米歇尔·福柯传 - [法] 迪迪埃·埃里蓬 (Didier Eribon)

米歇尔·福柯传

[法] 迪迪埃·埃里蓬 (Didier Eribon)

出版时间

2017-05-31

ISBN

9787208142602

评分

★★★★★
书籍介绍

米歇尔·福柯是20世纪下半叶最重要的思想家,他的著作对哲学、社会学、史学、文学、政治学、法学和艺术产生了深远的影响,并且改变了这些学科的既定面貌。

福柯是一名“戴面具”的哲学家。他早年求学巴黎,学习心理学、哲学。之后,工作、讲学于瑞典、波兰、德国、突尼斯、巴西、日本 、美国。1950年代后期,福柯成为一个崭露头角的年轻知识分子,与戴高乐派交好。1960年代中期,他成为结构主义化身,将自己定位为法国思想时尚界的新星。1968年五月风暴之后,他又成为一名左派和社会活动家。 然而,就在同一时期,他“悄悄地”获得了法兰西学院这个法国学术最高荣誉殿堂的讲席。1984年,因感染艾滋病去世。

本书以简洁、清晰可读的叙述,有条不紊地追溯了米歇尔·福柯的生命足迹,揭开了围绕这位辉煌哲学家的许多神话和谣言,促使我们认真思考福柯的每一部著作及其观点,并重新构建了从第二次世界大战后到今天的法国的文化、政治和思想生活。

迪迪埃·埃里蓬 Didier Eribon (1953- ),法国哲学家、社会学家、思想史家,法国亚眠大学哲学人文科学学院教授,美国伯克利大学、英国剑桥大学国王学院客座教授。在哲学、文学、社会学等研究领域,他已出版十几种著作,其中很多作品被认可为经典,如《米歇尔·福柯》《反 思同性恋问题》《回到兰斯》《一种少数人的道德》《逃脱精神分析》等。2008年,埃里蓬获得耶鲁大学颁发的布鲁德纳奖(Brunder Prize),被国际公认为当今世界最重要的思想家之一。

译者 谢强,北京第二外国语学院法语专业毕业。主要从事电影、哲学笔译工作。曾派往国外多年,任外交官和商务首席代表,现为中国电影集团译审。主要译著有《知识考古学》(三联书店)、《权利与反抗》(北京大学出版社)、《电影1 运动—影像》、《电影2 时间—影像》(湖南美术出版社)、《马奈的绘画》(湖南教育出...

(展开全部)

