书籍介绍
百年来的旅行经典 一卷书胜行万里路
在以居家持家为尚的年代,勇闯欧洲男人也罕至的地带
第一位受英国皇家地理学会邀请演讲的女性,也是该学会第一位女性院士
在英国女性还没有投票权之前,她已经应英国国会之邀,在国会殿堂上向国会议员演讲她的波斯之旅。
一八七三年秋,一位四十二岁的英国女性从旧金山东岸搭火车前往位于内华达山脉的加州特拉基;之后,穿着夏威夷骑装,骑上一匹高大的灰马,从加州旅行到科罗拉多州的落基山脉,并在美丽绝伦、与世隔绝的埃斯特斯公园度过了一段难忘的时日,最后在气候恶劣的严寒冬日,骑着精神抖擞的半驯化马“鸟儿”,只身探索这片蛮荒西部。在这三个多月间,她旅居农庄和采矿营,帮忙清洁、煮食,学会了驾驶马车以及驱赶牛只,并在亡命徒“山中的吉姆”的协助下,攀上标高四千四百八十米的长峰顶峰。她在写给挚爱小妹的信中道出了她的一切遭遇。
AI导读
核心看点
- 19世纪英国女性孤身闯荡美国西部荒野
- 以书信体记录落基山脉壮丽风光与探险
- 展现维多利亚时代女性突破束缚的勇气
适合谁读
- 热爱自然文学与经典旅行游记的读者
- 对女性探险史及历史人文感兴趣的读者
- 向往荒野自由与精神独立探索的读者
读前提醒
- 本书为书信体,侧重风景描写与个人感悟
- 部分段落涉及风土人情,节奏可能稍缓
- 建议静心阅读,感受文字背后的坚韧力量
读者共识
- 文笔优美动人,被誉为非文人游记精品
- 作者勇气可嘉,被誉为奇女子与探险先驱
- 部分读者觉得内容略啰嗦,需耐心品味
本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。
精彩摘录
- "在顶峰,视野是无与伦比的,一眼可看尽我们一路上来所享受的美景。终于能站在这逻辑山脉孤独的风暴裂口、北美洲大陆的脊柱顶上……超越爱与恨,以及情感的风暴,宁静存在**永恒的寂静中**,和风缓缓吹动,沐浴在鲜明的蓝空,和平降临到这山巅晴朗的日子里,如同世外桃源:“无雨、无冰、无雪,/ 也无风暴之地。”"
- "在大平野上,我们以河棉树丛为指标寻找河流的踪迹,直到发现远处的普拉特河。横亘在我们与普拉特河之间,是壮丽的山脉、峡谷及湖泊,沉睡在令人销魂的深浓蓝紫的山光水影中。"
- "在平原上坐车让我有种奇妙的感觉。平原,到处是平原,全是同一高度的平原,可是其他地方却时长而有起伏的小丘,像是沉睡静止的海浪。原野上覆盖了浅黄色的薄草,一丛丛像西班牙刺刀的枯萎野花,以及蜂窝状小型仙人掌。人们就在这片高原上纵马奔驰。 平原上住满了一窝窝所谓的草原狗,事实上这些狗是土拨鼠,因发出短而尖的叫声而得此别称。我们经过不少这样的穴窝,一个个高起的圆洞,直径约十八英寸,有通道下斜入五六英尺。上百个这种窝穴连在一起,几乎每一个圆洞中都蹲着一只东张西望的这种红毛小动物,头部看起来像海豹,它们的举止看起来像个哨兵,正进行日光浴。我们经过土拨鼠的家时,每只都发出一声尖叫,摇一摇尾巴,然后滑稽地蹬了蹬"
- "我们在草原快走了六英里,来到了美丽的圣佛兰峡谷,在它的开口处,有一道狭长多林的谷地,一条我们多次穿涉的明亮急流穿梭其中,蜿蜒曲折不知尽头。噢,那闪耀阳光下飞舞的水波,那似吟似唱的潺潺水声,多么像夏威夷迎风的小溪啊。。。。再看过枯黄的平野之后,感觉这里真美,而且变幻无穷,河棉树是崔立超的,白杨颤动着金光,野葡萄藤拖着柠檬黄的枝叶在地面攀爬,弗吉尼亚蔓藤深红色的小枝条点缀其间,把绿和金衬托得更加耀目。在彩色缤纷的树荫枝叶间,我们不知不觉进入了凉爽的圣佛兰。然后沿着它的边缘,高耸的悬崖及不可思议、光彩夺目岩石间穿梭前行,这些岩石罩着、缀着、洒着各色的洋红紫红、银绿,以及任何艺术家都表现不出的蓝黄橘紫"
