坛子轶事

[美] 华莱士·史蒂文斯

出版时间

2015-06-01

ISBN

9787219092101

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

【大师推荐】

一个品味与沉淀的精微药剂师。

——[美]玛丽安·摩尔

史蒂文斯是一个想象的革命者,既不激发也不需要激发而是通过诗歌呈现意识的可能。

——[美]欧文·豪

对于他来说;诗是“无上的虚构”,诗人从他的高塔之上,可以更加全面地观察人生或现实,创造出充实现实的必要艺术来。“我是人间必要的天使,因为从我的眼里,你重见到人间”。光有理性是不够的,“正象理性在破坏一样,诗人必须创造”。他是在对抗理性而写作。

——[美]海伦·文德勒

出于对“真理”的专注兴趣,他们放逐阴影,或者维持对它的放逐……当史蒂文斯反对这一切时,他是在反对完美的天堂,反对抽象的教堂,反对统计学的思维,反对太过轻松的超验化,太过轻松的对悲剧的漠视。

——[美] 罗伯特·勃莱

“与我们提议、相信或渴望的事相比,我们所建筑、栽种或所做的事是那么卑小。”他在《书信》中如是说。对他而言,诗歌的真正功用就在于抵达那延展至宏伟、崇高、无法名状之物的提议、信念和渴望的长期设想。

——[美] 海伦·文德勒

【图书简介】

《坛子轶事》收录《簧风琴》《秩序的理念》《弹蓝色吉他的人》《一个世界的各部分》《运往夏天》《秋天的极光》《岩石》及晚期诗作八部分,收录诗歌一百六十余首,贯穿史蒂文斯整个写作生涯,是其一生所有重要诗歌的结集。这些诗关注想象的转换能力,显示出独特的审美的、沉思的哲学倾向,并且有一种完全原始的风格和感觉:异乎寻常、虚幻迷离,浸透着印象主义绘画的色彩光亮。与诗人生活的平静安祥相比,他的诗集呈现饱满、绚烂的色彩,焕发出一股令人激动和兴奋的能量。

【作者简介】

华莱士·史蒂文斯(Wallace Stevens,1879—1955),生于美国宾夕法尼亚州的雷丁市,先后就读于哈佛大学、纽约大学法学院。一生视写作为纯私人兴趣,大部分生涯在康涅狄格州的哈特福德事故与赔偿公司度过,生活平静安祥。主要作品有《秋天的极光》《秩序的理念》《弹蓝色吉他的人》等。史蒂文斯是美国最重要的现代主义诗人之一,美国国家图书奖、普利策奖、麦克阿瑟奖等的获得者,被评论家称为“诗人中的诗人”“美国神话的一个重要部分”。

【译者简介】

陈东飚,翻译家。1967年生,现居上海。1990年代以来的翻译作品有《说吧,记忆》(纳博科夫著)、《博尔赫斯诗选》(博尔赫斯著)、《阅读ABC》(庞德著)等十余部,新译著作《泥淖之子》(帕斯著)等即将出版。

目录
◎ 选自《簧风琴》
尘世轶事
对天鹅的咒骂
在卡罗来纳

显示全部
用户评论
还真读不懂
以想象与真相交涉,通达“最高虚构”,写景状物建构新秩序
写得无可挑剔。
史蒂文斯几乎是我唯一喜欢的美国诗人,除了惠特曼。
对中译有意见的人,请检讨一下自己的汉语。
@2018-07-24 13:55:46
补标。五星给英语原著。
他太博学了,两个译本前后脚读……说真的读这样一本五百页的史蒂文斯中译本,有时堪称阅读灾难。
智性书写,固然带来理性思辨的气息,但同时也牺牲了诗歌自身的感性美和情感的自由阐发,乃至给我带来昏昏欲睡之感。我爱读philosophy,也爱读poetry,但至于“哲学诗”,实在提不起兴趣。
收藏