科学

沈国威

出版时间

2022-12-31

ISBN

9787214248916

评分

★★★★★
书籍介绍

19世纪中叶,西方“科学”(science)概念传入东亚,对东方传统学术体系造成强烈冲击。本书首先聚焦于“science”在日本被赋予“科学”这一词语形式并演变为包括中国在内的东亚的时代关键词的过程。接着,以严复这个人物的学术表现为切入口,讨论清末民初“科学”概念的形成、流变以及对中国社会的影响。

沈国威,辽宁人。日本关西大学外语学部教授。长期从事近代新词、译词及概念史研究。近年出版有《严复与科学》(2017)、《一名之立旬月踟蹰:严复译词研究》(2019)、《汉语近代二字词研究:语言接触与汉语的近代演化》(2019)、《新语往还:中日近代语言交涉史》(2020)等。

AI导读
核心看点
  • 提出范式转换概念,颠覆科学线性累积观
  • 揭示常规科学与科学革命的交替演进机制
  • 批判教科书对科学历史的误导性回溯书写
适合谁读
  • 科学哲学与科学史领域的专业研究者
  • 对科学本质及认知方式感兴趣的读者
  • 社会学、人文学科等跨学科背景学者
读前提醒
  • 概念抽象且译文晦涩,建议耐心精读
  • 需结合科学史案例理解范式不可通约性
  • 建议配合导读或二手文献辅助理解
读者共识
  • 科学革命非渐进累积,而是范式突变
  • 范式概念影响深远,但原文阅读门槛高
  • 译文质量参差不齐,期待更优译本

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "对某一时期某一专业做仔细的历史研究,就能发现一组反复出现而类标准似的实例,体现各种理论在其概念的、观察的和仪器的应用中。这些实例就是共同体的范式,它们存在于教科书、课堂讲演和实验室的实验中。"
  • "当历史学家采取这一步时,必须将共同体的范式相互比较,并且与共同体中流行的研究报告进行比较。在这样做时,其目的是发现明显的或暗含的可分离的因素,这些因素是这个共同体的成员从他们更具全局性的诸范式中抽象出来的,并展开成为他们研究的规则。"
  • "在牛顿力学的过渡期间曾激起过关于物理学的本质和标准的许多争论,有些争论至今仍在继续着。有些今日健在的人还能记得麦克斯韦电磁理论和统计力学所引发的类似争论。更早一些时期,伽利略力学与牛顿力学的同化引发了与亚里士多德学派、笛卡尔学派和莱布尼茨学派关于科学的合理标准的一系列特别著名的争论。"
  • "这种困难非常接近于一个哲学家想要说出所有游戏共同具有哪些特点时所遇到的困难。"
  • "在不同专业的专门化道路上,只有少数物理学家接触到量子力学基本原理。其他人则详细研究把这些原理应用于化学,另有一些人把这些原理应用于固体物理学,如此等等。对他们中的每一个人来说,量子力学究竟意味着什么,这要取决于他们所选修的课程,他们所读的教材,以及他们所研读过的杂志而定。"
  • "一位研究者,他想知道科学家是怎样看待原子理论的,就去问一位著名的物理学家和一位杰出的化学家,单个氦原子究竟是不是分子。两位科学家都毫不犹豫地作答了,但答案却是不同的。化学家说,氦原子是分析,因为从气体运动论来看,它的行为像分子。另一方面,物理学家则说,氦原子不是分子,因为它没有显示出分子光谱。这两个人大体上说的是同一个粒子,但他们是从各自的训练和研究实践来看待它们的。"
  • "1、“如果科学就是流行教科书中所收集的事实、理论与方法的总汇,那么,科学家便是这样一批人:他们不管成功与否,都力求为这一特殊的总汇贡献一二。科学的发展就变成一个累积的过程:事实、理论和方法在此过程中或单独或结合着而被加进到构成科学技巧和知识的不断增长的堆栈中。而科学史则变成一门编年史学科,它记载着这些成功的累计过程以及抑制他们累积的障碍。”[ [美]托马斯·库恩:《科学革命的结构》,第1页,北京大学出版社,2012年版。]"
  • "2、“科学史家不再追求一门旧科学对我们目前优势地位的永恒贡献,而是尽力展示出那门科学在它盛行时代的历史整体性。例如,他们不问伽利略的观点与现代科学观点之间的关系,而是问他的观点与他所在的科学团体,即他的老师、同辈及直接后继者之间是什么关系。而且,他们坚持在研究该团体与其他类似团体的意见时,采取一种通常与现代科学观点非常不同的观点。从这种新的观点出发,能够给那些意见以最大的内在一致性并且可能与自然界更紧密地契合。”[ 同1注,第2-3页。]"
作者简介
托马斯·库恩(Thomas S. Kuhn,1922—1996), 美国物理学家、科学哲学家、科学史家,被誉为“二战后最具影响力的一位以英文写作的哲学家”(理查德·罗蒂语)。 库恩于1949年获物理学博士,后执教于加州大学、麻省理工学院等,任麻省理工学院语言学哲学劳伦斯·洛克菲勒名誉教授(the Laurence Rockefeller Professor Emeritus of linguistics and philosophy at the Massachusetts Institute of Technology)。主要著作有:《哥白尼革命:西方思想发展中的行星天文学》、《必要的张力》、《黑体理论和量子的不连续性》等。 伊安·哈金(Ian Hacking),加拿大多伦多大学荣誉教授,法兰西学院“科学概念史与哲学”教授。 金吾伦,中国社会科学院哲学所研究员、博士生导师。 胡新和,中国科学院研究生院人文学院教授、博士生导师。
目录
序章 西“学”东渐:Science如何成为科学
第一章 日本的“科学”
第一节兰学,穷理之学
第二节西周的“学”与“术”
第三节“科学”的诞生

