穆旦诗集

穆旦

出版时间

2018-12-31

ISBN

9787020144044

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

穆旦,一个用诗歌照亮世界的诗人,一个内心强大而情感丰富的人!

由家属独家授权,本书收录了穆旦现行于世的所有诗歌作品。

穆旦的诗作具有现代性和智性的深度,在诗歌史上有重要地位。

被研究者誉为“现代诗歌第一人”

穆旦(1918—1977),原名查良铮,诗人、翻译家。1935年考入清华大学外文系。1940年毕业于西南联大,留校任教。1942年参加中国远征军入缅对日作战。1949年赴美,就读于芝加哥大学英文系。1953年回国在南开大学任教,在后来的政治运动中受到不公正待遇。

穆旦的诗作具有现代性和智性的深度,在现代诗歌史上有着重要地位。他翻译的拜伦、雪莱、普希金等人的作品,在翻译界和读书界享有很高声誉,影响深远。

AI导读
核心看点
  • 收录穆旦现存全部诗作,展现现代性深度
  • 被誉为现代诗歌第一人,兼具智性与情感
  • 映射厚重历史,记录一代知识分子的命运
适合谁读
  • 现代诗歌爱好者与中国现当代文学研究者
  • 对西南联大历史及知识分子命运感兴趣的读者
  • 追求精神深度、渴望在困境中寻找力量的读者
读前提醒
  • 部分诗作意象晦涩,建议结合时代背景理解
  • 注意区分诗人穆旦与翻译家查良铮的双重身份
  • 关注抗战时期与晚年作品的风格差异与转变
读者共识
  • 《诗八首》被视为神迹般的至高之作,极具张力
  • 诗人历经苦难仍保持真诚,文字充满生命热度
  • 虽曾受政治冲击失语,但诗歌生命力不可阻挡

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "你们的“历史”能向哪儿躲藏? 你们的优越感,你们的凌人姿态, 你们的原子弹,盟约,无耻的谎, 还有奴隶主对奴役真诚的喝采, 还有金钱,暴虐,腐朽,联合的肯定: 这一切呵,岂不都要化为灰尘? 敌人呵,随你们的阴影在诽谤 因为,这最后的肯定就要出生; 它一开口,阴影必然就碰上光亮, 如今,先让你们写下自己的墓铭。"
  • "吃得脑满肠肥,再革别人的命, 反正舆论都垄断在你的手中。 人民厌恶的,都得到你的吹呼, 只为了要使你的黑主子登龙; 好啦,如今黑主子已彻底完蛋, 你做出了贡献,确应记你一功。"
  • "我常常想念不幸的人们, 如同暗室的囚徒窥伺着光明, 自从命运和神祗失去了主宰, 我们更痛地抚摸着我们的伤痕, 在遥远的古代里有野蛮的战争, 有春闺的怨女和自溺的诗人, 是谁安排荒诞到让我们讽笑, 笑过了千年,千年中更大的不幸。 诞生以后我们就学习着忏悔, 我们也曾哭泣过为了自己的侵凌, 这样多的是彼此的过失, 仿佛人类就是愚蠢加上愚蠢—— 是谁的分派?一年又一年, 我们共同的天国忍受着割分, 所有的智慧不能够收束起, 最好的心愿已在倾圮下无声。 像一只逃奔的小鸟,我们的生活 孤单着,永远在恐惧下进行, 如果这里集腋起一点温暖, 一定的,我们会在那里得到憎恨, 然而在漫长的梦魇惊破的地方, 一切"
  • "赠别 既然一切是这样决定了: 我们的长夏将终于虚无, 你去了仍带着多刺的青春, 我也再从虚无里要回孤独; 面对着你,我心的旅程沉没 在一片重凝静止的潭水中, 具体的化为抽象,欢笑逝去了 却又不断地回来在这里固定; 留下火焰在你空去的地方, 成熟的将是记忆的果实; 当分离的日子给人歪曲和苍老, 那从未实现的将引我们归去。 (1945年)六月七晚"
  • "您写的倒是一个典型的题材, 只是好人不最好,坏人不最坏, 黑的应该全黑,白的应该全白, 而且应该叫读者一眼看出来! 您写的故事倒能给人以鼓舞, 要列举优点,有一、二、三、四、五, 只是六、七、八、九、十都够上错误, 这样的作品可不能刊出! 您写的是真人真事,不行; 您写的是假人假事,不行; 总之,对此我们有一套规定, 最好请您按照格式填写人名。 您的作品歌颂了某一个侧面, 又提出了某一些陌生的缺点, 这在我们看来都不够全面, 您写的主题我们不熟捻。 百花园地上可能有些花枯萎, 可是独出一枝我们不便浇水, 我们要求作品必须十全十美, 您的来稿只好原封退回。"
  • "诞生以后我们就学习着忏悔, 我们也曾哭泣过为了自己的侵凌, 这样多的是彼此的过失, 仿佛人类就是愚蠢加上愚蠢—— 是谁的分派?一年又一年, 我们共同的天国忍受着割分, 所有的智慧不能够收束起, 最好的心愿已在倾圮下无声。"
  • "理智和感情 劝告 如果时间和空间 是永恒的巨流, 而你是一粒细沙 随着它漂走, 一个小小的距离 就是你一生的奋斗, 从起点到终点 让它充满了烦忧, 只因为你把世事 看得过于永久, 你的得意和失意, 你的片刻的聚积, 转眼就被冲去 在那永恒的巨流。"
  • "如果我们摇起一只手来:它是静止的, 如果因此我们变动了光和影,如果因此花朵儿开放,或者我们震动了另外一个星球, 主呵,这只是你的意图朝着它自己的方向完成"
作者简介
穆旦(1918—1977),原名查良铮,诗人、翻译家。1935年考入清华大学外文系。1940年毕业于西南联大,留校任教。1942年参加中国远征军入缅对日作战。1949年赴美,就读于芝加哥大学英文系。1953年回国在南开大学任教,在后来的政治运动中受到不公正待遇。 穆旦的诗作具有现代性和智性的深度,在现代诗歌史上有着重要地位。他翻译的拜伦、雪莱、普希金等人的作品,在翻译界和读书界享有很高声誉,影响深远。
目录
永恒的思念(代序)………………………………………………周与良
流浪人
神秘
两个世界
夏夜

