[南非] J.M. 库切

出版时间

2021-09-01

ISBN

9787020169368

评分

★★★★★
书籍介绍
从来没有哪个作者两度获得布克小说奖,直到这本书出现。 ------------------------------------------------------------------------------ 五十二岁的戴维·卢里教授离了婚;他充满欲望,却缺乏激情。一段和学生之间的情事使他失业后,他遭到朋友的回避,遭到前妻的嘲笑,只好退居于女儿露西的小庄园。卢里教授的短暂拜访演变成一次长期的逗留——他试图在这一仅存的与他人的关系中找到生活的意义。然而,一场难以想象的暴力事件迫使父女俩不得不面对他们之间的矛盾,以及新南非社会中复杂的种族状况。
AI导读
核心看点
  • 两度获布克奖,库切巅峰之作。
  • 白人教授因丑闻失业,投奔女儿。
  • 暴力事件迫使父女直面种族与耻。
适合谁读
  • 关注南非种族与社会转型的读者。
  • 喜欢深度剖析人性与道德困境者。
  • 诺贝尔文学奖得主库切的爱好者。
读前提醒
  • 男主形象极具争议,需耐心理解。
  • 叙事冷峻克制,阅读体验可能压抑。
  • 涉及性暴力与权力关系,请做好心理准备。
读者共识
  • 文笔精湛,对人性剖析残酷而清醒。
  • 男性凝视与女性角色塑造争议极大。
  • 深刻揭示新南非社会的复杂与荒诞。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "说到男人和性,什么都不会让我感到惊奇了。对男人来说,仇恨也许使性更加令人兴奋。你是男人,你应当知道。当你和一个陌生的女人发生性关系的时候——当你把她骗上床,把她放倒,把她压在自己身体下面,把自己全身重量压在她身上的时候,那是不是有点像杀人?把刀插进去,事后一阵兴奋,走开了,听任她浑身是血——这难道不像在杀人?不像是杀人后逃离现场?"
  • "让他感到惊讶的是,一星期里一个女人九十分钟的陪伴就足以让他感到快乐,而他原本还以为自己需要一个妻子、一个家和一个婚姻。结果他发现自己的需求原来非常轻薄,轻薄而又短暂,就像蝴蝶的需求一样。没有澎湃的激情,或者说只有那最深沉的、最难以猜测的情感:一种心满意足的基础低音,就像使城里人渐渐睡去的嗡嗡的车声,或者让乡下人沉入安眠的夜晚的寂静。"
  • "他一直都是个城里人,置身于滚滚人流中那如箭镞般闪亮的色欲盯梢和偷瞄下完全处之泰然。可是他和索拉娅之间的这次偷瞄却马上就让他后悔不迭了。在下周四的幽会中,两人谁都没提这个茬。可是,这件事仍旧如鲠在喉,堵得他们很不自在。他完全无意于去搅扰那对索拉娅来说想必是岌岌可危的双重生活。他完全赞同双重生活、三重生活、分隔成一块一块的多重生活。说实话,如果说真有什么不同的话,他倒是因此而对她生出了更多的柔情。你的秘密在我这儿是绝对安全的,他想对她说。可是已经发生的事情,他们谁都没法把它搁在一边。那两个小男孩总是隔在他们俩中间,在他们的母亲和这个陌生男人交媾的房间角落里,像是影子一样一声不响地玩耍。在索拉娅的怀"
  • "没有了星期四的插曲,整个一周就像是沙漠一般黯然失色。有些日子他简直不知道自己该怎么办了。"
  • "她啜饮的时候,他摸了摸她的面颊。“你非常可爱,”他说,“我想邀请你干点不计后果的事。”他又摸了摸她,“留下来。和我一起过夜吧。”透过杯子的边沿,她定定地凝视着他。“为什么?”“因为你应该这么做。”“我为什么应该这么做?”“为什么?因为一个女人的美并不属于她自己。这是她带给这个世界的馈赠的一部分。她有义务与别人分享它。”他的手仍旧贴在她脸颊上。她没有退缩,不过也没有屈从。“要是我已经和别人分享了呢?”她的语气中有一丝喘不过气来的感觉。有人求爱总是让人兴奋的:让人兴奋的愉悦。“那你就该跟更多的人分享。”花言巧语,就如同诱奸一样古老。不过在这一刻,他相信它们是真的。她并不拥有她自己。美并不拥有它自己"