显示全部
用户评论
简要分析了“科学”概念在日本和中国的译介与流变。重点提出了几个例子,包括日本经学向西学转型过程中的东周等人对现代学术体系的理解和表述,日人“科学”概念以何种面貌流入中国,主要介绍了严复的翻译工作及其影响。不足之处也在于此,局限于个别思想家的圈子,未能进一步探讨“科学”的社会意义,或许也是篇幅所限吧。对于非研究者来说,这个题目略微有点枯燥,而作者又讲得不那么有趣。不做这个题目,只读导言和结语就好了。
很不错的读物,在有限篇幅内免于记流水账之虞。原来在日本接受科学作为science之译词的过程中,井上哲次郎之作用更甚西周。也就专讲严复那一章颇嫌冗长,但考虑到作者的问题意识,到感觉也还好。最后写“讲科学”时代之到来的章节也很有意思。
3.5星,额,作者最后一章对概念史理解的阐发着实落入了自己不擅长的领域
经典的沈国威,总是“止步于此”的词汇史研究。前两章读他的日语论文时就云得差不多了,三四两章比较有些意思,个人对第四章更感兴趣,可惜没有深入展开(第三章写得有些拖沓,不如直接看小结)。
怎么说呢,还是在接受器,发展道的国路线上,经济可以掩盖发展中生产的痔疮,但一旦陷入停滞,历史的循环性就会展开。所以目前最迫切的问题是,一个人如何在现代混乱的土地上保全狗命。
词汇史与概念史本分不开。在科学概念与科学观念的传播与接受的过程中,日本和严复显然是绕不过的两座山。而讲述科学,则隐隐进入了技术传播的范畴。
读完以后再次标记一下这一本我个人评分十分的小册子,围绕“科学”-“science”的英日对译标准的建立而展开的翻译跨语际实践研究;无论是从概念史研究上还是翻译史研究上而言,该个案研究都称得上精致严谨;史料的考证详实程度和辩证讨论分析深度远超目前翻译圈内肤浅的纯翻译史研究
中日科学概念引介定型比较研究,日本西学新词汹涌进入汉语的时代的确很有研究价值
下载
收藏