阿佛洛狄特

[智利] 伊莎贝尔·阿连德

出版时间

2007-03-31

ISBN

9787544702515

评分

★★★★★

标签

美食

书籍介绍

这是一次在感官记忆的领域里不带地图的旅行,作者以这种方式记忆每一个走过她生命的男人,有人是皮肤的纹路,有人是亲吻的味道、衣服的气味、呢喃的声音,而且几乎每个人都令她想到某种特别的食物,都会让某个特别的男人重现我眼前,那种火腿乳酪夹心面包,唤回他们最美好的拥抱,而那种德国葡萄酒,正是他嘴唇的味道……多年前的旧情像恋恋难舍的鬼魂那般坚持,回头来在暮年点燃一把淘气的野火。

AI导读
核心看点
  • 本书并非传统食谱,而是智利作家阿连德以美食为线索的感官回忆录。作者将食物与情欲、记忆紧密交织,通过火腿、葡萄酒、海胆等意象,重现生命中走过的男性与情感经历,探讨食与色在文化中的深层联系,展现一种充满生命力的感官哲学。
  • 书中包含大量关于香料、烹饪与两性关系的随笔,作者以幽默且大胆的笔触,分享个人对情欲、衰老与死亡的思考。内容涉及对《爱经》等文化禁忌的讨论,以及通过美食慰藉心灵创伤的经历,如用甜点对抗丧女之痛,体现文学与生活的深度互文。
  • 作者强调想象力在美食与性爱中的核心作用,认为二者皆需摆脱庸常,追求灵魂层面的愉悦。书中批判了枯燥的官僚主义生活,倡导通过合法且美好的感官享受来对抗虚无,文字间流露出对生命本能的尊重与对精致生活的执着追求,具有强烈的个人风格。
适合谁读
  • 适合对拉美文学、魔幻现实主义及伊莎贝尔·阿连德作品感兴趣的读者。本书延续其一贯的叙事风格,虽无完整故事线,但文字优美、情感浓烈,能引导读者深入理解作者独特的感官世界与价值观,是了解其创作思想与个人生活的重要补充读物。
  • 适合对美食文化、烹饪艺术及饮食心理学有探索欲的读者。书中虽无具体菜谱,但充满对食材、香料、烹饪伦理及用餐礼仪的深刻见解,适合那些不满足于填饱肚子,而希望从哲学、伦理及美学角度审视饮食行为,追求精神与感官双重满足的读者。
  • 适合关注两性关系、情感记忆及生命体验的成熟读者。书中坦诚探讨情欲、衰老、死亡及记忆的重构,适合那些经历过情感波折,希望从文学角度反思亲密关系,或寻求在暮年重新点燃生活热情,理解感官记忆如何塑造个人历史的读者。
读前提醒
  • 请勿将此书当作实用烹饪指南阅读。书中虽提及食材与料理名称,但重点在于其象征意义与情感关联,而非操作步骤。读者应放下对“食谱”的期待,转而关注作者如何通过食物隐喻来叙述情感与记忆,体验其文字背后的感官流动与心理活动。
  • 书中涉及大量关于性、情欲及身体感官的直接描写,部分观点可能挑战传统道德观念或引发争议。读者需保持开放心态,理解这是作者个人生命经验的文学化表达,旨在探讨人性本能与文化禁忌的边界,而非提供行为指导或科学依据。
  • 阅读时需注意区分作者的主观感受与客观事实。书中部分关于历史、文化或生理学的描述带有强烈的个人色彩与虚构成分,甚至存在事实性偏差。读者应将其视为文学创作而非学术著作,重点欣赏其修辞技巧与情感张力,而非考证其科学准确性。
读者共识
  • 读者普遍赞赏本书的翻译质量,认为译文流畅优美,保留了原文的感官冲击力与文学性。许多评论指出,译笔极佳,读起来如同中文原创,使读者能无障碍地沉浸于作者构建的感官世界中,这是本书获得高评分的重要原因之一。
  • 多数读者认为本书内容大胆、露骨且充满争议,部分观点被视为“胡说八道”或“噱头”。尽管存在批评声音,但仍有大量读者被作者对生命的热爱、对感官体验的极致追求所打动,认为其文字具有唤醒生活热情与审美感知的力量。
  • 读者反馈显示,本书不适合寻求实用烹饪技巧或严肃学术研究的群体。部分读者因期待食谱或严谨论述而感到失望,但认可其作为随笔集的独特价值。总体而言,读者共识在于:这是一本需要特定心境与审美趣味才能欣赏的、充满争议但极具个人魅力的文学作品。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "鼻子能侦查到一万多种气味,交给大脑区分,但同一个大脑却理不清肉欲与爱情。"
