死魂灵

果戈理

出版时间

2018-02-28

ISBN

9787020124701

评分

★★★★★

标签

社会

书籍介绍

《死魂灵》的目标是“从一侧面来表现全俄罗斯”,它的出版“震撼了整个俄罗斯”,也使果戈理跻身于世界级经典作家之林。小说通过骗子乞乞科夫购买“死魂灵”以图营利的奇异故事,全方位揭示了帝俄社会的腐败和农奴制没落的真相,由此对俄罗斯社会生活的本质和俄罗斯心灵的真实状态进行了一次前所未有的剖析和观照。在本书中果戈理善于通过喜剧性的细节来折射生活被肢解、生命被窒息、生存被僵化的艺术才华得到了最出色的表现。

AI导读
核心看点
  • 借乞乞科夫买死农奴,讽刺帝俄腐败
  • 描绘地主群像,折射俄罗斯社会百态
  • 嬉笑怒骂中剖析人性与农奴制真相
适合谁读
  • 对俄国文学及社会历史感兴趣的读者
  • 喜欢讽刺文学与人性剖析的文学爱好者
  • 能忍受冗长描写与第二卷残缺的读者
读前提醒
  • 第二卷残缺严重,阅读体验可能割裂
  • 作者常跳出叙事进行说教,需耐心
  • 建议结合鲁迅译本或导读辅助理解
读者共识
  • 第一卷精彩,第二卷因残缺备受争议
  • 讽刺手法犀利,人物刻画入木三分
  • 时代意义深远,但阅读门槛较高

