我亲爱的伊内斯

[智利] 伊莎贝尔·阿连德

出版时间

2021-06-30

ISBN

9787020165681

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

伊莎贝尔•阿连德历史题材小说

关于智利征服中不为人熟知的一段往事

一个女人和一个国家的史诗

伊内斯•苏亚雷斯是西班牙埃斯特雷马杜拉省的一个清贫的裁缝,结婚后没多久,她的丈夫胡安和当时许多的西班牙人一样,选择了前往新大陆——传说中遍地是黄金和宝石的土地——实现自己的发财梦。久久等不到丈夫归来,伊内斯下决心远渡重洋去找他。历经身体和精神的双重考验,伊内斯终于艰难地来到了这片完全陌生的土地。在寻觅丈夫的路途中,伊内斯遇见了她挚爱的男子,并和他一起建立了智利,活出了自己从来没有想过的波澜壮阔的一生……

伊莎贝尔•阿连德,当代西班牙语世界最畅销的作家,1942年出生于秘鲁利马。她的堂叔父是著名的智利总统萨尔瓦多•阿连德。伊莎贝尔从十七岁起致力于新闻事业和文学创作,1973年智利政变后踏上流亡之路。1982年出版《幽灵之家》,奠定了她在拉美文学界的重要地位。2010年获智利国家文学奖。

目录
必要的说明
第一章 欧洲,1500—1537
第二章 美洲,1537—1540
第三章 智利之行,1540—1541
第四章 新埃斯特雷马杜拉的圣地亚哥,1541—1543

显示全部
用户评论
精彩,却又不免失望。在这个女性主义与后殖民理论日渐常识化的时代,任何一位怀有史诗抱负的作者,似乎都不应该让作品只有单一的声音,尤其是当处理的是一段异常酷烈而复杂的历史之时。我因此在书读过半时心生遗憾:读者终究无法听到印第安女仆现身说法,也无缘得闻印加公主开口自述;在伊内斯的欧语独白中,她们只能是吉普赛女巫似的“卡塔琳娜”和埃及艳后般的“塞西莉亚”,让人想到第三世界是如何在女性议题中被边缘化。等到读罢全书,更大的困惑扑面而来:原来本书的真正主角是巴尔迪维亚,即书名中的那个“我”!故事以他的死亡落幅,而伊内斯竟更像是他的女性镜像与对称修辞!这实在不能不使我重新评估本书了,至少是它的收卷方式。
两个点我很喜欢,1.阿连德还原了那些被官方记录遗忘甚至抹去的女人,试图告诉读者并不是女性“帮助”男性征服新大陆,她们的角色远超想象;2.回忆并不总是连贯的,不稳定而且时常重复,像是和读者刻意保持着微妙的距离,但我总想着继续读下去。
略玛丽苏
我还是更喜欢月亮部落的夏娃
Allá, lejos de quienes me conocían, podría mandarme sola
女作家写的女翻译(应该吧)翻译的女性主义小说 读完有点失望 全书甚至没几句能摘录的 虽说立意是好的 写智利总督夫人的故事 主人公其人肯定是很强的 但书里感觉篇幅更大的是她的爱情 床上心得 为爱痴狂噢no 我更愿意看她的事迹她建城经商和政治手腕 可能是评分人数过少评分有点高估了 最搞笑还是翻译自吹自擂那一个五星哈哈哈 也就翻点这种了
女性为主角,女性为视角的历史小说
收藏