傲慢与偏见

[英]简·奥斯丁

出版时间

2020-03-01

ISBN

9787020150663

评分

★★★★★
书籍介绍
《傲慢与偏见》是英国女作家简·奥斯丁的长篇小说代表作,通过几位村镇中产阶级姑娘谈婚论嫁的故事,反映十八世纪末至十九世纪初英国社会的世态风习。小说情节曲折、富有喜剧性,语言自然流畅、机智幽默,以精湛的技巧揭示了生活的悲喜剧。
AI导读
核心看点
  • 达西与伊丽莎白从误解到相爱的经典爱情范本
  • 犀利讽刺19世纪英国乡绅社会的婚姻与金钱观
  • 机智幽默的语言风格,人物性格刻画入木三分
适合谁读
  • 喜爱经典外国文学与英国乡村风情故事的读者
  • 对婚恋关系、人性弱点及社会阶层感兴趣的读者
  • 喜欢傲娇男主与独立聪慧女主设定的年轻读者
读前提醒
  • 建议搭配影视改编作品对比阅读,体验不同演绎
  • 注意区分书中人物对骄傲与虚荣的深刻哲学辨析
  • 部分读者可能觉得情节平淡,需耐心品味语言细节
读者共识
  • 达西先生成为傲娇男主鼻祖,魅力跨越世纪
  • 伊丽莎白聪明独立,是女性读者心中的理想形象
  • 虽被部分人视为通俗言情,但文学地位无可撼动

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "虚荣与骄傲是截然不同的东西,然而大家常常把它们当同义词来用。一个人可能骄傲而并不虚荣。骄傲多半涉及我们自己怎样看自己,而虚荣则涉及我们想别人怎样看我们。"
  • "“我的所作所为多么可耻啊!”她叫嚷起来,“我还一向引以为豪,认为自己能明辨是非善恶呢!——我还一向自视甚高,认为自己本领高强!常常看不起姐姐那种宽容厚道,常常表现出毫无益处的胡乱猜疑,满足自己的虚荣心——这件事抖出来该多么丢脸呀!——然而也真该丢脸!如果我真的坠入了情网,我也不能盲目到比这更加可悲呀!但是,我蠢还不是蠢在坠入情网,而是蠢在虚荣心。——就在我们刚刚认识的时候,一个人对我有好感,我就高兴,另一个人不搭理我,我就生气,因此,不论是从他们俩中间的哪一个身上,我招来的都是成见和无知,而赶走的都是理智。一直到这会儿之前,我都毫无自知之明。”"
  • "婚姻生活是否幸福,完全是个机会问题。一对爱人婚前脾气摸得非常透,或者脾气非常相同,这并不能保证他们俩就会幸福。他们总是弄到后来距离越来越远,彼此烦恼。你既然得和这个人过一辈子,你最好尽量少了解他的缺点。”"
  • "饶有家资的单身男子必定要娶妻室,这是举世公认的真情实理。 —— 第一卷一章"
  • "虚荣与骄傲是截然不同的东西,然而大家常常把它们当同义词来用。一个人可能骄傲而不虚荣。骄傲多半涉及我们自己怎样看自己,而虚荣涉及我们让别人怎样看我们 —— 第一卷五章"
  • "对她(伊丽莎白)来说,他不过是一个到处自讨没趣的人一个认为她不够标致,不配和他跳舞的人 —— 第一卷六章"
  • "说到达西先生,他开头并不认为她怎么漂亮;他在跳舞会上望着她的时候,并没有带着丝毫的爱慕之意,第二次见面的时候,他也不过用吹毛求疵的眼光去看待她。不过,他尽管在朋友们面前,在自己心里,都说她的面貌一无可取。可是眨下眼的功夫,他就发觉他那双乌黑的眼睛美丽非凡,使她的整个脸蛋儿都显得极其聪慧。紧接着这个发现之后,他又在她身上发现了几个同样叫人怄气的地方。他带着挑剔的眼光,发觉她的身段这儿也不匀称,那儿也不匀称,可是他到底不得不承认她体态轻盈,惹人喜爱;虽然他嘴上一口咬定她缺少上流社会的翩翩风采,可是她那落落大方的爱打趣的作风,又把他迷住了"
  • "此一时期于我并无不便,因我星期日偶有缺席,只需另有教士代行当日圣职,则凯瑟琳夫人绝不反对。 —— 第一卷 十三章"
作者简介
简·奥斯丁(Jane Austen,1775~1817),女,英国作家。生于乡村牧师家庭,创作长篇小说6部:《傲慢与偏见》《理智与情感》《曼斯菲尔德庄园》《爱玛》及去世后发表的《诺桑觉寺》和《劝导》。奥斯丁藉女性特有的精微观察力,真实展现了她周遭世界的小天地,活色生香的对白、构思精妙的情节和玲珑鲜明的人物令她独树一帜,她对两性关系的深邃洞察,对人性世事的清醒旁观,在两百多年后的今天,依然在唤起我们跨越时代的深切共鸣。 孙致礼(1942~ ),男,翻译家、翻译理论家,解放军外国语学院英语教授、博士生导师。兼任中国译协常务理事,翻译理论和教学研究委员会会员,全 国英汉语比较研究会常务理事。已发表翻译作品30余部,其中包括奥斯汀全部六部小说、勃朗特《呼啸山庄》、哈代《德伯维尔家的苔丝》、海明威《永别了,武器》《老人与海》等文学名著。发表翻译研究论文约40篇,完成国家社会科学基金项目2项,出版翻译研究专著《翻译:理论与实践探索》《1949-1966:我国英美文学翻译概论》《中国的英美文学翻译:1949-2008》。
下载
收藏