显示全部
用户评论
大三那年,这本《穆旦诗集》陪我走南闯北去各个学校面试,让我不再害怕孤独。重印过一遍又一遍的文字,让我与素未谋面的诗人在平行世界相逢。 是他告诉我“你的得意与失意,你的片刻的聚积,转眼就被冲去,在那永恒的巨流。”又告诉我“因此它要化成灰,因此它悒郁不宁,固执着自己的轨道,把生命耗尽。” 是他支撑着我努力实现自己的理想,即使人生本来是一个严酷的冬天。
不能每篇都看懂,建国以前确实挺高产的,以后反复品或许可以看懂得多一些了。
穆旦先生是令人尊敬的,他的遗诗《冥想》是绝唱。
有些东西一旦发生过,就永远也忘不了。 不知为什么,最近总是想起我的数学老师,我待数学如初恋,数学虐我千百遍,可两个数学老师,都爱写诗。一个念哭了我们,另一个,对我们说,等窗外的柳树绿了的时候,你们就高考了。 还有他,还有他们,让我涌起最深处的温柔,放在字里行间。 我最爱《隐现》,还有他给我背了《诗八首》。
“我恍惚自问:‘生活为什么这样对我?’” 穆旦归国二十余年,辛酸劳累,寂寞困苦,都在这本诗集的这最后一句里了。 [于汕头购书中心]
“欢迎你来,把血肉脱尽。”
看完难受了很久。
穆旦是真正拥有良心的诗人,在他的诗里有人心的阴郁,而没有集体的狂欢。76年写的最后那些诗看得是真让人心酸。
大概是不对自己的胃口吧,整本诗集阅览下来,只喜欢两句。 人世的幸福在于欺瞒 达到了一个和谐的顶尖
大一的时候读穆旦和余华,实在惊为天人,仿佛带我走进一个充满现代性的魔幻世界。
收藏