吉檀迦利 - [印度] 泰戈尔

吉檀迦利

[印度] 泰戈尔

出版时间

2009-12-31

ISBN

9787560084725

评分

★★★★★
AI导读
核心看点
  • 泰戈尔获诺奖之作,融合宗教哲思与生命礼赞。
  • 冰心经典译本,语言柔美空灵,意境深远动人。
  • 探索灵魂与神的对话,在宁静中寻求内心的圆满。
适合谁读
  • 喜爱抒情诗歌,追求内心宁静与精神修养的读者。
  • 对印度文化、宗教哲学及东方美学感兴趣的读者。
  • 希望从文学经典中汲取力量,抚慰心灵创伤的人。
读前提醒
  • 建议静心细读,避免匆匆翻阅,以体会诗歌韵味。
  • 部分读者对冰心译本有争议,可尝试对照英文原版。
  • 不必强求理解所有深意,感受文字带来的情感共鸣即可。
读者共识
  • 文字优美如印度纱丽,读后令人心灵平静,意乱情迷。
  • 冰心译本虽经典,但部分读者认为翻译略显腻和空。
  • 作为人生第一本诗集,许多金句被读者铭记于心。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "无垠的时光荒野里 送一首美好的诗给自己 花蕊还没开放;只有风从旁边叹息走过。 .....融化在千股泪泉里,和你保证的回答“我在这里 ”的洪流,一同泛了全世界。 我的眼睛看见了美丽的景象,我的耳朵也听见了醉人的音乐。 若是你不说话,我就含忍着,以你的沉默来填满我的心。我要沉静地等候,像黑夜在星光中无眠,忍耐地低首。 这迷茫的温馨,使我想望得心痛,我觉得这仿佛是夏天渴望的气息,寻求圆满。 唉,为什么每夜都这样的虚度了? 云雾遮满天空,雨也不停地下。我不知道我心里有什么在动荡,不懂得它的意义。"
  • "离你最近的地方,路途最远,最简单的音调,需要最艰苦的练习。 旅客要在每个生人门口敲叩,才能敲到自己的家门,人要在外面到处飘流,最后才能走到最深的内殿。"
  • "假如我今生无份遇到你,就让我永 远感到恨不相逢一一让我念念不忘,让 我在醒时梦中都怀带着这悲哀的苦痛 当我的日子在世界的闹市中度过,我的双手满捧着每日的利的时候,让我永远觉得我是一无所获 让我念念不忘,让我在醒时梦中都怀带着这悲哀的苦痛。 当我坐在路边,疲乏喘息,当我在尘土中铺设卧具,让我永远记着前面还有悠悠的长路一一让我念念不忘,让我在醒时梦中都怀带着这悲哀的苦痛。 当我的屋子装饰好了,笛吹起,欢笑声喧的时候,让我永远觉得我还没有请你光临一一让我念念不忘,让我在醒时梦中都怀带着这悲哀的苦痛。"
  • "在我动身的时光,视我一路福星罢,我的朋友们!天空里晨光辉煌,我的前涂是美丽的"
  • "Days come and ages pass,and it is ever he who moves my heart in many a name,in many a guise, in many a rapture of joy and of sorrow. 岁月如梭,正是他,一直以种种名义,种种姿态和种种悲喜,来感化我们的心灵。"
  • "从今起在这世界上我将没有畏惧,在我的一切奋斗中你将得到胜利。你留下死亡和我作伴,我将以我的生命给他加冕。我带着你的宝剑来斩断我的羁勒,在世界上我将没有畏惧。"
  • "离你最近的地点,路途最远,最简单的音调,需要最艰苦的练习。"
  • "正如风暴用全力来冲击平静,却寻求终止于平静,我的反抗冲击着你的爱,而它的呼声也还是——我需要你,只需要你。"
目录
吉檀迦利1913年诺贝尔文学奖颁奖辞徐志摩1924年5月12日在北京真光剧场的演讲
用户评论
常读常新
读诗需要静下心来,匆匆读个囫囵,体会不到滋味。
这本书让人意乱情迷,虽然不能完全理解哲思深意,但意境甚美还是使人不忍释卷,犹如印度纱丽,曼妙眩美。
泰戈尔的宗教诗比情诗更深情。
好美的语言,读完好静。
无上的智慧
我不太行
静下心来,方能顿悟。
@2021-10-17 20:14:27
诗人因发自内心的崇敬,而能书写出最打动人心的颂歌。
Z-Library
收藏