金阁寺 - [日] 三岛由纪夫

金阁寺

[日] 三岛由纪夫

出版时间

2021-01-12

ISBN

9787201169767

评分

★★★★★
书籍介绍
蓬勃而颓唐,自负而不安,因美而毁灭,谁能凭爱意将金阁占有? “世界上没有比金阁更美的东西”,美是怨敌,语言大师三岛由纪夫根据真实事件创作而成,呈现一个自卑的完美主义者追寻美、而后毁灭美的心路历程。 《金阁寺》是世界公认的长篇杰作。1950年,日本京都名胜古迹金阁寺,被年轻僧人的一把大火焚毁,成为轰动一时的事件。这便是《金阁寺》的原型。三岛由纪夫根据当年僧人的一句独白,“我妒忌金阁寺的美丽”,展开想象的翅膀,由此有了这部著名代表作的诞生。 小说以第一人称写就,“我”在十几岁时因住持父亲离世,被托付到了金阁寺。整本书围绕着我对金阁的情感变化展开。我是个面貌抱歉的结巴,金阁是完美和永恒的化身,“世界上没有比金阁更美的东西”。未见时憧憬,初见时因为落差而失望,后来整日生活在一起,便觉得金阁是不可或缺的一部分。后来金阁在我脑海中幻化为我和真实世界的阻碍,尤其在我想做出格事情时,总会看到金阁显形,从而做不成……绝望之余 ,“我”将金阁付之一炬,亦打算与金阁同归于尽,然而在大火烧起之后,我放弃跟金阁同归于尽的想法,决定一个人好好活下去。 编辑推荐: ◆ 三岛由纪夫是日本著名文学大师,被誉为“日本海明威”,曾三度入围诺贝尔文学奖,在国际文坛拥有高度声誉,是著作被翻译成英文等外语版本最多的日本当代作家。 ◆ 三岛由纪夫一生著有二十一部长篇小说,八十余篇短篇小说,三十三个剧本,以及大量散文。为纪念他,日本山梨县设有三岛由纪夫文学馆,日本新潮文艺振兴会于1988年设立三岛由纪夫文学奖。 ◆ 《金阁寺》是三岛由纪夫经典之作,曾荣获第八届读卖文学奖,是世界公认的长篇杰作。 ◆ 本书呈现了一个人由感受美到毁灭美的心路变化历程,三岛由纪夫说:“我写《金阁寺》是要探讨罪犯的动机。仅仅靠‘美’这种浅薄愚昧的观念,就足以成为他对国宝纵火的犯罪动机。另一方面,要在现代生活下去,相信一个愚昧浅薄的观念并将其敷衍为生的根本动机,这完全可能。” ◆ 莫言力荐,“我认为《金阁寺》简直可以当成三岛的情感自传”。 ◆ 著名日本文学译者曹曼全新翻译,字斟句酌,文笔更清新流畅,语感更直接现代,更符合当下读者阅读习惯。 ◆ 著名设计师操刀设计封面,运用色彩搭配三岛由纪夫肖像,凸显作者和作品本身的绚丽。 ◆ 书中附有三岛由纪夫年表,结合其45年的生命历程,可以更好地去理解这本书。 追寻纯粹之美的人,都有一颗黑暗之心。
AI导读
核心看点
  • 基于真实纵火案,讲述自卑僧人因妒忌而毁灭极致之美的故事。
  • 剖析主人公从憧憬金阁到视其为阻碍,最终焚毁以求解脱的心路。
  • 探讨美与毁灭、永恒与虚幻的辩证关系,展现扭曲而纯粹的人性。
适合谁读
  • 对日本文学、三岛由纪夫及其独特美学风格感兴趣的读者。
  • 喜欢深度心理描写,能接受压抑、颓唐及存在主义思考的读者。
  • 对“美”与“毁灭”主题有共鸣,或曾经历自卑与自我挣扎的人。
读前提醒
  • 本书文风华丽且意识流,心理描写极深,需耐心沉浸阅读。
