幻灭

[法] 巴尔扎克

出版时间

2020-06-30

ISBN

9787020156863

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

《幻灭》揭露了文坛和新闻界内幕,集中了作者主要的生活经历和深切的生活感受,是《人间喜剧》中有价值的作品之一。小说讲述了两个有才能、有抱负的青年奋斗失败、理想破灭的故事:一个颇有才华的青年,梦想凭生花之笔博取文坛上的荣名,但在文学已沦为商品的社会中堕落成出卖灵魂的无耻文奴,在文坛倾轧和党派斗争中身败名裂;另一个青年是埋头苦干的发明家,因心地善良,敌不过同行的阴险算计,被迫放弃发明专利,埋葬了科学研究的理想。作品反映了法国大革命后整整一代青年的社会处境和精神状态。

AI导读
核心看点
  • 揭露文坛新闻界内幕,展现理想破灭
  • 双线叙事对比才华与野心带来的不同结局
  • 深刻刻画复辟时期青年的社会处境与精神困境
适合谁读
  • 对法国文学及批判现实主义感兴趣的读者
  • 关注职场生存、人性博弈与成长困惑的人
  • 希望深入理解《人间喜剧》社会全景的读者
读前提醒
  • 篇幅较长,建议耐心阅读以体会细节描写
  • 注意区分吕西安与大卫两条故事线的走向
  • 结合傅雷译本感受语言魅力,留意时代背景
读者共识
  • 巴尔扎克对人性的洞察精准且犀利深刻
  • 吕西安的虚荣堕落与大卫的善良悲剧令人唏嘘
  • 两百年前的名利场法则至今仍具现实警示意义