  • "“来。我保证一定来。”她保证,可对这样的保证并没有什么强制的措施。他很生气,很恼火。她行为恶劣,她得寸进尺以后还想侥幸逃脱;她这是在学着利用他,而且可能还想进一步盘剥利用他。可如果说她是赚了便宜还卖乖,他赚的便宜就更多了;如果说她行为恶劣,他的行为只有更糟。在这个意义上,他们算是彼此彼此,如果他们真是彼此彼此,他也是那个领头的,而她只是个跟随的。他可不要忘了这一点。"
  • "“别指望我会同情你,戴维,也别指望任何人会同情你。不会有同情,不会有怜悯,在当今这个时代。每个人都会朝你指指戳戳,为什么不呢?也确实,你怎么能做出这样的事来?” 往日的那种语气又出现了,他们的婚姻生活最后几年中的那种语气:怒不可遏的相互指责。就连罗莎琳德肯定也意识到了这一点。不过也许她是有道理的。也许年轻人有权利受到保护,不让她们的长辈在情欲勃发的痛苦中看到她们。说到底,妓女就是派这个用场的:去忍受那些丧失了个人魅力的老丑之人的性欲冲动。"
  • "“这不是她的责任。不要责怪她。” “不要责怪她!你到底站在哪一边?我当然要责怪她!我既责怪你也责怪她。这整桩事情从头到尾都很可耻。既可耻又低俗。而且我这么说一点都不会感到抱歉。” 要是放在过去,她话说到这份上,他早就摔门出去了。可他今晚上并没有这么做。他和罗莎琳德,他们俩彼此彼此,皮都厚了不少。"
作者简介
J.M. 库切: 南非著名小说家,被评论界认为是当代南非最重要的作家之一。曾两度获得布克奖,并于2003年获得诺贝尔文学奖。1940年出生于南非开普敦,现居澳大利亚。 冯涛: 英语文学翻译家。译有奥斯丁、萨基、E.M.福斯特、毛姆、海明威、斯坦贝克、田纳西•威廉斯、杜鲁门•卡波蒂、约翰·契弗、库切、麦克尤恩、石黑一雄等著名作家代表作品二十余种,四百余万字。
用户评论
如何在耻辱里求存才是生活的真相!但这本书太孤独了,向狗一样生存也许还不够。我们都以为自己是看狗人,但其实我们不是。
不如旧译
怎么说呢,五味杂陈,仿佛啃了一个面包,发现它是夹心的,还是我意想不到的夹心,甚至发现里面放了芥末…
我不会认为这是一个好的阅读体验,虽然库切确实写得很好。我想应该归结为价值观的巨大鸿沟,让我觉得读起来十分痛苦、万分愤怒。也许还没到浸入disgrace的年纪,但即使看到最后一个字,库切玩的性别叙事依然让我想吐。但想不清楚是男性视角还是人性本身让我想吐// 一周后再看,觉得好像是耻辱的不同状态,而我过于关心具体事物
极端的清醒和无限的悲悯
文字很清冽优雅,读起来有种剧痛感。农业社会的老年人象征着智慧和尊贵,现在的老年人是隐形的存在,他人眼中的耻,到了一定年纪就要努力成为符合社会标准的老人,除了身体上的疲乏,还要扼杀自己体内残余的性、冲动、浪漫和一切生命力,如果拒绝,就会像戴维一样被惩罚,同事朋友情人和家人都默契地联合起来规训你,直到认命。如果戴维是个一无所有的年轻人,他和梅拉妮的风流韵事再普通不过,但他是个53岁的大学教授,权力不可避免地影响两个人的关系,时间让人有得有失,个人与社会做了笔交易,牺牲青春来换地位和收入。他追求浪漫没错,错的是他打破了规则,没扮演好这个地位的角色,而且坚持维护自尊和自己的立场,很勇士。露西抛弃白人知识分子家庭的生活,不惜一切代价守护土地,融入彼得勒斯为主宰的黑人世界,冲击戴维的世界观,很反讽。
more than human
这是一部可以一读再读的小说。
四星半。从情欲到女性再到种族,用故事的发展带动视点的变化,再通过一桩强奸事件将其全部串联结合。从父亲的“耻”到女儿的“耻”,尊严真正倒塌,于两种思想态度的矛盾与冲突中突显并深化最终的主题。“库切所关注的并非这种种族压迫本身的残酷,他所关注的是这种压迫对人类的精神所造成的困境,以及它对于人性本身所造成的戕害和亵渎。”整本书自然、顺畅,好读且不失深刻。学者型作家,书卷气十足,各种文学音乐作品和相关名词信手拈来,其间还不时穿插各国语汇,丰厚的知识储备和文艺素养,以致阅读过程中一直将库切本人与卢里教授的形象相重合。
灵魂在黑暗苦涩的胆汁里,躲藏着。
下载
收藏