  • 主角沟口性格扭曲偏执,情节压抑,非传统爽文,请做好心理准备。
  • 建议结合书中对“有为子”等女性角色的描写,理解其情感投射。
读者共识
  • 文字极具美感与冲击力,翻译流畅,被誉为世界公认的长篇杰作。
  • 风格独树一帜,充满矛盾与张力,被形容为“五彩斑斓的黑”。
  • 后半部心理走向黑暗,部分读者感到不适,但公认其艺术价值极高。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "一方面,人类容易毁灭的形象反而浮现永生的幻想,而金阁坚固的美反而露出毁灭的可能性。"
  • "我经常在照片和教科书上见到现实中的金阁,可父亲口中虚幻的金阁却在我的内心占据上风。父亲从未提过现实中的金阁如何光芒璀璨,可他的话总让我觉得这世上再无比金阁更美之物,且“金阁”这两个字,这音韵在我内心勾勒出的金阁是那样无与伦比。"
  • "从照片和教科书里每每看到现实的金阁,可在我心中,父亲讲述的金阁的幻影更胜一筹。父亲绝不说现实的金阁金碧辉煌之类的话。在他看来,地上再没有比金阁更美的东西了。而且,从“金阁”这两个字的字面和发音上来说,我心中的金阁才是无可比拟的呢。"
  • "就在那时,海军机关学校的军装被脱下来挂在涂了白漆的栅栏上,一起被挂上去的还有裤子和白色的贴身衫……它们紧挨着花丛,释放出青年带有汗液的体味。蜜蜂错停在这闪耀着白色光芒的衬衫之花上歌脚。金穗点缀的军帽挂在栅栏上,就像当初在他头上时一样,压得那么端正、那么深。他受了学弟们的撺掇,到后面的摔跤场去了。"
  • "他无意中把机关学校制服脱下来一扔,挂在了白漆栅栏上,还有裤子和白衬衫…这些衣物紧挨花,散发着浸满汗水的青年的肤香。蜜蜂搞错了,停在洁白闪亮的“衬衫之花”上歇息翅膀。尤其是镶嵌金缎带的制帽,盖在一根木栅栏顶端,就像扣在他的头上,既端正,又牢靠。他受低年级同学的挑动,到后面的土台上表演摔跤。"
  • "月亮、星星、夜空、云朵、借助高耸的巨松得以与天相接的山峦、斑驳的月影、泛着苍白的建筑,在这一切事物当中蕴含在有为子的背叛里清澈的美使我沉醉。她有资格独自一人昂首挺胸地登那雪白的石阶。那背叛和星星、月亮、巨松样,和我们这些证人一起存在于世界之中,全盘接受了这自然。她代表着我们,一步步地攀登 我无法停止这样去想,不禁激动地喘息起来。 通过这次背叛,她终于也包容了我,就在此刻,她是我的。"
  • "月、星、夜云,以矛杉的棱线连接天空的山峦,斑的月影,白光浮动的建筑。万物之中,有为子版逆的澄明的情影使我迷醉。她有资格独自挺胸登上这段白色的石阶。这个叛逆和星、月、矛杉化为一体。就是说,她和我们这些证人同住于这个世界,收容着这样的自然。她作为我们的代表,从那里攀升而上。 我喘着气,不能不作如是想:“由于叛逆,她终于接受了我。她现在就是我的人了。”"
  • "如此这般,金阁时时向我显现,可在现实中我却不得见这一点很像此地的海。舞湾就在志乐村往西一里半处,但由于山脉遮挡,从志乐村看不到海。然而这片土地上总有着某种海的迹象。有时可以闻见风中海水的气息,起风浪时成群的海鸡避难而来,就落在附近的田野。"
作者简介