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "看他的脚,你会疑心是女扮男装的姑娘,尤其他的腰长得和女性一样,凡是工于心计而不能算狡猾的男人,多半有这种腰身。"
  • "在荒凉的巴黎,吕西安终于在四风街上遇到了一片水草。"
  • "表达感情的艺术是一种崇高的做作"
  • "尖刻,傲慢,功架十足的批评家,正在和家里人吃饭;女的长得太丑了,一定是正式的配偶;"
  • "……的确,我们的可笑大半是由于某种高尚的情感,某些德行或才能过分发展。……慷慨激昂的情绪原是基本的美德:历史上的圣者,无人知道的献身,辉煌的诗篇,都是受它的感应‘但用在外省的无聊小时上面就是夸张了。离开了人才荟萃的中心,呼吸不到思想活跃的空气,不接触日新月异的潮流,我们的知识会陈腐,趣味会像死水一般变质。热情无处发泄,一味夸大渺小的东西,反而降低热情的价值。……特·巴日东太太为一幢极寻常的事可以大发诗兴,翻不出幽密的诗意和当众的激动的区别,普通人不能体会的感触,我们应当藏在心里。……她的谈吐滥用极端的形容词,把小事说成天大。就在她那个时代,样样东西已经被她典型化,个性化,综合化,戏剧化,极端化"
  • "“我今天告诉你的经验,从前也有人告诉过我,可是没用,正如我的经验对你也不会有用。外省每年有一批年轻的野心家,受着同样的热忱鼓动,扬着脸,逞着傲气,感到这儿来,……来干什么?来向时行的风气进攻。时行的风气好似《一千零一夜》中的多朗铎德公主,个个青年想做卡拉夫王子!可是一个都猜不中她的谜。大家掉入苦难的沟壑,报界的泥坑,书业的沼泽。…… ……一个人越平庸,成功得越快;因为他唾面自干,样样受得了,看见文坛上的霸主有什么卑鄙龌龊的欲望,尽量迎合……你叫我看了可怜。在你的身上,我看到我从前的影子,而且我敢说一句,一两年之内你会变得象我现在一样。我的沉痛的劝告,说不定你认为出于暗中的嫉妒,或者从个人的利益"
  • "不曾犯过错误的青年既不原谅别人的过失,同时当做别人也有崇高的信仰。我们必须有了丰富的人生经验,才能理会拉斐尔的名言:所谓了解是彼此的程度相等 布丰说的好:所谓天才就是耐性。的确,人的耐性同自然界化育万物的办法最相近。 他是怀疑派,觉得样样可笑,事实上他就是嘲笑一切。 我们的破灭的希望,流产的才能,失败的事业,受了挫折的雄心,往往积聚起来变为忌妒;他们却不知忌妒为何物。并且他们走的是不同的道路。因此凡是象吕西安那样被他们接受的人,都觉得和他们相处很舒泰。真有才能的人总是善良的,坦白的,爽直的,决不矜持;他们的讥讽只是一种精神游戏,并不针对别人的自尊心。最初你因为佩服他们而不免心情激动,过了这个阶"
  • "轻易佩服人是性格软弱的表现 太太,一般人都有个怪脾气,对这等性格的青年特别宽容,还喜欢他们;看他们表面上有些才能和虚假的光彩,信以为真;对他们毫无要求,原谅他们所有的过失,只看见他们的长处,把人品完整的人应享的利益给他们,尽量的宠他们。反过来,大众对品性坚强而完整的人倒是严厉无比。这种世道好象极不公平,说不定也有深意在内。社会只拿小丑取乐,没有其他的要求,一转眼就把他们忘了;不比看到一个器局伟大的人,一定要他超凡入圣才肯向他下跪。各有各的规律:历久不磨的钻石不能有一点儿瑕疵,一时流行的出品不妨单薄,古怪,华而不实。 总括一句,思想麻醉人的力量远不如言语那么强。一个人话说多了,会对自己的话信以为"
作者简介
巴尔扎克(1799—1850),法国小说家,被称为现代法国小说之父。一生创作甚丰,著有九十一部小说,合称《人间喜剧》。巴尔扎克对现实主义文学最大的贡献在于他对典型人物形象和社会风俗的细致刻画,并表达人物性格在社会环境中的变化和发展。他所创造的人物高老头、葛朗台、高布赛克、拉斯蒂涅、吕西安、贝姨、伏脱冷等几乎已经成为文学史不同类型资产阶级代表人物的样板形象,对世界文学影响深远。 译者简介: 傅雷(1908—1966),字怒安,号怒庵,原江苏省南汇县下沙乡(现浦东新区航头镇)人,中国著名翻译家、作家、教育家、美术评论家。早年留学法国巴黎大学。傅雷一生嫉恶如仇,其翻译作品多以揭露社会弊病、描述人物奋斗抗争为主。他翻译了大量的法文作品,其中包括巴尔扎克、罗曼·罗兰、伏尔泰等名家著作。
目录
目次
译本序 罗新璋
第一部 两个诗人
第二部 内地大人物在巴黎
第三部 发明家的苦难
用户评论
笔风太啰嗦
自杀未遂,他不配拥有高贵的悲剧命运。他穿上最华丽的服饰:他要用巴黎的衣衫,花花公子的漂亮行头,作为入殓的装束。即便死去,也要像活着时那样优雅。赴死,唯有慷慨赴死方能赎罪,怯懦的诗人终于勇敢了一回,似乎优美与崇高即将合二为一。但他的勇气从来维持不过半天,悲剧戛然而止。他只是一个多愁善感的诗人,缺乏犯罪的胆量,又何谈必死的决心。只是天性使然,酿成了诸多不幸。他经不住诱惑,亦无原则可言。他在浮浅与深刻之间摇摆,在功利与浪漫之间徘徊,在得意时傲慢,在潦倒时软弱。他,不配拥有悲剧命运。尽管他的亲友因他的生还而免于哀恸与贫苦。然而,结局的完满、悲剧的失败,削弱了小说的美感。只是偶然的幸运叫他苟且偷生,但他仍是自身欲求的奴仆,随命运的波澜而起伏,终归只是一个凡人。缺少了生命的绽放,乃是“美”的幻灭。
巴尔扎克最好的作品
“准备接受各种考验,同道的毁谤和出卖,偏枉不公,生意场中的无耻、奸诈、残酷。” “只要你的作品写得好,就算碰一百个钉子又有什么关系呢!” “才华是有生命的,和一切生物一样有多灾多病的童年,社会排斥残缺不全的才华,就像自然界淘汰衰弱或畸形的生物。要出人头地,就要做好斗争的准备,遇到任何困难都决不退缩。”
活着追逐名利,踩着女人向上爬的吕西安,最终自食其果"幻灭"了,放现世,这类男人不少,只不过成者为王了是抵死不承认的。而善良的大卫,现实里这样的人好少了。如何追求成功人生?此书有警世意义,当代年轻人涉世前可先读一读此书。"真有才能的人总是善良的,坦白的,爽直的,决不矜持",书里总是教人辩识各色男女啊!
苦难兴许没有意义但要经历
最喜欢的一部巴尔扎克的作品,印象最深的是结尾吕西安和神父的对话,还有和小团体的对话。那个关于媒体的定义。
要说毒舌吧,巴尔扎克是真毒舌。
一个人要伟大,不能不付出代价。天才的作品是用眼泪灌溉的。才具是有生命的东西,同一切生物一样有它多灾多病的童年。社会排斥残缺不全的才具,正如自然界淘汰衰弱或畸形的生物。要出人头地,必须准备斗争,遇到任何困难决不退缩一个伟大的作家是个殉道者,只是不死罢了。你脑门上印着天才的标记。要是你没有天才的意志,没有那种超人的耐性,在命运的拨弄使你同目的隔着一段距离的时候,你不能继续向无限的前程趱奔,像乌龟不论在什么地方都爬向海洋一样,那就不如趁早放弃。
一边是眼睛望着天不知柴米油盐的诗人,不仅害了自己,更害了家人和真正的朋友;另一边是耍心机耍手段的对手、商人、诉讼代理人,一旦交了恶,便是坠入了万劫不复的深渊。所谓单纯换个角度就是无知和愚蠢,看得心凉了一阵又一阵,巴尔扎克的小说在今天并没有完全过时!
收藏