魔戒(前传) - [英国] 托尔金

魔戒(前传)

[英国] 托尔金

出版时间

2002-04-01

ISBN

9787806574003

评分

★★★★★
书籍介绍
“从前有个霍比特人,住在地洞里。” 霍比特人是一种比矮人个儿还小的人,善良精明而安分守已。毕尔博·巴金斯是他们当中的一个。这天他正在洞门口抽烟,来了大名鼎鼎的术士刚多尔夫,他为巴金斯带来了一队奇怪的客人。 于是巴金斯先生和他们一起开始了可怕的旅程。在途中的一次磨难里,巴金斯无意中得到了那枚神奇的魔戒,世界从此变了……
AI导读
核心看点
  • 霍比特人比尔博意外卷入矮人远征
  • 魔戒初现,世界格局由此改变
  • 托尔金奇幻文学体系的基石之作
适合谁读
  • 奇幻文学爱好者及魔戒系列粉丝
  • 喜欢冒险故事与童话色彩的读者
  • 对西方神话体系感兴趣的文学青年
读前提醒
  • 译林版翻译质量参差不齐,需耐心
  • 风格偏向儿童文学,轻松幽默为主
  • 书中诗歌较多,可酌情跳过以保节奏
读者共识
  • 作为前传,风格比魔戒更轻快可爱
  • 比尔博角色讨喜,矮人团略显拖沓
  • 经典地位无可撼动,但翻译是硬伤

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "在这个世界中,森林精灵在太阳和月亮的光华间游走,但她们最爱的还是星辰。他们会在今日早已绝迹的壮阔森林中漫游且大多数居住在森林的边缘,在那里,他们有时进入森林狩猎,有时则在月光或是星光下驰骋于平原之上。"
  • "两个人就叫一些? 难道你们一直都把六只叫一群吗? 一打!我这还是头一回听说管八个人就叫一打的,你是不是还有什么人藏着掖着没亮相的? 十四个!我头一回听说十个人少了一个之后只剩下十四个了"
  • "“永别了,身怀绝技的小偷,”他说,“我现在即将要到先祖们的厅堂中和他们坐到一起了,一直到世界再次轮回。既然我现在要离开所有的金银,前往金银毫无价值的地方,我希望能在分别时还拥有你的友谊。我在大门那里对你说过的话和做过的事,我统统收回。 比尔博满心伤悲地单膝跪下。”别了,山下之王!”他说,“如果结局必须是这样的话,那这真是一场令人心碎的冒险,即使是满山的黄金也无法弥补。但是,我很高兴能与你共赴患难。”"
  • "愿羽翼下的风把你们带到日月行空的地方"
  • "... and he soon realized that if anything was to be done, it would have to be done by Mr Baggins, alone and unaided."
  • "Bilbo rushed along the passage, very angry, and altogether bewildered and bewuthered--this was the most awkward Wednesday he ever remembered."
  • ""Confusticate and bebother these dwarves!" he said aloud."
  • "...have long clever brown fingers, good-natured faces, and laugh deep fruity laughs (especially after dinner, which they have twice a day when they can get it)."
下载
收藏