AI导读
核心看点
  • 权威传记,追溯福柯从青年到去世的生命足迹。
  • 揭示其作为结构主义化身、左派活动家的多面形象。
  • 重构二战后法国文化、政治与思想生活的历史图景。
适合谁读
  • 对福柯思想、生平及20世纪法国哲学感兴趣的读者。
  • 希望了解知识分子如何介入政治与社会运动的读者。
  • 喜欢阅读严谨、克制且侧重环境描写的传记爱好者。
读前提醒
  • 本书侧重社会活动与交游,对著作理论解读较简略。
  • 部分人名术语翻译与通行版本不一致,需留意对照。
  • 建议结合福柯原著或戴高乐时代背景阅读以加深理解。
读者共识
  • 叙述清晰克制,不以八卦噱头,是一部负责任的传记。
  • 翻译质量参差不齐,存在错译及编校疏漏,影响体验。
  • 展现了福柯作为活动家与学者的激情,但个人形象稍显模糊。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "别再跟我谈什么马克思!我再也不想听到这位先生的名字。你找吃这碗饭的人谈去吧!他们靠这发财,靠这升官。而我,我早已与马克思没任何关系!"
  • "存在着一种国际公民资格,它有自己的权利、自己的义务,并有奋起反抗被滥用的所有权力,不管滥用权力的人是谁,也不管受害者是谁。总之,我们都是被统治者,因此我们应该团结一致。"
  • "“福柯一直被自杀念头所困扰”。一次,他问福柯:“你去哪儿?”另一位高师同学吃惊地听到他这样回答:“我去巴黎市政厅百货公司买根绳子上吊。”"
  • "在同巴拉凯来往的两三年间,福柯置身于充满艺术创新的氛围之中,在这令人鼓舞的不断提出质疑的气氛中,他的个性开始确定,论著的写作方向也已划定。但在福柯赴瑞典之后,他同巴拉凯的联系很快就中断了。福柯依然一往情深。他差不多每天都给留在法国的音乐家写信。保存在巴拉凯档案中的书信表明福柯对音乐家的炽热情感。他写的信充满激情,是爱情文学的绝妙习作,有朝一日,应该发表。在最初的信中,他倾诉不愿远离巴黎的心情。1955年8月29日,即他到达乌柏沙拉的第三天,他在信中说,他唯一的愿望是提前完成论文以返回法国。他说的大概意思是,我们只有一次生命,可能是同样的生命。我们不可能再活一次,无权丢弃它、虚度它。几天后,他又"
  • "我们的整个时代,无论是通过逻辑学,还是认识论,无论是通过马克思,还是通过尼采,都在试图摆脱黑格尔……然而,真正摆脱黑格尔则要求准确评价那些难以从他那里摆脱的东西,要求弄清在我们借以反对黑格尔的东西中,哪些仍然属于黑格尔,同时意味着察觉我们反对他的方式,在哪些方面或许是他用以抗拒我们的方式和不动声色地为我们设下的圈套。不过,如果说我们不止一人都认为有欠于让·伊波利特的话,这是因为他为了我们并在我们之前曾不知疲倦地在这条道路上跋涉,通过这条路,人们会离开黑格尔,与他保持距离;通过这条路,人们又被待到他那里,但是以另外的方式,然后又不得不再一次离开他。"
  • "另一方面,他热衷于从医学的角度对心理学学科,以及人文科学的整体状态进行历史考察。他不是在1981年就说过:“每当我试图进行理论研究时,我总是将它建立在我亲身经历的素材上,即同我所见到的,发生在我周围的过程有关的素材。因为我认为在我看到的事物中,在我接触到的机构中,在我同其他人的关系中,我可以了解某些裂痕,某些暗中的骚动和某些机能的障碍,所以我才从事编写——自传的某一片段——工作。”"
  • "在同事和朋友的小圈子之外,福柯并不怎么受欢迎,甚至遭到严厉批评。人们不能原谅他任命达尼埃尔·德费尔为哲学系助教。福柯从德国回来遇见他时,他还是圣·克洛德师范学校的学生。那时,他刚同福柯建立恋爱关系,这种关系一直持续到福柯去世。达尼埃尔·德费尔与福柯共同生活了近25年。福柯对他的爱至死不渝,尽管也出现过关系紧张、困难乃至危机的情况,因为许多证人都提到每当他俩关系面临破裂,福柯就限于苦恼和失望。但年复一年,他们的关系经受了考验。1981年,福柯曾在同德国电影家维尔纳·施勒特尔(W.Schroeter)的一次谈话中提到他们之间牢不可破的友情(?):“我经历的是迷恋某人的生活状态。或许在某一时刻,这种"
  • "那些在战后年方20岁的人们,当他们必须在斯大林的苏联和杜鲁门的美国之间,或者在旧法国社会党和基督教民主派之间等等做出抉择时,政治还能够代表什么呢?大批年轻的知识分子也包括我,难以忍受诸如教师、记者、作者等资产阶级类型的职业前途。经验本身也已表明必须尽快建立一个与我们所生活的社会截然不同的社会。面对这一切,很大一部分法国青年持彻底否定的态度……"
作者简介
迪迪埃·埃里蓬 Didier Eribon (1953- ),法国哲学家、社会学家、思想史家,法国亚眠大学哲学人文科学学院教授,美国伯克利大学、英国剑桥大学国王学院客座教授。在哲学、文学、社会学等研究领域,他已出版十几种著作,其中很多作品被认可为经典,如《米歇尔·福柯》《反 思同性恋问题》《回到兰斯》《一种少数人的道德》《逃脱精神分析》等。2008年,埃里蓬获得耶鲁大学颁发的布鲁德纳奖(Brunder Prize),被国际公认为当今世界最重要的思想家之一。 译者 谢强,北京第二外国语学院法语专业毕业。主要从事电影、哲学笔译工作。曾派往国外多年,任外交官和商务首席代表,现为中国电影集团译审。主要译著有《知识考古学》(三联书店)、《权利与反抗》(北京大学出版社)、《电影1 运动—影像》、《电影2 时间—影像》(湖南美术出版社)、《马奈的绘画》(湖南教育出版社)、《哲学家时代》(中国社会科学文献出版社)等。
目录
第三版序言(2011年)............1
序言............1
第一部分地狱哲学............1
第一章“我出生的城市”............3
第二章黑格尔的声音............18

显示全部
用户评论
“知识分子:就是那些对所有政权来说都属于‘坏人类’的人。” 让人热血的年代,理论和实践并行,我们都是被统治的人,对国际公民的声明诠释了自己的立场。很多感动的瞬间,翻译略差。
只好假装“读过”。
终于赶在了福柯祭日前读完。
《权力与反抗》的再版,换了书名,涨了价而已。
人名、术语、错别字,编校也有一定责任吧,但读着还算流畅,一本非常好看的传记。
写得比较流水账,见了什么人写了什么文章参与了什么活动,大思想家顺利的人生。
写的一般
翻译要是再好一点就更好了。
看到伊朗那段尤其令我感到触动,纵使是福柯这样一位审慎甚至说冷酷地剖析权力的大师,当置身一种至少表面看起来像是人民漩涡的处境时,也会将之拟为一种反抗的期待形式,这也是知识分子作为社会活动家时,他的主动性被点燃同时跌入火焰的深渊,在这里,理论就再也不能救他了。
难得清晰,翻译不是很好。
下载
收藏