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "一个人不管生活在什么处境里,是在麻木不仁的、胼手胝足的、肮脏发霉的下层贫民中间也好,或者在单调而又铁石心肠的、整洁而又枯燥乏味的上等阶层中间也好,他在人生道路上至少会有一次碰见一种跟他以前所看到的一切绝不相似的现象,这种罕见的现象至少会有一次在他心里激起一种他注定一辈子再也感觉不到的感情。在任何地方不管由什么忧患愁苦交织成我们的生活,总有一天会有一道无上喜悦的光辉轻快地飞掠而过,正像一辆配备着黄金挽具、俊美如画的马匹、闪闪发亮的玻璃窗金碧辉煌的四轮马车,会忽然出人意外地驶过某一个荒凉贫穷的小村子一样,在那个村子里,除了乡下载货大车之外,庄稼汉没有见识过任何其他的车辆,所以,他们目瞪口呆地站在那"
  • "在俄罗斯民间,既没有德意志的血统,也没有芬兰的血统,或者任何其他种族的血统,而全是一些土生土长、无师自通的天才,有的是俄罗斯的灵巧、敏捷的才思,他们妙语如珠,脱口而出,他们不用像母鸡孵蛋那样旷日持久地去推敲琢磨,而是一下子便想出一个词儿来把你刻画得入木三分,就像给你一张得用上一辈子的身份证一样,并且以后不必再作什么补充,说明你的鼻子是怎样的,嘴巴又是怎样的——你已经从头到脚被一笔勾画得惟妙惟肖啦! …… 不列颠人的语言流露出一种对世俗人情的真知灼见;法兰西人的语言往往风靡一时,有如一个轻浮的美少年在你的眼前忽闪一亮,便一阵风似的消逝不见了;德意志人则别出心裁地创造了一种自成一格的、不是每个人都"
  • "除了亲吻和互赠礼物之外,还有许许多多的可以提出来的各种问题。比如说,为什么家里做得饭菜这么糟糕啦?为什么仓房里的粮食不多啦?为什么管家婆手脚不干净啦?为什么佣人又喝酒又邋遢啦?为什么仆人们只知道没命地睡大觉,醒着的时候又游手好闲啦?不过所有这些都是琐事一桩,马尼洛夫太太受过良好教育,自然是不屑一顾的。但良好的教育呢,大家都明白,是在贵族女子寄宿学校里得到的。而大家也知道在贵族女子寄宿学校里,构成人的资质基础的有三门主课:家庭生活幸福所不可缺少的法语;欢娱丈夫所必需的钢琴;最后是家政:编织钱包和其他用作馈赠的小东西。然而,在教学法上常常有种种改进和变革;这一切就要以学校主持人的见识和才能为转移了"
  • "管家来了。这是个四十来岁的人,刮得精光胡子,双排扣的紧腰短外套穿在身上,看上去他的生活极为闲适,因为脸显得虚胖,细小的眼睛和黄幽幽的肤色表明他非常眷恋绒毛被褥。 能一眼看出,他同所有管家的经历是一样的:主人家里略识几个字的家童,娶了太太的心腹、管仓房的丫头,随后便管起了仓房,以后就当了管家。当上管家之后,不必说了,也跟所有的管家一样有了派头:对穷一些的则敲诈勒索,同村里富一些的人攀亲结友,早上睡到八点多,等茶炊烧好了才起床喝茶。"
  • "上了年纪的女主人过来了,头上戴一顶睡帽——那是匆忙之间戴上的,脖颈上围着一条网线围巾。她是那种田产不多的女地主,这种女地主见人总是微微地歪着头,哭诉年成不好赔了本,可是暗地里却将钱攒在一些花粗布针袋里——钱袋都分放在五斗橱的抽屉里。一个钱袋里盛着面额一卢布的银币;另一个钱袋里装着面额半卢布的银币;第三个钱袋里装着面额二十五戈比的银币。定睛一看,五斗橱里好象没什么东西,有的只是衬衣,睡衣,线团子,还有一件拆好了的大罩衫——预备旧衣裳在节日里煎油饼或做馅饼时烧了洞或者是穿破了的时候做新衣裳用。但旧衣裳既没有烧上洞,也没有穿破。老太婆过日子很俭省,不久将这罩衫长期放在那里,等待老太婆远房侄女根据她的"
  • "那时的奇奇科夫要是换上个二十岁的小伙子,无论这小伙子是个骠骑兵,是个大学生,还是个初入仕途的青年,——天哪!他心里什么样的深情不会被唤醒,不会被触动,不会激荡起来呀!他会怅然若失,久久地呆立在那里,两眼直勾勾地盯着远方,忘记了赶路,忘记了耽搁误事会受到责备和控诉,忘记了自己,忘记了使命,忘记了世界,忘记了宇宙中的一切。然而我们的主人公已届不惑之年,而且为人冷静谨慎。但连他也产生奇思异想,而且想了很久,不过他的想法是慎重的,并不是漫无边际的,有些想法甚至可以说很实际——“小妞儿不错!”他自言自语地说,“但她身上主要是什么地方好呢?好就好在她看来是刚刚从寄宿学校或贵族女中毕业出来,她身上还丝毫没有"
  • "聚精会神地工作着。 奇奇科夫点了一下头问道:“请问,这里办买契手续吗?” 老头子瞪着起眼来一字一板地说:“这儿不办。” “哪儿办呢?” “买契科办。” “买契约在哪儿?” “在伊万·安东诺维奇那儿。” “伊万·安东诺维奇在哪儿?” 老头子朝办公室的另一个角落指了一下。奇奇科夫和马尼洛夫就奔伊万·安东诺维奇去了。伊万·安东诺维奇已经向身后斜了一眼,虽瞥见了他们,可是却马上更加聚精会神地埋头抄写起来。奇奇科夫鞠了一躬,问道:“请问,这里办买契手续吗?”伊万·安东诺维奇专心致志地在埋头处理文件,好似没有听见,没有作答。"
  • "乡间小路象一些虾从口袋里倒出来以后爬向四方所划出来的道道一样向四方延伸着"
作者简介
果戈理 (1809—1852) 俄国小说家、剧作家。由于果戈理的创造性劳动,小说才开始在俄国文学中取得重要地位。他被公认为俄罗斯小说之父。主要作品有小说集《狄康卡近乡夜话》《密尔格拉得》《彼得堡故事》,长篇小说《死魂灵》和剧本《钦差大臣》等。 译 者 满涛(1916—1978),原名张逸侯。江苏吴县人。1935年入复旦大学就读,未毕业即留学日本,并在讲习会学习俄语,1936年赴美学化学。1938年初赴法学法文,同年回国。先后在时代出版社、上海译文出版社等处工作。译作有契诃夫的《樱桃园》、《别林斯基选集》、《果戈理短篇小说集》、《死魂灵》(合译)等。 许庆道(1933—2012),江苏苏州人。青年时代曾在刘海粟创办的上海美专习画,后改攻俄罗斯语言和文学。l959年毕业于华东师范大学外国文学语言系,并留校任教。译有《死魂灵》(与满涛合译)、《外省散记》、《我的沙龙》等。
目录
第一卷
第一章
第二章
第三章
第四章

