哥德尔、艾舍尔、巴赫

[美] 侯世达

出版时间

1997-04-30

ISBN

9787100013239

评分

★★★★★
书籍介绍

集异璧-GEB,是数学家哥德尔、版画家艾舍尔、音乐家巴赫三个名字的前缀。《哥德尔、艾舍尔、巴赫书:集异璧之大成》是在英语世界中有极高评价的科普著作,曾获得普利策非小说奖。它通过对哥德尔的数理逻辑,艾舍尔的版画和巴赫的音乐三者的综合阐述,引人入胜地介绍了数理逻辑 学、可计算理 论、人工智能学、语言学、遗传学、音乐、绘画的理论等方面,构思精巧、含义深刻、视野广阔、富于哲学韵味。

中译本前后费时十余年,译者都是数学和哲学的专家,还得到原作者的直接参与,译文严谨通达,特别是在原作者的帮助下,把西方的文化典故和说法,尽可能转换为中国文化的典故和说法,使这部译本甚至可看作是一部新的创作,也是中外翻译史上的一个创举。

AI导读
核心看点
  • 以怪圈为核心,融合数理逻辑、艺术与音乐。
  • 深入探讨自指、递归及人工智能的哲学本质。
  • 获普利策奖,被誉为科普与哲学结合的巅峰之作。
适合谁读
  • 计算机、数学、人工智能及相关专业学生。
  • 对认知科学、逻辑学及跨学科思维感兴趣的读者。
  • 具备一定数理基础,愿挑战高难度思维训练的读者。
读前提醒
  • 内容艰深晦涩,需耐心阅读,不必强求全懂。
  • 建议结合哥德尔定理背景知识,辅助理解核心。
  • 可跳跃阅读对话章节,重点把握核心概念演进。
读者共识
  • 公认的神书,阅读体验痛苦但收获巨大,值得供奉。
  • 译文严谨且具创造性,是中外翻译史上的创举。
  • 虽部分类比牵强,但跨学科整合视野令人叹为观止。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "禅宗采纳整体论,并且推向逻辑上的极端。如果整体论是断言事物必须作为一个整体被理解,而非其各个部分的总和,那么禅宗走的更远,认为整个世界根本就不能被划分为一个个事物。划分世界就会误入歧途,因而就不能达到顿悟。"
  • "一个人永远也不能给出一个最终的、绝对的证明,去阐明在某个系统中的一个证明是正确的。当然,一个人可以给出一个关于证明的证明,或者关于一个证明的证明的证明——但是,最外层的系统有效性总还是一个未经证明的假设,是凭我们的信仰来接收的"
  • "丘奇-图灵论题,简化论形式:全部的大脑过程都可以从一个可计算的基质中导出。 这句话大概是能支持“最终可能实现人工智能”这种观点的最强有力的理论基础。 当然,人工智能的研究并不是以模拟神经原网络为目的,因为它建立在另一种信念之上,即:可能有一些意义重大的智能特征是漂浮在一些与生物大脑的基质完全不同种类的基质之上的。"
  • "道悟趋禅师问曰:“吾欲求真理,吾应修至何等心境方可求之?” 师曰:“本来无心,故无心境可求;本来无真理,故无由求之。” 道悟:“既无心可修,无真可求,聚这些和尚此处习禅修行何故?” 师曰:“此处并无寸地,这些和尚何以聚得?吾口中无舌,何以集而教之?” 道悟:“师何以言谎?” 师曰:“吾既无舌语人,何能言谎?” 道悟:“吾不了师言。” 师曰:“吾亦不自了。”"
  • "公案的目的很可能恰恰在于使人困惑,因为人的心智处于困惑之时就会在某种程度不合逻辑地运转。只有跨出逻辑,摆脱理论,人才能跃入顿悟境地。"
  • "不用说,脱稿的日期就因此一拖再拖。这期间我们看到了四川人民出版社出版的一个节译本,书名就是《GEB——一条永恒的金带》。把那本书与本书仔细比较一下,也许可以使读者更能理解上面的这些话。下面三句话就不必读了。这些话不说明什么问题,只是对作者的文字游戏的一种模仿。而这种模仿又是“自指”类型的。斯坦福大学的著名人工智能学者John McCarthy则认为本书作者过分热衷这种自指。"
  • "怪圈现象:当我们向上(或向下)穿过某中层次系统中的一些层次的时,会意外发现我们正好回到了我们开始的地方。"
  • "在这个层次结构的最底层是对象语言。对象语言只涉及特定的域,而不涉及对象语言本身(比如它们的文法规则,或其中的其体句子)。如要涉及它们,则要有一种元语言。对于语言的两个层次这一经验,所有学习外国语的人都是很熟悉的.然后,就要有一种元元语言来讨论元语言,以此类推。这就要求每一个句子都明确属于层次结构的某一层。那么,如果一个给出的句子找不出它属于哪一层,这个句子就会被认为是无意义的,因而被忘掉。"
作者简介
道格拉斯·理查·郝夫斯台特(Douglas Richard Hofstadter,1945年2月15日-) 中文名侯世达,美国学者、作家。主要研究领域包括意识、类比、艺术创造、文学翻译以及数学和物理学探索。因其著作《哥德尔、埃舍尔、巴赫》获得普立兹奖(非小说类别)和美国国家图书奖(科学类别)。 侯世达是美国印第安纳大学文理学院认知科学杰出教授,主管概念和认知研究中心。他本人和他辅导的研究生组成“流体类推研究小组”。1977年,侯世达原本属于印第安纳大学的计算机科学系,然后他开始了自己的研究项目,研究心理活动的计算机建模(他原本称之为“人工智能研究”,不久就改称为“认知科学研究”)。1984年,侯世达受聘于密歇根大学,任心理学教授,同时负责人类认识研究。1988年,他回到印第安纳大学,任“文理学院教授”,参与认知科学和计算机科学两个学科,同时还是科学史和科学哲学、哲学、比较文学、心理学的兼职教授,当然侯世达本人表示他只是在名义上参与这些系科的工作。2009年4月,侯世达被选为美国文理科学院院士,并成为美国哲学会会员。 侯世达曾说过他对“以计算机为中心的宅文化感到不适”。他承认“(他的受众中)很大一部分人是被技术吸引”,但提到他的成果“激励了很多学生开始计算机和人工智能方面的研究”时,他回应说尽管他对此感到高兴,但他本人“对计算机没有兴趣”。那次访谈中他谈到一门他在印第安纳大学教授过两次的课程,在那门课程中,他以“怀疑的眼光审视了众多广受赞誉的人工智能项目和整体的发展”。例如,就国际象棋选手卡斯帕罗夫被超级计算机深蓝击败一事,他评论说“这是历史性的转折,但和电脑变聪明了没有关系”。
目录
作者为中文版所写的前言
译校者的话
概览
插图目示
鸣谢

