柏拉图全集(第一卷) - [古希腊] 柏拉图

柏拉图全集(第一卷)

[古希腊] 柏拉图

出版时间

2002-01-01

ISBN

9787010034416

评分

★★★★★
AI导读
核心看点
  • 收录申辩篇等九篇早期对话,展现苏格拉底思想。
  • 探讨灵魂不朽与生死观,斐多篇情感与哲思并重。
  • 以文学笔法写哲学,通过辩证法追问美德与真理。
适合谁读
  • 对西方哲学起源及古希腊文化感兴趣的初学者。
  • 希望深入理解苏格拉底生平及其审判过程的读者。
  • 寻求精神指引,思考生命意义与道德修养的人。
读前提醒
  • 建议先读申辩篇与斐多篇,感受苏格拉底的人格魅力。
  • 注意译文版本差异,部分篇章翻译可能存在争议。
  • 辩证法逻辑严密,需耐心跟随对话节奏,避免急躁。
读者共识
  • 斐多篇与克里同篇极具美感,适合静心细细品读。
  • 虽部分论证被指循环或错误,但启发性价值极高。
  • 翻译质量参差不齐,建议结合多版本或导读阅读。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "我离开这的时候到了,我去死,你们去活,但是无人知道谁的前程更幸福,只有神才知道"
  • "我从来没有过过普通人的平静生活。我不关心大多数人关心的事,挣钱、有一个舒适的家、担任文武高官以及参与其他各种活动。政治活动、秘密结社、成立正当,这些事情在我们的城邦里每天都在进行着。我认为自己确实过于耿直,如果去从事这些事情难免送命。所以我不去做这些对你们和对我自己都没有好处的事,而决定与你们个别私下相处,尽最大可能侍奉你们。我试图逐个劝说你们不要把实际利益看得高于精神和道德 的良好状态,或者更广义地说,把国家或其他任何事物的实际利益看得高于保持它们的良好状态"
  • "我这样的行事方式该接受什么样的回报?先生们,如果一定要我说自己配得上什么样的回报,那么我得说我应该得到某种奖励,得奖对我来说才是恰当的。一个穷人成为公众的恩人,把时间花在对你们进行道德训诫上,怎样对待他才是恰当的?只能由国家出钱养他,此外没有更恰当的办法……所以,如果我严格地按照公正提出对我的恰当惩罚,那么我建议由国家出钱养我"
  • "有一个办法可以使人免除所有对自己灵魂将来命运的担忧,这就是在生前抛弃肉体的快乐与装饰,对他的目的来说,这些东西带来的损害大于好处,献身于获得知识的快乐,以此使他的灵魂不是拥有借来的美,而是拥有它自身的美,使他的灵魂拥有自制、良善、勇敢、自由、真理,使他自己适宜旅行去另一个世界。"
  • "“我明白了,”苏格拉底说,“但是我想应当允许我向诸神谢恩,我必须这样做,因为我将从这个世界移往另一个可能是昌盛的世界。这就是我的祈祷,我希望这一点能够得到保证。” 说完这些话,苏格拉底镇静地、毫无畏惧地一口气喝下了那杯毒药。 在此之前,我们中的大多数人都一直在克制着自己的眼泪,但当我们看到他喝下毒药的时候,当他真的喝了的时候,我们再也控制不住自己了。我的眼泪也哗哗地流了下来,扭过头去掩面悲泣,但不是为了他,而是为我自己失去这样一位朋友而哭泣。克里托甚至在我之前就控制不住了,由于止不住泪水而走了出去。阿波罗多洛的哭泣一直没有停止,而此刻禁不住嚎陶大哭起来,使屋子里的每个人更加悲伤欲绝,只有苏格拉"
  • "假如一个人拥有财富和我们刚才说到的一切好东西, 但他并不使用, 能够因为他占有这些东西就说他是幸福的吗? 当然不,苏格拉底。 那么我说,一个幸福的人不仅应该拥有好东西,而且还要使用; 光是占有还不能说明有什么好处,对吗? 对。 好,克莱尼阿斯,如果你既拥有好东西,又能使用, 这可以说是够幸福了吧? 我看,够幸福了。 那么,是不是可能使用正当,也可能使用不正当呢? 必须使用正当。 很好。使用不正当还不如不使用; 因为使用不正当就是邪恶, 而不使用是不善不恶, 你同意这一点吗? 他表示同意。 现在我们以使用木料为例来说吧, 难道不正是木匠的知识使我们正确地使用木料吗? 正是,他说。 那么显而易见,"
  • "苏格拉底:我们是不是应该首先祷告一下本地的诸神呢? 斐德若:完全应该。 苏:可爱的牧神,以及所有护佑这片土地的诸神, 赐我的灵魂以美吧,但愿我内外能和谐统一。 愿我把智慧当成财富, 愿我的金子不超过节俭之人随身携带的量-- 还有什么呢? 我看,这番祷告已足够了。 斐德若:也为我做同样的祷告吧, 朋友应该分享一切。 柏拉图:《斐德若》279B"
  • "每一种快乐或痛苦都像一根铆钉,把灵魂牢牢地钉在肉体上,使之成为有形体的,把被身体肯定的任何东西都当做真实的来接受"
作者简介
柏拉图(公元前427年——前347年),古希腊哲学家,他是苏格拉底的学生、亚里士多德的老师。柏拉图的思想与著作(主要是对话)对西方哲学理念与整个文化的发展发挥了重要作用,有着极其深远的影响。
目录
中文版序   汪子嵩
中译者导言
申辩篇
克里托篇
斐多篇

