾兰与詹宁斯细致梳理了本雅明的主要作品,即便在文本尤为晦涩之处,他们的阐释也异常清晰。因此,这部传记并非简单的生平编年,更是指引我们探索本雅明思想迷宫的 可靠 地图。——Peter E. Gordon,《新共和》

本书是对有关本雅明一生的所有现存资料——信件、日记、朋友的回忆——及其所有主要论著的集大成之作,填补了当前本雅明研究的空白……本书清晰地向我们表明,本雅明是如何被他身处的欧洲历史所塑造。——Adam kirsch,《纽约书评》

一部杰出的、里程碑式的本雅明传记。艾兰和詹宁斯两位作者对本雅明一生巨细靡遗的描摹,对其哲学思想敏锐、精妙的分析,使我们得以领略本雅明伟大的思想成就。——Anthony Phelan,《泰晤士报文学增刊》

这是迄今为止我们有可能读到的本雅明最为全面的传记……两位作者穷尽了近乎一生的时间从事本雅明研究……他们对本雅明思想的阐述堪称典范,对其个人生活的探究令人惊叹。——Modris Eksteins,《华尔街日报》

【作者】

霍华德·艾兰

耶鲁大学文学博士,曾执教于耶鲁大学、波士顿学院与麻省理工学院。哈佛大学出版社四卷本《本雅明文集》编者与译者。

迈克尔·詹宁斯

弗吉尼亚大学文学博士,普林斯顿大学德语文学教授。哈佛大学出版社四卷本《本雅明文集》编者与译者,另著有Dialectica l Ima ges: Walter Benjamin’s Theory of Literary Criticism。

【译者】

王璞

美国布兰代斯大学副教授、比较文学项目主任。北京大学文学学士(2003)、文学硕士(2006),纽约大学比较文学博士(2012)。曾游学巴黎(2008),参与翻译本雅明《拱廊街计划》手稿,并任法国南特高等研究院研究员(2020)。出版有诗集《宝塔及其他》《新诗·王璞专辑:序章和杂咏》,学术专著The Translatability of Revoluti...

(展开全部)

AI导读
核心看点
  • 全景描绘本雅明一生及20世纪初时代背景
  • 梳理重要作品写作过程,阐释核心文本
  • 以编年顺序还原思想发生的历史语境
适合谁读
  • 哲学、文学与文化研究领域的学者
  • 对本雅明思想及现代性感兴趣的读者
  • 喜爱深度传记与思想史研究的爱好者
读前提醒
  • 篇幅宏大,建议结合本雅明原著共读
  • 文本艰深,需耐心梳理复杂的思想脉络
  • 关注人物命运与时代变迁的交织关系
读者共识
  • 里程碑式巨著,细节翔实且解读到位
  • 超越传统传记,以本雅明为理解现代性方法
  • 译笔优美,呈现波光粼粼的文本质地