◆ 作者介绍: 三岛由纪夫(みしまゆきお ): 1925.01.14-1970.11.25 日本文学大师,被誉为“日本海明威” 本名平冈公威,毕业于东京帝国大学(今东京大学) 一生著有二十一部长篇小说,八十余篇短篇小说,三十三个剧本,以及大量散文。 曾三度入围诺贝尔文学奖。 为纪念他 ,在日本山梨县设有三岛由纪夫文学馆。日本新潮文艺振兴会于1988年设立三岛由纪夫文学奖,旨在嘉奖开拓文学前途的新锐作品。 川端康成:“我得的诺贝尔奖应该颁给三岛由纪夫。像他这样才华横溢的天才作家,大概两三百年都难遇一个。” 代表作: 《鲜花盛开的森林》(1944) 《假面的告白》(1949) 《潮骚》(1954) 《金阁寺》(1956) 《春雪》(1969) ◆ 译者介绍: 曹曼: 毕业于北京大学 日语文学学士、艺术硕士 现为编辑、译者 主要译著有《我是猫》《春琴抄》等
用户评论
多的不说说下翻译问题,这个版本翻译跟人民文学出版社比起更有条理,明显感觉到译者是自己思考过的,后者涉及有哲思的段落时用的名词都比较宽泛,给人感觉像译者没自信把握作者的意思,故逐字逐句弄个大概,让读者自己去琢磨一样。但这样的好处也有,就是让读者自己发散思维,自己的思考更多,就是费点时间。
偶买噶,我好爱三岛,希望有一天可以直接读日语原文
被真正打动了的一句话“无声的雨夜在我背后。和尚可以同时看到我的脸和梅雨时节庭院的夜晚,两种皆阴暗。”人与景观完全扭为一团,得以通过主观的能量跨越进化的沟渠,彻底回到生命与自然无痕相融的远古的某一瞬。对美的希望的燃起与灭失确实就如这本书的文字一样,是通透的呓语,再无其他。全文中几次全景观察金阁的描写对比起来看有一种令整颗心脏都在回荡的节奏怦动。很难想象这是多么长久的温柔凝视,才会在平淡的事实上覆写出一个理念的世界——主角对幻梦的金阁,三岛对原本的故事。
无论金阁再版多少次,新的译本肯定是要读的,这一套五辑的封面设计都很好看啊。用鲜艳的红来表达对美的嫉妒的焚毁。美中不足,译本的口语化,有为子爬向台阶那段,“她还是变成了别人” 与“她与之前判若两人”看似一个意思,差别仍很大,诸如此类的地方还很多。
“置之死地而后生”不应该这么用,但这也确实是看完之后突然浮现在我脑海中的一个结论。 故事主人公天生口吃,因此受到嘲笑而感到自卑,加上出身寺庙主持家庭这个特殊的成长背景,他对“美”和他认为的“美的化身”金阁寺充满执念,执念到他认为沉重的一生在烧毁金阁寺之后结束自己的生命是最好的解脱。结果他真的放火之后,他没有自尽,确实解脱了,觉得要重新开始自己的人生。
决定暂停读这本书,因为以我现在的心境并不合适。金阁寺美吗?其实不是。那些真正美的只是我们的想象和未知时候的信念,而当这一切都被打破的时候,只有玉石俱焚的壮烈了。
只想说佩服作者
对美持续的追求,变成了明灭的痛苦呓语。渴望沐浴在友善光明之中缓解,可是无法回避的丑陋平庸像阵痛一样提示着自身的存在,完完全全的显示着格格不入,于是拒绝着世界,同时也被世界拒绝。所谓金阁,不过是自己无能的最大化身。
E
没想到三岛由纪夫是这种写作风格,头一次读感觉非常复杂。文笔是真的好,有一些描述仿佛在心上挠痒痒一般,充斥着诡异变态的细腻。但是我真觉得这书读起来非常累,那种异于常人的情感太难把握了。
收藏