The Old Patagonian Express - Paul Theroux

The Old Patagonian Express

Paul Theroux

出版时间

2008-03-27

ISBN

9780141189154

评分

★★★★★
书籍介绍
在线阅读本书 The Old Patagonian Express tells of Paul Theroux’s train journey down the length of North and South America. Beginning on Boston’s subway, he depicts a voyage from ice-bound Massachusetts to the arid plateau of Argentina’s most southerly tip, via pretty Central American towns and the ancient Incan city of Macchu Pichu. Shivering and sweating by turns as the temperature and altitude rise and plummet, he describes the people he encountered – thrown in with the tedious, and unavoidable, Mr Thornberry in Limón and reading to the legendary blind writer, Jorge Luis Borges, in Buenos Aires. Witty, sharply observed and beautifully written, this is a richly evocative account of travelling to ‘the end of the line’.
精彩摘录
  • "除了酷寒及落雪反照出的刺眼亮光,其餘事情對我的旅程一無影響。除了一件事之外,一切都不再重要:當列車緩緩駛進南站(South Station)時,我離巴塔哥尼亞又接近了一英里。"
  • "旅行是一幕消逝的場景,一場孤獨的旅程,沿著變形的地理稜線,進入全然的遺忘。 流浪變成何種模樣? 既然它逃開了我們所有人。"
  • "旅行書是最簡單明瞭的一種敘述,是一項解釋,自個兒為出現和消失的理由圓場。它是一種律動,規律來自於字詞的堆積重複。印象的消退是銳不可當的,但少有完全不存於記憶者。"
  • "不過,由於好奇心本身已蘊含著拖拖拉拉,因而拖拖拉拉被視為一項奢侈(可是,有什麼好急的呢?)。我們已習慣生活就是一連串的到達與道別、成功與失敗,而其間種種是不值一顧的。"
  • "我們並非對離家的過程全無信心,但相關文字卻少得可憐。離別被形容成恐慌的一刻,在機場大廳驗票的瞬間,或是舷梯旁笨拙的親吻,然後一切寂靜無聲,直到“從房間的陽台上,我可以一覽迦納首都阿克拉的全景......” 旅行,其實是另外一回事。打從醒來的那一瞬間,你就在向一個陌生的地方邁進,每一段路程(譬如和咕咕鐘擦肩而過,順著富爾頓(Fulton)進入費斯威(Fellsway)等等),都領你更接近目的地。"
  • "每當飛機降落時,我的一顆心早懸到了喉嚨口。我擔心--難道你們不會嗎?--下一秒鐘大夥兒即將墜機。我一生的片段在眼前迅速閃過,錯失與傷感的種種枝節小事,短促地浮現心頭。然後某個聲音響起,告訴我請留在座位,直到飛機完全降落。"
  • "重要的是旅程,而非抵達;是旅行,而非降落。"
  • "在波哥大一个灰暗的午后,我读到了下列句子:“当绝大比例的人民都在无助的悲惨中饱受卑微之苦时,那个国家一定警力不彰,政绩衰弱:为穷人提供恰到好处的生活所需,是对文明真正的试练。”据他的观察,有教养的绅士,在所有的国家都很相像;但下层的秩序,尤其是穷人,才是区别国家的真正指标。"
用户评论
第一次看完这么厚的英文原著。最后撸到了博尔赫斯的访谈,算是对我苦读的回报吧。 整部书有很重的文艺腔,就是那种顾影自怜放大个人经验的叙事风格(扣除一颗星)。但对作者的深刻洞察力要点个赞。
a long way..... zzzz
ah america
The journey, not the arrival, matters. The voyage, not the landing...
路途之奇峻本就可以自行成书,可惜透过作者的自我、偏执、怨念的滤镜,所到之处只有一片荒芜。要不是最后见了博尔赫斯,甚至都不敢相信作者是一位严肃作家。
自一开始就想象力十足的旅程,从波士顿郊外的Wellington站地铁出发(两年内我从同一个站通勤无数次也从未想过可以从那里前往南美),终点是巴塔哥尼亚,方式是火车,时间是未知。再从寻找墨西哥情人的美国女人写到79岁的博尔赫斯,索鲁的“旅行文学”从一开始告诉你他对写景兴趣不大,他那充满了预设偏见的观察力像探照灯一样照过旅程中形形色色的人,很刻薄,又有一种奇异的真诚。虽然这本书的内容注定了它不可能被当成一本实用旅行指南,但也能帮你避开一些旅行雷点:如果你在一个地方待了一个月留下的唯一印象是能报出当地的汇率,也许去买个纪念品还可以帮你补偿一点逝去的光阴。
从波士顿坐火车摇晃到阿根廷的巴塔哥尼亚,羡慕吗?羡慕。会效仿吗?不会,再有钱再有时间也不会。跟作者的想法不一样,旅行是为了到达,路途是part of the fun, 但如果不为停留,在南美坐当地火车跟在波士顿通勤又有什么区别。
1.南美大陆确实物产丰饶,阿根廷人一天吃三顿牛排。亚洲人生活在内卷大陆无法想象。 2.但是阿根廷也是高加索人的世界,作者一路从中美洲搭火车南下经过之处都是印第安人和混血麦士蒂索人居多的地域。一旦抵达阿根廷境内作者终于觉得自己可以anonymous 于众人之中。 3. 作者在布宜诺斯艾利斯与博尔赫斯会面,连续十几天每晚去博尔赫斯家读诗。读完去附近餐厅吃饭。博尔赫斯一进餐厅所有客人喧哗之声皆止。 4.想到再写。
17个小时有声书,断断续续听了好几天,仿佛断断续续抽离似的去了几个30多年前的哥伦比亚瓜地马拉秘鲁小城
收藏