显示全部
用户评论
世界上有两种人:一种是读过此书的人,一种是没读过的人。
神作
妈妈问我为什么跪着看书系列。。。
唯一不給五星的原因是,譯文就像跑了氣的可口可樂,你唾幾口吐沫進去,不等於說我就能喝出泡泡來。這本書在“智”的層面大概已臻極點。2 theorems of mathematical logic that establish inherent limitations of all but the most trivial axiomatic systems capable of doing arithmetic. 1st states that no consistent system of axioms whose theorems can be listed by an "effective procedure" ) is capable of proving all truths abou
哎哟。。。这本真读伤掉了,不用照镜子就知道自己是猪。。。奇书啊,翻译也奇,理工科或是计算机专业的估计比较容易懂吧,太杂合百家了。。。大一的时候逻辑课老师推荐这本看来是有道理的,刚高考完,智商还处于人生的至高点。。。
伏拜集异璧,壁异集拜伏。假如生命只剩下一天,你不该读集异璧这本书,因为你需要更多的时间去理解
看了五年只看了八页,今年是第六年终于看完了,虽然看不懂,为“不懂”打五颗星。
读不懂系列:说是科普向,这一本大部头我是看的一头雾水,完全不知道自己在看的什么,又痛苦又熬人……与其说自己读懂了什么科学、音乐、美术的道理、知识,只能慨叹某种“规律”或者说结构的“美”,类似于看似不相关连的学科们,彼此之间有种形而上的共同之处,有种内心的恐惧与敬畏。 这作者不能说精通,也得是个杂家,数学、生物、计算机、音乐、物理等说了个遍,哥德尔、埃舍尔、巴赫,这仨能一起聊,我是想不出什么思想上的联系。 1000多页厚的跟词典似的,我是书读的少,这神奇的书头一次见。 .惊蛰
最多就看懂了一半吧~~
其实最好看的David Moser写的前言
下载
收藏