回归古典政治哲学 - [美]施特劳斯等

回归古典政治哲学

[美]施特劳斯等

出版时间

2006-08-01

ISBN

9787508039343

评分

★★★★★
书籍介绍
西方思想经典即便都译成了汉语,不等于汉语学界有了解读能力。西学典籍的汉译历史虽然仅仅百年,积累已经不菲,学界的读解似乎仍然在吃夹生饭——甚至吃生米,消化不了。翻译西方学界诠释西学经典的论著,充分利用西方学界整理旧故的稳妥成就,於庚续清末以来学界理解西方思想传统的未尽之业意义重大。译界并非不热心翻译西方学界的研究论著,甚至不乏庞大译丛之举。显而易见的是,这类翻译的选题基本上停留在通史或评传阶段,未能向有解释深度的细读方面迈进。设计这套“西方传统:经典与解释”,旨在推进学界对西方思想大传统的深度理解。选题除顾及诸多亟待填补的研究空白(包括一些经典著作的翻译),尤其注重选择思想大家和笃行纯学的思想史家对经典的解读。
精彩摘录
  • "16世纪发生了一次政治科学向历史的根本性转向(博丹、帕特里奇【Patrizzi】,最后而又最突出的是培根),我将此与对历史的传统作对比,由此来解释这一转折:历史在哲学上成为中心,因为准则被认为是无须继续讨论的事——如培根所说,这已经由古人完美地解决了,全部的兴趣都移到了应用上(对历史的哲学兴趣的起源,在黑格尔的历史哲学中依然清晰可辨)。人不顺从规定,为此人们必须研究历史,以便培养实现准则的技能;以这种技能取代顺从(因而有对激情的新兴趣等等)"
  • "我特别喜爱色诺芬,因为他有勇气装扮成白痴,并如此独行千年之久,他是我所知道的最高明的骗手——我认为,他在自己的文章中所做的,恰恰是苏格拉底毕其一生所做过的事。在他的文章中,至少道德也是纯然显白的,大约每两个字便有一个歧义。"
  • "我现在重又完全是生活在希腊智慧之中,以一篇讨论色诺芬《远征记》的文章的形式,写出我跟学问=世界的告别辞。由于它的风趣,《远征记》始终是我最喜爱的书之一。……我有时也翻翻海德格尔的书。在度过如此漫长的岁月之后,我现在才明白,他究竟错在哪里:具有非凡的才智,这才智却依附于一个俗不可耐的灵魂(Kitsch-seele);我可以证明这一点。当我读到他在1934奶奶谈到自己为黑森林农民的一段话时,在我院心中——在我心中啊!——萌动着要做或者要成为一个智识人(Intellekueller)的愿望。"
  • "您并不像新康德主义者那样,从康德去理解柏拉图,而是相反,让柏拉图对康德、尤其对我们提出质疑。"
  • "我们分歧的原因在于,我不能信仰,因而我在寻求一种在没有信仰的情况下生活的可能性,而您却认定,这样一种可能性不——不再?——存在。"
  • "这本书(《霍布斯》)是否又像关于斯宾诺莎的书一样,行文和结构上无可补救。……"
  • "苏格拉底是自由派——这说得更离谱!可这恰恰又是问题所在:一个富有理性的人,一个哲人(!)怎么可能是自由主义的,甚或去论证自由主义?说得更尖刻些:一个哲人怎么可能主张智术师的学说?(这绝不可能,自柏拉图的对话里这很清楚。)可见,首先必须承认,霍布斯是一个哲人,而非“实际的政治家”,亦非修昔底德那样精明的观察家、历史学家,而是一个进行探究的、即探究人类事物秩序的人。"
  • "您相信——完全基于传统!——希腊人的“观点”不存偏见,但恰恰要以历史主义为基础,才可能不存偏见,要以我们成为技术的所在为基础方才可能变得十分自然。克服历史主义不可通过任何历史的绝对化和教条的时间性(海德格尔),而应籍助自己的历史环境之向前推进的命运,人们正是在这个处境里进行着哲学思辨而一起前进的,并且与非常不自然的文明联袂而行。"
Z-Library
收藏