显示全部
用户评论
再度重看。越到后面来果戈里的思想绝对是越来越分裂的,一方面是农村以及俄罗斯大地的美丽犷然,一方面却是藏在农舍乃至城市里面的肮脏的油腻腻的地主们。制度以及社会存在了这么久,它造就了这些肮脏的事实,但是它却也造就了美丽的俄罗斯大地(或者说在果戈里的眼里面是这样),我们究竟应该毁灭,还是顺着这个体制生存(要继续生存的话,自己甚至还可以创造出更多的价值来填补自己虚妄的幻想)?他不知道,因为似乎找不到任何答案。最后果戈里疯了。写作第二册时候的他,就已如同在酒楼上的吕纬甫,这真是作者的悲哀啊。 ps,还是说些正经的话,这部小说绝对值得一读,只是段落间与段落间的分裂感还是挺强的,越往后越强。有些片段的技巧运用远超时代,我想陀托看了之后,也许都会感觉震惊。有些地方却又俗的让人无法入眼。哈哈。
比马克吐温还要契诃夫的马丁斯科塞斯,整出一本俄国《格列佛游记》
太满了。戏谑过了头。
耗时有点久,终于在周五下午坐在书店的地板看完了。每一个人物都经典到身边似有其人,讽刺的手段高明到稍不认真便以为在说正经事,讽刺的语言也极其舒服不做作不带有半点私人仇恨厌世之势。中间夹杂的抒情和剖白也非常妙。最后,引用最后一章乞乞科夫匆忙驱车离开的感叹,也同样适用于果戈里笔下的林林总总。“俄罗斯,我看见你了,我从那美妙迷人的远方看见你了:你贫瘠、凌乱、荒凉;你既不愉悦眼睛,也不惊心动魄。”
嘲讽拉满,讯哥果然得其真传
金句自不必说,后段康斯坦丁关于人与农业的一番描述令人心驰神往,上帝拥有创造的乐趣,而人能跟随四季的变化创造出土地上的万物便是对上帝乐趣的体悟。
*ds 16 俄国文学真…难…读…啊……这本已经不算大部头了,也没有什么复杂的家庭关系,人名,但我还是看得有点痛苦,可能得再努力习惯。 果戈里太会写奉承漂亮话了,用的比喻也很巧妙,遇到一些幽默讽刺要停下来品… 可能是因为俄语表达有点绕弯子,导致一段话看似信息非常多,不是能速读的类型,否则会错过很多。 果戈里太会景物描写了,但大段的景物描写真的容易让人走神…要很会跟随文字构筑,否则得来回翻页反复横跳,刚刚我看了什么?他写了什么? 乞乞科夫买完死魂灵后的章节有点看不懂,包括第二卷缺失的情节也有点迷惑,感觉很突兀的就入狱了。 结局公爵的宣讲很震撼我。 其实因为自己的喜好原因有点想打三星,但偶尔真的会被片段击中,书摘居然有1w字。以及作者对国家的赤诚让人很难平静,我在文字里看到热血。 Mar16
只能用赞不绝口来形容,每个字符都跳动着生命力。
作为一本俄罗斯文学这本书读起来居然无比丝滑(?)人物、风景、食物、场面的描写虽然繁多但是很鲜活。搜了一下原来是残卷,怪不得第二卷后面的情节很紧促,如果三部能按原计划面世应该会更好看。有几章的描写真的能很直接地感觉到作者的创作激情。
原来第二卷是原本就缺失了呀,我说怎么读着情节和人物的发展莫名其妙呢
下载
收藏