- "寻找一个崭新的世界从未太迟, ……因为我的目的是—— 在落日余晖的沐浴下向前航, 眼观那西方之星缓缓落下,直到死神攫住了我。 ——丁尼生"
- "我们通过的是一条似刀般的山脊,完全由红转似的鲜红大岩石天然堆砌成,有些岩石大如爱丁堡的皇家学会,由泰坦神一块又一块层层堆叠起来。黑松由岩石的裂隙间伸出,不见任何泥土的踪迹。这之后是一道又一道的岩墙,一层又一层更高的山脊,直冲入蔚蓝的天空。大山脊过去十五英里有余,是一些幽暗狭窄的林荫小径,我们必须走在小溪挖空的河床上。金字塔形的硕大岩石周围镶着松树,直指长空,穿入美丽的高地“公园”。一堆堆猩红色的毒橡树,如此美丽地被大自然安排在其间,让我以为自己走进了一座大庄园,不过一整个下午,这一切都是属于头戴羽冠的蓝雀以及花栗鼠。在这里,清晨,花鹿、巨角野羊及庄重的羚羊会来觅食;而那边,夜晚时分,则是咆哮潜"
- "这趟旅行是对“公园”与林间小空地、对湖泊与溪流、对重重叠叠的山峦的一连串感叹与惊喜,这种感觉在我们翻越一座一万一千英尺的边山,看到朗氏峰裂开的尖峰时,沸腾到顶点。在这里,它看起来更宏伟、更令人敬畏。西斜的太阳,每小时都为它添加不同的美色。黑松映着柠檬色的天空,灰色的山巅染上了霞红;而烟云似幻的深壑则是深不见底的蓝,金光闪烁地奔流涌入万丈深谷,周遭的一切是绝对的纯净,偶尔近处的河棉与白杨炫耀着它们的红与金,使松树的幽蓝更加浓郁,潺潺的溪水镶上了冰柱,飒飒的强风在松顶吹袭——不似低地的叹吟,而是高处孤绝冰冻的怒吼。离开埃斯特斯公园枯黄的草地,我们走上了一条有松柏倒悬的深谷边的小径,爬上一座长满松树"
- "松树的长影躺在霜冷的草上,一头野牛停停走走地经过,明亮的月光洒落在我们红色松木堆跳动的火焰旁,不禁显得分外苍白,火光映在我们的行李,我们身上,以及“铃”忠实的脸上。一名年轻人唱了首拉丁学生情歌,以及两首黑人歌曲。离火较远的一堆小银杉是我睡觉的地方。上天艺术的手把矮枝织成一张树帘,立即提供了一个避风又隐蔽的处所。厚厚幼松枝上盖了毛毯,马鞍翻过来当枕头,我做成了一张舒适的床。躺在这里,只有一张松树帘遮挡,在一万一千英尺的高山上,在落基山脉的心脏,在零下十二度的气温下,远闻狼嚎,闪烁的星星透过松香眨眼;笔直的松干为床柱,营火的红焰为夜灯,斯情斯景令人兴奋。"
作者简介
伊莎贝拉‧博德
Isabella Bird, 1831-1904
出身于英国西部的牧师家庭,青少年时饱受脊背病痛折磨,一八五四年依照医嘱赴美加地区旅行。一八六○年,父亲去世,伊莎贝拉与母亲及妹妹迁居爱丁堡。她继续受脊背病痛、失眠和抑郁等困扰,直到四十岁前往澳洲旅行,继而造访夏威夷时,她的健康才奇迹似的有了改善。一八七三年,伊莎贝拉出发到落基山旅行,她描述落基山风光的书信集结成这本《山旅书札》。之后前往日本的北海道及马来半岛的土著区,完成了《日本僻径》和《金色的半岛居民》。 一八八九年丈夫去世后,伊莎贝拉再度出发到西藏西部、拉达克、伊朗沙漠、库尔德斯坦高地、朝鲜半岛,以及中国内陆等偏远地区旅行。这些不寻常的探险记载在《波斯及库尔德斯坦之旅》、《在西藏人中》、《朝鲜及其邻邦》和《深入扬子江河谷》。七十岁那年,她完成了最后一次旅行,骑着苏丹王送她的一匹黑牡马造访摩洛哥。