书籍介绍
本书是以特洛亚战争传说为题材的“系列史诗”中唯一一部传世的“返乡史诗”。足智多谋的奥德修斯用木马计攻陷特洛亚城之后,率领自己的军队渡海回国。途中遭遇各种艰难险阻,历经十年飘泊,随性同伴全部遇难,只有他在女神雅典娜的佑助下,坚忍不拔地孤身一人回到久别的故乡。
荷马(约公元前9世纪—前8世纪),古希腊诗人。相传史诗《伊利亚特》和《奥德赛》为他所作,统称“荷马史诗”,是古希腊最早的传世文学作品,已成为西方文学取之不尽、用之不竭的源泉。
AI导读
核心看点
- 奥德修斯十年漂泊返乡的传奇史诗。
- 展现人类在绝境中求生的智慧与坚韧。
- 探讨人性、命运及神人关系的深刻主题。
适合谁读
- 热爱古希腊文学与世界名著的读者。
- 对英雄主义与古典悲剧感兴趣的读者。
- 希望了解西方文学源流与神话的读者。
读前提醒
- 建议先读《伊利亚特》以了解背景。
- 人物地名繁多,需耐心适应翻译风格。
- 关注奥德修斯从流浪者到英雄的蜕变。
读者共识
- 叙事流畅优美,比想象中更易阅读。
- 冥府游历与夫妻相认情节最为动人。
- 深刻揭示人性局限与生存的智慧。
本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。
精彩摘录
- "So I spoke to them, plying them with words of endearment"
- ""no man before has been more blessed than you, nor ever will be. Before, when you were alive, we Argives honored you as we did the gods, and now in this place you have great authority over the dead. Do not grieve, even in death, Achilleus." So I spoke, and he in turn said to me in answer: "O shining"
- "So I spoke to him now in words of conciliation: “Aias, son of stately Telamon, could you then never even in death forget your anger against me, because of that cursed armor? The gods made it to pain the Achaians, so great a bulwark were you, who were lost to them. We Achaians grieved for your death "
- "“Elpenor, how did you come here beneath the fog and the darkness? You have come faster on foot than I could in my black ship.” So I spoke, and he groaned aloud and spoke and answered: “Son of Laertes and seed of Zeus, resourceful Odysseus, the evil will of the spirit and the wild wine bewildered me."
- "Then Nausikaa, with the gods' loveliness on her, stood beside the pillar that supported the roof with its joinery, and gazed upon Odysseus with all her eyes and admired him, and spoke to him aloud and addressed him in winged words, saying: “Goodbye, stranger, and think of me sometimes when you are b"
- "《奥德赛》突出强调了求生的努力,讴歌了为求生拼搏的精神。人会受难,人可以哭泣,但人生的价值在于拼搏。人在拼搏中进取,摆脱被动的局面;人在拼搏中看到自己的力量,部分地掌握自己的命运,挣来比现状美好的前景。"
- "① 奥德修斯以一位饱经风霜的浪人和乞丐的身份,开始了对人生的谈论。……在诗人看来,人必须真正和切实认识自已的局限,认识生活中潜伏着的实实在在的危险,顺应生活的要求,尊重别人的权益,不因需要证明自已的豪强而放纵人的弱点,对别人的生存及系件造成伤害,生活在昌达和富有之中的人们要特别重视抑制自己不正当的蛮横,否则就将在过度表现自己的同时伤损别人,破坏法规和礼仪所竭力予以维护的和谐,最终将给自已招致不利引来神和人的报复,把富有和昌达转变为灾难。"
- "其时,他正蹲坐海滩,哭泣,一如往常, 浇泼碎心的眼泪,悲号,愁伤, 睁着泪眼凝视荒漠的海洋。"
作者简介
荷马(约公元前9世纪—前8世纪),古希腊诗人。相传史诗《伊利亚特》和《奥德赛》为他所作,统称“荷马史诗”,是古希腊最早的传世文学作品,已成为西方文学取之不尽、用之不竭的源泉。
目录
文前插图
出版说明
编委会名单
译本序
第一卷——奥林波斯神明议允奥德修斯返家园
显示全部