沙与沫

[黎巴嫩] 纪伯伦

出版时间

2014-06-01

ISBN

9787510827495

评分

★★★★★
书籍介绍
《沙与沫》是纪伯伦久负盛名的散文诗,那一串串珍珠一样的文字,多一颗嫌其多,少一颗不完整,犹如一件无缝天衣,若不是抵达智慧堂奥的心灵绝然写不出这样滴水见海的文字。 《人子耶稣》是纪伯伦思想的另一高峰,成就绝不在《先知》之下,长期以来这部高峰之作被披上宗教的面纱,实际上在纪伯伦的笔下,耶稣早已不是十字架上熠熠生辉供信徒朝拜的基督。他只是一个平常的“人之子”,他痛苦又无奈,有悲欢有笑泪。他是一个顶天立地的大写的人,他的最大的神迹就是告诉人们:一个普通的人也能尊严地活在皇皇市井之中。纪伯伦写的耶稣,就像我们的邻居,绝不是教堂和圣经里的耶稣,这耶稣好亲切,就像是纪伯伦自己。 纪伯伦(1883-1931),美籍黎巴嫩阿拉伯诗人、作家、画家。一生饱经颠沛流离之苦,作品多以“爱”和“美”为主题,是阿拉伯现代小说、艺术和散文的主要奠基人,20世纪阿拉伯新文学道路的开拓者之一。他被誉为“黎巴嫩的骄子”、“20世纪的布莱克”,是与泰戈尔并肩的近代东方文学先驱。 李唯中,男,1940年出生,大连外国语学院教授,1988年入埃及开罗大学攻读阿拉伯文学,曾先后赴也门、苏丹、伊拉克等国担任军事翻译。作为中国阿语文学翻译界资深翻译家,曾翻译出版过《一千零一夜》《纪伯伦全集》《安塔拉传奇》等,与他人合译出版长篇小说《平民史诗》《尼罗河畔的悲剧》等。
AI导读
核心看点
  • 散文诗《沙与沫》短小精悍,充满哲理与诗意,文字如珍珠般璀璨。
  • 《人子耶稣》以凡人视角重构耶稣形象,展现其痛苦、无奈与尊严。
  • 全书融合对灵魂、爱、自由等生命议题的深刻洞察,兼具自省与治愈力量。
适合谁读
  • 喜爱纪伯伦《先知》等作品,追求心灵宁静与智慧启迪的文学爱好者。
  • 对人性、宗教哲学感兴趣,希望从非传统视角理解耶稣形象的读者。
  • 处于迷茫期,渴望通过简短隽永的文字获得情感共鸣与精神慰藉的人。
读前提醒
  • 《沙与沫》适合碎片化阅读,建议优先阅读,感受其诗意与哲思的冲击。
  • 《人子耶稣》篇幅较长且视角独特,若无宗教兴趣可略读或选择性阅读。
  • 翻译版本差异较大,建议优先选择林志豪或钱满素等公认优质译本。
读者共识
  • 《沙与沫》部分惊艳绝伦,金句频出,被读者誉为智慧堂奥的结晶。
  • 《人子耶稣》评价两极,部分读者觉得冗长枯燥,难以坚持读完。
  • 翻译质量严重影响阅读体验,劣质译本常被吐槽矫情或意境尽失。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "“曾有七次我鄙视了自己的灵魂: 第一次是在她可以上升而却谦让的时候。 第二次是我看见她在瘸者面前跛行的时候。 第三次是让她选择难易,而她选了易的时候。 第四次是她做错了事,却安慰自己说别人也同样做错了事。 第五次是她容忍了软弱,而把她的忍受称为坚强。 第六次是当她轻蔑一个丑恶的容颜的时候,却不知道那是她自 己的面具中之一。 第七次是当她唱一首颂歌的时候,自己相信这是一种美德。”"
  • "我像一面镜子立于你的面前,此时你注视着我,看到了自己的形象。 于是你说:“我爱你。” 其实你爱的是我中的你。"
  • "慷慨并不是将我比你更需要的东西给我,而是把你比我更需要的东西给我。"
  • "只有心中有秘密的人,才能破解我们心中的秘密"
  • "他们醒着时对我说:“你和你生活其中的世界,只是无边大海那无垠海岸上的一粒沙子。” 我做梦时对他们说:“我就是那无边的大海,大千世界不过是我岸上的颗颗沙粒。”"
  • "然而对那个你为爱而爱他的人,你是个奴隶; 对那个他为爱而爱你的人,你也是个奴隶。"
  • "在我看来,羞于宣布个人的真理是一种明显的伪善,东方人却称这为有教养。"
  • "记忆是相见的一种方式。 忘却是自由的一种形式。"
作者简介
纪伯伦(1883-1931),美籍黎巴嫩阿拉伯诗人、作家、画家。一生饱经颠沛流离之苦,作品多以“爱”和“美”为主题,是阿拉伯现代小说、艺术和散文的主要奠基人,20世纪阿拉伯新文学道路的开拓者之一。他被誉为“黎巴嫩的骄子”、“20世纪的布莱克”,是与泰戈尔并肩的近代东方文学先驱。 李唯中,男,1940年出生,大连外国语学院教授,1988年入埃及开罗大学攻读阿拉伯文学,曾先后赴也门、苏丹、伊拉克等国担任军事翻译。作为中国阿语文学翻译界资深翻译家,曾翻译出版过《一千零一夜》《纪伯伦全集》《安塔拉传奇》等,与他人合译出版长篇小说《平民史诗》《尼罗河畔的悲剧》等。
目录
沙与沫
人子耶稣——认识他的人谈他的言行
西庇太之子雅各
玛利亚之母亚拿
以“苏尔演说家”而知名的亚萨

显示全部
用户评论
诗集非常棒,散文大多关于宗教,因为我本身还没开始对耶稣基督感兴趣,所以匆匆读过。
喜欢沙与沫的部分,圣经故事就匆匆跳过了。
任何一颗珍珠都是苦难在一粒沙子周围建起的一座神殿。 究竟是什么渴望在哪颗沙子周围建造成我们躯体的呢? 生命给我的是黄金,我给你的是白银,还自以为慷慨,我多卑鄙。 人们以为我疯了,因为我不肯拿我的光阴去换金钱;我也认为他们疯了,因为他们竟认为我的光阴可以用钱买。 我把空手伸向人们而得不到任何东西,那固然是苦恼;然而,伸出满把东西的手而无人接纳,那才是绝望。 单独的《沙与沫》五星
听我的,千万别买这个版本,翻译弱了很多。建议入林志豪或者钱满素的中英文对照版(尤其是后者,对照英文会觉得中文译的意境太美了),冰心版的也不要买,我爸说不好,矫情不大气。
翻译扣分
第一篇沙与沫很惊艳,后面不太喜欢
纪伯伦的魅力 人人心中有 各个下笔无的优美
西方信仰之坚流芳追随者众(合)我们的文化灿烂衍生(和)人子耶稣之于悟空传 阳光之于美酒
几乎都在讲耶稣
第一篇的短小精悍诗歌,有的比喻清奇、有的内涵深刻;第二篇的人子耶稣,作者虚构了一篇与主同时期的人们对主的看法和交往的种种,将主的形象写得平易近人、宽仁爱人、但也普通如常人难会被人憎恨和埋怨。
下载
收藏