谁不爱被当成圣人对待 - [英] 玛丽-凯·维尔梅斯(Mary-Kay Wilmers)

谁不爱被当成圣人对待

[英] 玛丽-凯·维尔梅斯(Mary-Kay Wilmers)

出版时间

2018-09-01

ISBN

9787532168514

评分

★★★★★
书籍介绍
作为欧洲极具影响力的文艺刊物《伦敦书评》的主编,玛丽-凯·维尔梅斯身边自有一群忠心耿耿的作家和学者撰稿人。她对一些盛名在外的大牌作者无动于衷,只对真正的好文字、好见识青眼有加。本书收录了她对《伦敦书评》几位核心人物的回忆文章,她的书评(特别爱写一些惊世骇俗的“坏女人”)和她的日记。另外还有弗兰克·科莫德、玛丽·比尔德、温迪·斯坦纳等几位《伦敦书评》的重要作者写的与维尔梅斯的交往文章,乃是独家史料,首度公开与读者见面。 玛丽-凯·维尔梅斯(Mary-Kay Wilmers),少年时代在美国、比利时和英格兰度过,本科在牛津大学学习法语和俄语。她原本有志于当同声传译,但大学毕业后来到艾略特的费伯出版社当秘书,其间开始为《新政治家》写稿。之后她在《听众》杂志当过副主编,《泰晤士报文学增刊》当过小说编辑,1979年与卡尔·米勒共同创办《伦敦书评》,1992年起独立担任主编至今。2009年她出版了家族史《艾廷根家族》(The Eitingons),2018年出版随笔集《人际关系及其他种种困难》(Human Relaitons&Other Difficulties)。
目录
《伦敦书评》的腔调
《伦敦书评》是一份怎样的刊物
忆《伦敦书评》创始人卡尔·米勒
忆彼得·坎贝尔
忆弗兰克·科莫德

显示全部
用户评论
其实是给自己的阅读量定分,如果读了更多的英美文学该会对这些私料更有感些。Virginia Woolf & Vita, Eliot &Viv, Marianne Moore还有闪现了一秒的菲茨夫妇(…剩下的准备听译者和侃爷现场八卦了!等我repo
Virginia & Vita; TSE & Vivienne(Valerie); 还有短暂出现的菲茨夫妇!(Karl Miller竟然和我同一天生日,真实惊讶
因为“《伦敦书评》的腔调”一文被吸引,进而翻完全本。呼唤我记忆的那一部分来自于“办一份好的书评副刊”的经验身受,而此后的多数文章又落于我实在不感兴趣的“英美文学八卦、琐事、趣谈”范畴(它肯定有其情愿的读者)。到此,即使有星星点点不算乏味的小文,如“俄国乡愁”、“在莫斯科采访克格勃”、“《皮尔斯百科全书》漫谈”,书评的这份雅趣,似乎已被我弃之如敝屐了。
书评写得好其实很不容易。
有点门槛的小书,挺有意思的
前半部分味同嚼蜡,还是难以厘清这份文学刊物的立场,可能我离热腾腾的智识的饭锅有些远了。 八卦实非我所爱。但后半部分的毒舌和犀利笔锋还是多少有些打动我,比较喜欢的是 说布鲁克林的坏话 和 在莫斯科采访克林勃。
程式写作。
如果翻译腔代表一种局面上的失控,本书译者就相当于骑着单车上了高速,不翻车不撞车看上去也没有很难,管它匹配不匹配。或者,真的以为跌跌撞撞抵达终点就是一切?只可惜了读者,这一路好风景看得那叫一个心塞,还不如下来步行。有了局面才有体面,不是么?
可能我文学素养太差了。。。这本书对我来说如同嚼蜡。。。。拿起又放下,,,拿起又放下,,看了一半实在下不下去了,不知道她写了个啥都是。。。。我也不知道自己看了个什么
收藏