安娜·卡列尼娜

[俄] 列夫·托尔斯泰

出版时间

2007-07-31

ISBN

9787532132256

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

《安娜·卡列尼娜》是托尔斯泰第二部里程碑式的长篇小说,创作于 1873—1877年。作品由两条既平行又相互联系的线索构成:一条是安娜与卡列宁、伏伦斯基之间的家庭、婚姻和爱情纠葛;一条是列文和吉娣的爱情生活及列文进行的庄园改革。安娜是一个上流社会的贵妇人,年轻漂亮,追求个性解放和爱情自由,而她的丈夫却是一个性情冷漠的“官僚机器 ”。一次在车站上,安娜和年轻军官伏伦斯基邂逅,后者为她的美貌所吸引,拼命追求。最终安娜堕入情网,毅然抛夫别子和伏伦斯基同居。但对儿子的思念和周围环境的压力使她陷入痛苦和不安中,而且她逐渐发现伏伦斯基并非一个专情的理想人物。在相继失去儿子和精神上最后一根支柱 ——伏伦斯基后,经过一次和伏伦斯基的口角,安娜发现自己再也无法在这个虚伪的社会中生活下去,绝望之余,她选择了卧轨自杀。小说揭露了 19世纪六七十年代俄罗斯上流社会的丑恶与虚伪,同时也表达了作者处在社会转型期时所进行的复杂的道德探索和思想探索。

AI导读
核心看点
  • 双线叙事交织,安娜爱情悲剧与列文精神探索并行。
  • 深刻揭露俄国上流社会虚伪,展现人物复杂心理活动。
  • 草婴译本极佳,文字流畅,心理描写与视角转换精妙。
适合谁读
  • 喜爱外国文学经典,对人性与道德探索感兴趣的读者。
  • 想深入理解爱情、婚姻本质及社会转型期思想的人。
  • 能沉下心阅读大部头,欣赏细腻心理描写的文学爱好者。
读前提醒
  • 篇幅宏大,人物众多,建议结合附录概要理清人物关系。
  • 列文线涉及大量哲学思考,略显枯燥,需耐心品味其深意。
  • 部分历史背景生僻,可借助译者注释辅助理解时代语境。
读者共识
  • 安娜形象立体,虽行为任性,但其追求自由的悲剧令人同情。
  • 托尔斯泰笔触伟大,对人性脆弱与虚伪充满包容与深刻洞察。
  • 草婴译文毫无翻译痕迹,是公认的优秀译本,值得细细品读。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "”这就是我要对你说的话。女人---这是男人事业上的一大绊脚石。爱上一个女人,又要做一番事业,这很难。既要避免障碍又要随心所欲地爱一个女人,只有一个办法,就是结婚。怎么把我的想法说给你听呢?“爱好打比喻的谢普霍夫斯科依说,”等一等,等一等,有了,这好比背上有包袱,却要腾出双手来工作,唯一的办法就是把包袱绑在背上。这就是结婚。我结了婚,就有这样的体会。我的双手一下子腾出来了。但要是不结婚而背着这样的包袱,你的一双手就腾不出来,你就什么事也干不了。“"
  • "他望着她,好像望着一朵摘下已久凋谢的花,他很难看出她的美----当初他就是为了她的美把她摘下来,而因此也把她毁了的。"
  • "他们不知道,八年来他窒息了我的生命,窒息了我身上一切有生气的东西,他从来没有想到我是一个需要爱情生活的女人。他们不知道,他时时刻刻都在侮辱我,自己还洋洋得意。难道我没有尽力,尽我所有的力量,去找寻生活的意义吗?难道我没有尽力爱过他吗?当我没有办法爱他时,难道我没有尽力爱过儿子吗?可是后来我明白了,我不能再欺骗自己,我是一个活人,我没有罪,上帝把我造成这样一个人,我需要恋爱,我需要生活。"
  • "1. 他并不爱她,对此他至今倒也无悔。他所后悔的,只是没有把那件事更好地瞒住她。 他甚至觉得,她身体虚弱,人老珠黄,姿色平常,毫无出众之处,仅仅是一位家庭慈母,平心而论,她应该是宽大为怀的。结果事情却闹得适得其反。 “哎呀!”他垂下了头,漂亮的脸上露出忧愁的表情。“去还是不去呢?”他自言自语,但内心却在说,不必去了,除了虚情假意不会有别的,他俩的关系已经不可修复,因为既不能使她重新具有魅力而激发爱情,也不能把他变成失去恋爱能力的老人。现在除了虚伪和谎言,不可能有别的结果,而虚伪和撒谎却是有违他的本性的。 妻子在一天天衰老,而你还充满着活力。转眼之间你就感到,无论你怎样尊重妻子,已经不可能爱她。"
  • "每次当他遇到麻烦时总是选择逃之夭夭。现在他的感觉就好像一个人正在安安稳稳地过桥,却突然发现桥断了,桥下是无底的深渊。可怕的是,那深渊才是生命本身,断裂的桥只不过是他一直以来生活于其中的虚假世界。"
  • "他无法立即记起他想说什么。最近,醋劲大发的现象在她身上发生得越来越频繁,这使他感到非常害怕,而且,不管他如何掩饰,都使他对她冷淡了,尽管他知道她吃醋是因为爱他。他曾多少次对自己说,得到她的爱是一种幸福;现在她爱他,就像那种把爱情看得重于生活的所有其他幸福的女人所能爱的那样,可是与从莫斯科一路跟踪她的时候相比,他离幸福远得多了。当时他认为自己很不幸,但是幸福就在前面;现在他觉得最大的幸福已经过去了。她已经完全不想他最初所见到的那个女人了。她在精神上和肉体上都今非昔比了。她整个身体变宽了,当她谈论女演员时,脸上有一种使她的脸变得难看的愤恨表情。他望着她,就像一个人望着被他摘下来的一朵蔫了的花,这个"
  • "有些人不管在什么事情上碰到幸运的对手,马上就鄙弃对方的一切长处而光看他身上的短处。还有一些人则相反,他们特别想在幸运者身上发现他借以制胜的那些品质,并强忍揪心的痛苦,特意去找对方的优点"
  • "“牡蛎好不好?你得注意了!” “是弗伦斯堡货,大人,奥斯坦德货没有。”"
作者简介
列夫·托尔斯泰(1828~1910),俄罗斯文学大师。他以自己一生的辛勤创作,登上了当时欧洲批判现实主义文学的高峰,在世界文学中占有重要的地位。他描绘了俄罗斯民众广阔的生活场景,被称为“俄国革命的一面镜子”。代表作为《战争与和平》《安娜·卡列尼娜》和《复活》。 草婴,原名盛峻峰,著名学者、翻译家。草婴先生系统地翻译了列夫·托尔斯泰全部小说作品,包括三个长篇(《战争与和平》《安娜·卡列尼娜》和《复活》)、六十多个中短篇和自传体小说。
目录
第一部
第二部
第三部
第四部

