少数派的感受

[美] 凯茜·帕克·洪

出版时间

2024-02-01

ISBN

9787208185661

评分

★★★★★
书籍介绍

☆ 美国国家书评人协会奖大奖作品,入围普利策奖决选名单,Goodreads年度最佳非虚构提名,作者凭借此书跻身《时代》年度人物

☆ “没有人关心,没有人认真对待我们,我们太没有存在感了。”振聋发聩的亚裔声音,刺痛偏见的泣血呐喊

☆ 融合自传、散文和文化批评等体裁,对美国当代文坛、当代艺术、好莱坞及社会运动的尖锐批评,颠覆传统,妙语连珠,每一页都值得划线

☆ 好莱坞电影的种族暗示、英语糟糕带来的羞耻、迎合与自我怀疑……少数族裔的困境又与更广泛的“少数派”同构,这些焦虑情绪,从未如此精准地被描述出来

☆ 《时代》《纽约时报》《华盛顿邮报》《新政治家》及纽约公共图书馆年度好书

—————————————

总是比周围人更勤奋,却一直处在抑郁之中;父母像小孩一样被白人训斥;为无法说地道的英语而感到羞耻;书写被白人的想象力塑造,刻意避免让自己的写作打上种族化的标签……韩裔美籍作家凯茜·帕克·洪从小事件切入,深入剖析了亚裔美国人日常感受到的一系列情感,如羞耻、偏执、忧郁、自我怀疑等等,称它们为“少数派的感受”(minor feelings)。这些感受折射出亚裔美国人生存现状、模范少数族裔神话、个人政治身份困境和种族意识等重要问题。

从个体经验出发,作者还将笔触拓展至美国历史和文化深处,剖析社会新闻、大众文化、历史事件中的种族症结,透视塞林格、王鸥行、裘帕·拉希莉、韦斯·安德森等创作者,对美国当代文学和艺术作品做出了辛辣的评论。在《一位艺术家的肖像》中,洪还以女性视角反思韩裔女作家车学敬在1980年代遭到奸杀案件,审视了亚裔女性的生存状况。

————————————

【评论】

凯茜·帕克·洪告诉我们,在当下作为一个亚裔女性意味着什么、是什么感受。这本书的出现太有必要了。——阮清越,美籍越南裔小说家、普利策小说奖得主

精彩绝伦,是经典书目中正缺少的那一本。凯茜·帕克·洪描绘了亚裔美国女性的情感生活,打破了关于亚裔经验的单一叙事。读这本书会让人变得更富有人性。——克劳迪娅·兰金,美国诗人

凯茜·帕克·洪剖析了作为亚裔美国人的经历,对美国的种族意识进行了复杂的反思。她将文化批评和个体故事结合起来,展现了作为韩国移民的女儿所感受到的羞耻、困惑和变化。——《时代》

既是回忆录,又是文化批评,这本书有太多精彩绝伦的观点,让人忍不住在几乎每一页上划线。——《电子文学》

凯茜·帕克·洪以奔放的姿态,打破了亚裔美国人话语的闭合循环。她谈到模范少数民族的神话,谈到第一代移民童年的痛苦,她充满激情地描述亚裔是如何被解雇的,是卑微的 "服务行业的木匠蚂蚁"。此外,她还展现了大量的细节。 ——《消息》杂志

【作者】

凯茜·帕克·洪(Cathy Park Hong,1976— )

美籍韩裔作家、诗人,成长于洛杉矶。著有诗集《引擎帝国》《舞蹈革命》等,曾获巴纳德女诗人奖、古根海姆奖金、美国国家艺术基金奖金和国家书评人协会奖,入围普利策奖决选名单。因写作和倡导亚裔女性权利被《时代》评为2021年度百大人物。目前是《新共和》杂志的诗歌编辑,并在大学教授创意写作。

【译者】

张婷,本硕毕业于北京大学外国语学院,主要研究十九世纪英国小说。现居上海,从事教育相关工作,译作发表于《外国文艺》等。

AI导读
核心看点
  • 剖析亚裔美国人的羞耻与自我怀疑等隐性情绪
  • 解构模范少数族裔神话背后的种族主义逻辑
  • 融合自传与文化批评,犀利批判好莱坞与文坛
适合谁读
  • 关注种族议题、社会正义及文化批评的读者
  • 身处海外或面临身份认同困境的亚裔群体
  • 对非虚构写作、女性主义及少数派叙事感兴趣者
读前提醒
  • 书中涉及大量美国历史与文化典故,阅读门槛较高
  • 文风尖锐犀利,带有强烈的主观情绪与批判色彩
  • 建议结合相关社会背景阅读,以理解深层隐喻
读者共识
  • 精准击中亚裔内心隐秘的创伤与不被看见的痛楚
  • 文字如匕首般锋利,深刻揭示种族歧视的内化机制
  • 部分读者认为内容过于主观,阅读体验略显枯燥