  • "自从第一次有人把死掉的兀鹰或老鼠扔在点燃的煤块上,并以集体奸淫的仪式庆祝神恩浩荡以来,食物与性的密切关系就存在于所有文化之中。我们不知道这是否适用于其他动物,但观察偷吃我家猫食的浣熊,我发现满月的晚上,它们会在屋顶上模仿附近猫儿叫春的声音。那些恶心的鱼酱罐头里,确实有种东西能同时撩拨猫和浣熊的春心"
  • "有能力看法文菜单点菜、跟酒侍讨论葡萄酒的饕客,能博得女人的尊敬,这份敬意很快就能转换成贪婪而充满激情的饥渴。我们无法抗拒动的烹饪的男人。我说的不是那种戴上装腔作势的白色高帽子,自命专家,在阳台上把热狗烧成焦炭的小丑。不,我所谓的美食家是指那种以无比柔情,精心挑选最新鲜、诱人的食材,悉心调制,最后奉上一份感官与灵魂的献礼的男人,他们会优雅地拔出瓶塞,吸一口酒的馥郁浓香,然后把它倒入杯中,供我们品尝,听着他们也会以同样的声调,形容我们的销魂美丽。"
  • "某天晩上,我梦 见自己跳进一个装满米布丁的游泳池,游得像海豚般优雅。那是我最爱的甜点——我是说牛奶泡米饭,不海——爱到1991年有次我在马德里一家餐厅一口气点了四份,最后又点了第五份当作甜点。我眼睛都不眨就把它们通通吞下肚,半信半疑地指望这令我满怀童年乡愁的美味,能帮助我承受目睹女儿病势垂危的哀痛。我的灵魂和我的女儿都没有得救,但牛奶泡米饭在我记忆中还是跟心灵的慰藉联想在一起。但那场梦没什么崇高之处:我纵身跳入池中,鲜美浓郁的奶香爱抚我的皮肤,渗进我身体的每一道缝隙,满溢我口中。我醒来觉得快活无比,扑到我先生身上,这可怜的人还不知道发生了什么事。接下来那个星期,我梦见我把赤裸裸的安东尼奥・班徳"
  • "不幸的是,我花了三十年オ发现这一事实。梵文中,表达万物创造之喜乐的字眼,与性欲最高满足的字眼非常类似。而密宗认为性交是一种打坐的招式。女人跨骑在以莲花姿势趺坐的男人身上,抹去心中ー切杂念,数息吐納,将灵魂提升到神圣境界,肉体则宁静雅地交接。听来真让人想学打坐啊!"
  • "……以我们寻欢作乐的漫长经验一致确认,最能使人在情欲之前心旌摇曳,绝不输给最娴熟老道的爱抚的利器,就是在新熨平以供做爱的床单上说故事,它能助长爱苗油然滋生"
  • "每逢我享用美食或浓情缱绻,获得的那种深沉的快乐,都会反映在我的作品里,就好像我的身体获得满足后基于回馈,释放出它最好的能量,使我的文字如虎添翼。 我以这种方式记忆每一个走过我生命的男人,有人是皮肤的纹路,有人是亲吻的味道、衣服的气味、呢喃的声音,而且几乎每个人都令我想到某种特别的食物"
  • "逐渐变成天使、去世时肩胛骨上长出翅膀幼芽的泰瑞莎姨妈,就一直是跟紫罗兰软糖联系在一起的。这位让人着迷的女士,总含蓄的用蕾丝衣领和雪也似的白发,烘托她那一身灰衣裳。每次她来访,我们小孩子都会奔上前去,她就像主持祭典般精准的打开被岁月磨得油光水滑的皮包——永远是同一个——摸出一个绘有图案的小锡盒,从中挑出一粒粒紫色的糖果分给我们。 四十年后我才知道,紫罗兰香是拿破仑的皇后约瑟芬的秘密武器,她深信这种难以捉摸的香氛,具有强大无比的催情效果,紫罗兰的气味会突如其来的袭人感官,浓烈得冲鼻欲呕,然后一下子又消失得无影无踪,过了一会儿又恢复强度,再度进攻。古希腊妓女在接客前,都用紫罗兰熏香自己的口腔和性感带"
作者简介
伊莎贝尔·阿连德:1942年,她出生在一个奇妙的大家庭,家人为她提供了魔幻现实主义的一切素材。1973年,智利发生流血政变,她的叔叔萨尔瓦多·阿连德总统遇害,她踏上了流亡之路。1981年,99岁的外祖父决定绝食自杀,她写给他一封长信,这就是《幽灵之家》。1992年,29岁的爱女因病去世,文字给了她最深最后的安慰。魔幻与现实,激情与浪漫,她孤独地舞着最绚丽的色彩。
目录
导言:狂想回旋曲
创作组群像
春膳
花样翻新增情趣
佳肴满桌

显示全部
用户评论
译笔好得不得了 这本书像是本来就用中文写的似的
如果我全學會了上面說的菜色 那麼那個誰就完蛋的
失望了
食,色,性也
我当食谱看来着!
写幽灵之家的时候恣意的风貌可见一斑,看似菜谱,其实灵与肉与五感,妙趣横生
只能说重金求一双没有看过此书的眼睛噜。
以后有机会一定要给我女朋友做书里的这些菜哈哈哈哈
再拿出来读一读,感官体验的启蒙
还有什么菜不跟性有关系吗
收藏