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "尽管本雅明如今最为知名的是他30年代的作品,但可以说,随着他和布莱希特友谊的加固,他成熟期的思想立场的基础在1929 年已经奠定。激进的左翼政治、自由取材于犹太教和基督教教理的多宗混同的神学关切、在德国哲学传统方面的深湛知识,以及一种足以处理疾速变化的现代环境中研究对象的多样性的文化理论——这四者的结合将塑造他此后的工作。但是,他的命运将是,他的友人和思想伙伴,更不用说他的对手,没有一位会完整地理解,甚至没有一位会承认这一“矛盾而流动的整体”。"
  • "描绘了他少年生活的生动画面。围绕在他周围的是一个变化多端的“物的世界”(Dingwelt), 激发着他旺盛的想象力和他兼收并蓄的摹仿能力:精致的瓷器、水晶、 餐具出现在节庆上,而古董家——巨大的华丽盔甲和桌腿雕刻精美的餐桌——则服务于化装舞会的游戏。我们读到,幼年本雅明醉心于许多寻常物件比如他母亲的上层闪光、底部暗色的针线包;又比如在他的卧室盥洗台上的瓷盆瓷碗,在夜晚的月光中改变着形状;又比如在他房间另一角的带小烤箱的煤炉,侍女在冬日早晨给他烤一只苹果;"
  • "接下来的岁月将表明,某种试金石一样的东西,某种可以用来衡量他自身存在的东西,因朗的离去,再也不会触手可及了。他早已对自己和朋友承认,朗在他眼中“代表着真正的德国性格”(GB,2:368)。他还相信,自己在20年代前半期的作品中有些方面只有朗能够完全理解;他后来说,随着朗逝世,他的悲悼剧专著失去了“恰当的读者”(GB,3:16)。他告诉肖勒姆,他给爱玛·朗写信说,“我所内化于自身之中的一切德国文化的本质要素,不管哪一样”,都是她丈夫的馈赠。"
  • "“[隐藏于这些需要沉思的重要题目之中的生命力]都是从他那里迸发出来的,当它麻木沉睡在其余的德意志地层之下时,这种迸发就带着更加强烈的火山喷涌之力。我曾有……机会,风雨无阻的、活跃的机会,在他那不可思议的、凌乱的思想地块上考验自己。经常我会找到一座山峰,让我获得广阔视野,远望我自己尚未探索的思想区域。他的精神中满是疯狂,正如地块充满缝隙。但是,因为其道德水准,疯狂没有力量占据他。当然,我熟悉他的思想风景所具有的神奇的人性气候:那始终具有朝阳的新鲜。”(C,252) 对本雅明而言,朗的伟大是和他的人格密不可分的。因此,他严重担忧,现在只有其作品可以见证其为人,那么朗的重要性将被误判。他担心朗的“思"
  • "正是这种局面导致了希特勒和纳粹党在1933年夺权。和当时几乎所有重要的德国知识分子一样,本雅明在1933年春逃离了这个国家,再没有回来。他人生中的最后七年在巴黎流亡,这段岁月他孤立、贫穷,出版渠道相对缺乏。他永远不能忘记,“在有些地方我可以挣到最低收入,在有些地方我可以靠最低收入过活,但世界上没有一个地方这两个条件都满足”。他事业的最后阶段见证了即将来临的战争阴影蔓延整个欧洲。"
  • "还有他的拉脱维亚恋人,阿西娅·拉西斯(AsjaLacis),曾说他给人以刚刚从另一颗行星赶来的印象。"
  • "从最初到最后,他都关注经验、历史记忆,还有这两者的显要媒介——艺术。根据它们在感知理论中的起源,这三个主题指向康德的批判唯心主义,而在对它们的富有流动感的阐释中,它们又带着尼采的酒神式生命哲学的印迹;作为学生的本雅明曾沉浸于这两套体系之中。"
  • "他补充说,无论如何,考虑到政治是政党而非理念的载体,政治行动最终也只能是这样一件事:两害相权取其轻的艺术。"
作者简介
【作者】 霍华德·艾兰 耶鲁大学文学博士,曾执教于耶鲁大学、波士顿学院与麻省理工学院。哈佛大学出版社四卷本《本雅明文集》编者与译者。 迈克尔·詹宁斯 弗吉尼亚大学文学博士,普林斯顿大学德语文学教授。哈佛大学出版社四卷本《本雅明文集》编者与译者,另著有Dialectica l Ima ges: Walter Benjamin’s Theory of Literary Criticism。 【译者】 王璞 美国布兰代斯大学副教授、比较文学项目主任。北京大学文学学士(2003)、文学硕士(2006),纽约大学比较文学博士(2012)。曾游学巴黎(2008),参与翻译本雅明《拱廊街计划》手稿,并任法国南特高等研究院研究员(2020)。出版有诗集《宝塔及其他》《新诗·王璞专辑:序章和杂咏》,学术专著The Translatability of Revolution: Guo Moruo and Twentieth-Century Chinese Culture。另发表有关于现代诗歌、国际左翼、批评理论和“全球六十年代”等主题的一系列文章。
目录
导 言
第一章 柏林童年:1892—1912
第二章 青年形而上学:柏林和弗莱堡,1912—1914
第三章 批评的概念:柏林、慕尼黑、伯尔尼,1915—1919
第四章 亲合力:柏林和海德堡,1920—1922

显示全部
用户评论
上下两册平装书,裹在一张书皮里。真会玩。减一分吧。五分的书,活生生被装帧师嚯嚯成四分。这一套书,为什么不学学“文学纪念碑”?内容和质量都值得用精装!读后补记:这是一部评传,而不是人物传。很多地方,譬如,关于传主的生活细节、通讯内容、时代事件的冲击情形,还有部分思考和结论,还是太简略粗糙。当然,这已经是中文世界最翔实的本雅明传了。翻译得认真到位,是值得惊喜的加分项。两天时间,足不出户(除了买烟),读完。以后,还会有拿起这本书的机会!
我一个从来不读传记的人,这本书却读了小两遍。第一遍是帮一位研究本雅明的学妹处理毕业论文,读得很粗,只是大致梳理了一下脉络。第二遍是因为校对孙一洲的稿子,里面有两篇(后增补至三篇)和本雅明相关,为核对某些事实就又对照读了一遍。这一遍里,除了查询的地方以外,总是会不由自主地接着读下去,一直到一章的完结。 虽然给知识分子作传往往会有定位和意识上的主观,但从本书当中,我们基本能看到一个相对完整的本雅明。
读的是试读本,原作如一江水,浩渺,绵长,波澜起伏,在私密的情史恩怨与作品的生长谱系之间奔流宛转。译者很用心,词词句句都力求熨帖。有此一“本”,学界幸事!
这个真的好
后来发现很多作家、哲学家虽然生产了很重要的文本和思想,本人的为人处事却难叫人敬佩,一生经历也难说对当代个体有多少启示。但本雅明不是这样,即便对他的作品、思想不了解,读他的传记也会感觉到他本人的一生就可以构成他所说的historical index,不单单是因为某种程度上高度相似的时代背景,还因为他是很认真活的人(对此我竟会感到一丝意外,甚至想拿托尔斯泰作比),在审美的、个人癖好的耽溺以外,他所有的写作和思考都可以说是在正面回应自身还有时代的困境,并且没有把思想和行动割裂。连我不怎么喜欢的“谨慎”在他身上也显得是对笨拙的平衡而不令人讨厌。总之就算他看起来把自己的日子过得一团糟,并且很悲惨,但我还是觉得他很不错,是我愿意交朋友的人!另外眼镜问题太共鸣了
他一生都在和不怎么样的命运,以及让他难以行动的慢性抑郁抗争。极其勤奋和自律,超出了我以往对他的认识,笔耕不辍的程度说是斗士也不为过。
思忖再三,还是决定在已有英文版的情况下购入中文版!本雅明,值得!20220917
好喜欢这种软装。读完好难过。
下载
收藏