显示全部
用户评论
最经典的东西,值得我们每个能叫做人阅读! 不读这些书籍,我觉得你是没有文化的, 什么是文化,绝对不是搞出几个文字, 而是真正理解生死,理解什么是人类最高级的形态! 西方哲学开始于这里,阅读经典,这是每个人必须的东西。。。 在你读不懂西方哲学的时候,请你回头看看柏拉图,因为这里面的东西,一定死能读懂的,因为这里用文学写出了哲学!!!!
总的来说,还是挺显浅易懂的。 大都是有关苏格拉底受刑前和不同人的、有关不同哲学话题的对话及讨论。
现在读《柏拉图》到底有多少意义,值得商榷。 这虽是一套易读的哲学书籍,但苏格拉底反诘法总是将问题归结于零。 正如他自己所说:我总是从进来的那扇门出去。 如果老是兜圈子,那我们不如不进这扇门。
这翻译真的每页都有问题。。。
就算是從英譯本轉譯的,感覺也沒想象中說得那麼差。
对历史中的苏格拉底我们至多只能做貌似合理的描述,毕竟我们无法说清在柏拉图的对话集中的哪一个节点上面“苏格拉底”变成了成熟柏拉图的代言人。所幸我们有《高尔吉亚篇》这样清晰的架构,在其中认为修辞学是传授德性之技艺的观点得到了驳斥,运用修辞学的意义在于获得权势的观点得到了驳斥,而卡利克勒认为至善是满足所有欲望的权力进而蔑视理性的生活,却忽略了欲望的概念和满足的概念已经成为疑难。这里反映出的政治和宗教态度再次表明了柏拉图思想道德分析的特征。
爱美诺篇;苏格拉底文风刚硬,你要知道。忧伤与软弱非一回事。忧伤是好的,软弱是坏的。可每当苏格拉底在人群中谈起那不可获取的美德和关于前世知识的回忆我总看见他自己立在夜边,两年轻希腊人佐竖琴奏肖邦夜曲。语言在人类智慧的用途在于思辨与诛讥,有时候也以思想为弦;而音乐就完全是是为了发脾气了。舞蹈又加不同,是优雅的自我解散。
据说翻译的不好 我目前的水平看不出
槽点过多(注释错误,例如申辩的弗提亚;提要错误,例如美诺;正文翻译错误,例如美诺89a智慧写成美德——严格意义上的翻译错误)……读柏拉图全集效率太低,那这套来做定位导航参考
第一卷基本读完了,标记一下给自己点信心
Z-Library
收藏