显示全部
用户评论
一本《安娜卡列尼娜》可以顶十本情感专栏啦。。。不要说什么时代的悲剧了,这个世界上永远会有像吉蒂这纯真可爱的女人,像陶丽这样靠琐碎的日常温情支撑生活的女人,有安娜这样荷尔蒙过剩的女人,甚至像~ 男人,赶上啥样的算啥样的吧,至于婚姻嘛,还是看运气吧。o(╯□╰)o
这种大部头的书最能让人意识到读书是很孤独的一件事
对人物细节的描写堪称一绝。故事是个好故事,男人没一个好男人。
安娜最大的特点就是孩子气,本身丰厚的物质和天生的美貌给了她随心所欲的资本,婚姻无趣想恋爱了就癫狂的放纵,忍受不了丈夫就撕破脸,想忏悔了就乞求丈夫宽恕,生完孩子又厌烦了就私奔,玩了一阵子想儿子了就回来看看,怀疑情夫不忠就怨天哀地,心里难受想死了就卧轨自杀,想到什么做什么,不必考虑道德责任这些阻挡欲望的东西,游离于一切规则之外,也许高贵的本质就是巨婴,说实话真让人羡慕。
爱情里男女的心理活动 不外如此 没有全然的信任 也没有全然的怀疑 在甜蜜中挣扎 在否定中肯定 在试探中流露真情 在发誓时留下身后路 不能百分百拥有 也无法百分百放弃
很喜欢基蒂和列文的爱情,希望我未来也能拥有
每人都有可爱之处
好奇怪啊,情节明明挺简单的,但托尔斯泰向我展示了复杂的图景:我不仅从安娜、列文、吉娣身上看到了自己,也从卡列宁、伏伦斯基、柯兹尼雪夫、史维亚日斯基身上看到了自己。我也意识到如此多看似接近真理的东西被当做意见使用。为了掩盖更大的真相而说出一两句有洞察力的话并不值得骄傲。大概这就是普通人吧。
难以置信是买这书已经有20年了,直到2022年才读,虽然不是这个版本,海南出版社的译本,现在已经古老到完全找不到了。有点难度下去,略琐碎。说是泰翁的小说是人类之光,不知道是不是过誉了还是自己不懂得欣赏。里面没有哪个人物是非常喜欢的,觉得安娜还是很作的,放在现在其实就是抑郁症吧。太想抓住的爱情往往最后都是会灰飞烟灭的吧
对托翁say sorry,无法坚持看完。 但好歹知道了第一句是“幸福的家庭,家家相似,不幸的家庭,户户不同。”
下载
收藏