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "If the indebted Asian immigrant thinks they owe their lives to America, the child thinks they owe their livehood to their parents for their suffering. The indebted Asian American is therefore the ideal neoliberal subject. I accept that the burden of history is solely on my shoulders. That it's up to"
  • "I can tell you I have attracted all kinds of wild, vituperative behavior from white people because I never play the role of compliant Asian woman. Sharma’s experiences enrage me but they don’t surprise me. But because we know we won’t be believed, we don’t quite believe it ourselves. So we blame our"
  • "1965年美国废除移民禁令,这让我父亲看到了机会。那时候,亚洲只有某些专业人士才能获得去美国的签证,比如医生、工程师和机械师。顺便说一下,这个筛选的过程就是整个模范少数族裔骗术的开端:美国政府只允许教育程度最高、技术能力最强的亚洲人进入,然后把他们的成功归功于自己。看到没!谁都可以追逐美国梦!他们会这么形容一位医生,而他来到美国前就已经是医生了。"
  • "在大众的想象中,亚裔美国人居于模糊的炼狱般的地位:肤色不够白,也不够黑;不被非裔美国人信任,而白人只有在利用我们压制黑人的时候才不会忽视我们。我们是服务行业的工蚁,是企业的忠诚员工。我们是会啃数学难题的中层经理,让企业运转的轮子保持润滑,却从不会得到晋升,因为我们没有一张适合做领导的“脸”。我们无法满足。他们觉得我们缺乏内心力量。"
  • "有很多文学作品讲述自我憎恶的犹太人和非裔美国人,但关于自我憎恶的亚裔却没有足够的表述。种族性的自我憎恶是指你用白人看你的方式看自己,这样你就把你变成了自己最糟糕的敌人。你唯一的防御就是对自己严苛,这成了强迫症,因此,把自己逼到绝境也成了一种安慰。你不喜欢自己的长相和声音,认为自己的亚洲五官模糊不清,就好像上帝刚开始捏制你的五官就抛弃了你。你讨厌房间里有这么多亚裔。是谁让这些亚裔进来的?你在心中怒吼。你没有和其他亚裔团结起来,在他们周围时,你反而觉得更加卑微,自身的边界不再清晰,你和他们凝结成了一群人。 我相信从我这一代开始,自我憎恶的亚裔正在逐渐消失,但这也取决于我在哪里。在我教课的萨拉·劳伦"
  • "我们被普遍认为如此有成就,如此遵守法律,我们将消失在这个国家失忆的迷雾中。我们不会成为权力,而会被权力吞噬;我们不会分享白人的权力,而会成为剥削我们祖先的白人意识形态的走狗。"
  • "2011年,学者塞缪尔·R。萨默斯(Samuel R。Sommers)和迈克尔·l。诺顿(Michael I。。Norton)做了项调查,发现每当白人报道中针对黑人的偏见在减少时,他们就会报道针对白人的偏见在增加,仿佛他们认为种族主义是一场零和游戏,用美国前司法部长杰夫·塞申斯(Jeff Ses--sions)的评论概括起来就是:针对你少一点就意味着针对我多一点。在这项研究进行期间,美国白人实际上认为,针对白人的偏见比针对黑人的偏见是更大的社会问题。他们相信这一点,即便事实上,只有一任总统不是白人,历史上90%的议员也是白人,而白人的平均净资产比非白人要"
  • "高10到13倍。事实上,种族间的收入差距只会越来越大。30年前,一个黑人家庭的资产中位数有6800美元,但现在,只有1700美元,而一个白人家庭的中位数从之前的10。2万美元上升到了现在的11。68万美元。学者琳达·马丁· 阿尔科夫(LindaMartín Alcoff)写道,资源的囤积如此不平衡,以至于白人的种族课题实际上是一种寡头政治。"
作者简介
【作者】 凯茜·帕克·洪(Cathy Park Hong,1976— ) 美籍韩裔作家、诗人,成长于洛杉矶。著有诗集《引擎帝国》《舞蹈革命》等,曾获巴纳德女诗人奖、古根海姆奖金、美国国家艺术基金奖金和国家书评人协会奖,入围普利策奖决选名单。因写作和倡导亚裔女性权利被《时代》评为2021年度百大人物。目前是《新共和》杂志的诗歌编辑,并在大学教授创意写作。 【译者】 张婷,本硕毕业于北京大学外国语学院,主要研究十九世纪英国小说。现居上海,从事教育相关工作,译作发表于《外国文艺》等。
目录
团结起来
单口喜剧
白人天真的终结
糟糕的英语
一次教育

显示全部
用户评论
收到一口气读完的亚裔文学,演绎了卡夫卡的那篇《为弱势文学而作》,首先是语言的弱势,一种脱离了领土的语言,其次是政治、群体的弱势,而这个弱势往往容易产生革命性,文学肩负起了一部分政治的表达,比如该如何面对——当我们在一个摧毁我们的体系里变得比摧毁我们的他们更好时,我们又是谁?——这个尖锐问题
《少数派的感受》是韩裔美籍作家凯茜·帕克·洪的自传体作品,深入剖析亚裔美国人的内心世界,展现其多维度生活画卷。洪女士以平实真实的语言,将羞耻、偏执等情感融入字里行间,引发共鸣。作品关注亚裔美国人群体的生存现状,具有广泛社会意义。体裁融合自传、散文和文化批评。
刺破少数族裔神话与东亚文化困境的犀利之声,凯茜·帕克·洪呈现了新一代亚裔女性的敏锐洞察力,咄咄逼人,闪闪发光。
3.0独特叙事。
感觉叙事方式独特,结尾恰到好处。
深刻
比她的死亡意志更强的是她的忍耐意志。
都是个人的流水账,没有很客观全面的表现美国少数群体的状态,对于作者以及她一群搞艺术的朋友,我想说:你们的诗歌就是一堆毫无规章的文字,你们的艺术就是虚张声势。
收藏