献灯使 - [日] 多和田叶子

献灯使

[日] 多和田叶子

出版时间

2024-12-31

ISBN

9787559868558

评分

★★★★★
书籍介绍
芥川奖·谷崎润一郎奖·泉镜花奖满贯得主, 比村上春树更接近诺贝尔文学奖的日本女作家, 前所未有的柔软乌托邦,东大教授盛赞闪光之作! —————————— 【内容简介】 “老人并没有返老还童,而是被放射性物质夺走了死亡能力。” 核灾难降临之后,日本处于外来语、网络都消失的锁国状态,被剥夺死亡权利的老人,依然健康,还要工作,而原本代表希望的年轻人却不断患病,命悬一线。拥有不死之身的老人,注定要目送一代代子孙走向死亡…… 面对停滞的世界,老人们决心冲破锁国残局,拯救孩子们,他们成立了神秘组织,挑选现代日本的遣唐使——“献灯使”,重新建立和世界的联系。 主人公义郎的后代无名,一名柔软如章鱼,声音如白鹤的聪明少年,正是zui佳人选。而无名能否完成任务,在末日死里逃生,等待新世界到来…… 本书共收录5篇同题材作品。 —————————— 【编辑推荐】 ❄ 芥川奖·谷崎润一郎奖·泉镜花奖三满贯得主、诺奖热门作家多和田叶子, 编织“文字有灵”之网,献上哀与怒的镇魂曲,发问新世代的希望究竟是什么。 作为日本最著名的越境作家,“世界系”的多和田被视为贝克特、乔伊斯和卡夫卡的当代精神传人。她擅用独特的手法运用文字,不断在语言内部缔造新的表现可能。 “语言和汉字是令我快乐的伙伴,所以我热衷文字的游戏。” “献灯使”“遣唐使”“けんとうし”,双关语、汉字构造……当我们揭开这些藏在文字背后的谜底,是否也能读懂多和田对人类那深沉的挽留之爱呢? . ❄ “人类并不是为了发挥功能而存在的。” 延迟退休?永不退休!前所未有!【最地狱】的设定! 死不了的“青春老人”,孱弱的“玻璃儿童”, 用并非凭空虚构的未来,拷问“安静而痛苦”的现代社会。 ——遭受灾难摧残之后,如果全部隐患同时爆发在一代人身上,他们又该如何死里逃生? 灾后,日本岛面临锁国状态,封闭束缚;原有的习惯和信仰全都颠倒崩塌;被剥夺死亡权利的老人始终不停地工作,而曾经代表希望与活力的年轻人却患病不断……逃亡,还是献祭? 多和田巧妙运用放大镜,照出一个既陌生又真实的世界。镜中的世界,正是现实中不愿被承认的隐患爆发后造就的平行时空。 每一个读者都可以在阅读过程中,不断思考人类的未来。 . ❄ 末日时在做什么?很忙吗?可以来拯救世界吗? 过去的世界不会回来,死去的物种也不能重生,唯一能做的,就是留在爱你的人身边。 ——一切你能想象的浪漫废土重启计划,都在这本书里。 曾爷爷和曾奶奶,比以往任何时候都无所不能,担负起照顾新生儿的任务; 少年在十五岁的满月之夜变成了白鹤般的少女, 一见钟情的女人们在避难所建立了新家庭; 动物们在灭世大洪水后,建起了新的巴别塔,而新的人类正从大海中醒来…… 不要紧,因为未来定有一天,我们将在地上相遇。 . ❄ 知名译者蕾克×书籍设计师汐和梦幻呈现,精装趁手开本设计: 即便灾难世界一潭死水,还是能找到黑暗中的那一抹闪亮。 在多和田塑造的摇曳现实的恐慌世界中,依然流淌着悲伤的浪漫与哀梦, 是落在地球上的最后一片雪花,是异世界流转而来的香气,是封存宇宙的那一个罐头…… 译者蕾克文笔动情也克制,细腻演绎多和田世界的多重复杂,巧妙再现多和田最爱的文字游戏。 精装双封,趁手开本:110*185mm,内文采用顺纹书纸,好翻不泛黄。 通过阅读,抵达唯有书籍才有可能抵达的境地。 —————————— 【名人推荐】 闪亮发光之作。真正的反乌托邦小说,摹写的是活生生的“现在”,与并非凭空虚构的“未来”。——(日)沼野充义 多和田作品语言的身体性,以及能动摇语言本身意义的文字表演,传达出一种罕见的力量。——(日)小泽英实 在严肃与戏谑中失去了感知,那种不安定感让我们的脚下崩塌——多和田就这样把我们拉进她的世界。——(日)阿部公彦 一直以来都是如此,没有人知道自己何时会死。 如今甚至还有人认为,人生的目的就是尽可能地保持年轻。 因此,我们整天都在为如何变老而挣扎。 现代医学也没有告诉我们应如何变老。 我想,像小说中那些死不了的老人,会比我们更难把握生命的边界。——(日)多和田叶子 多和田作品的一字一句,似乎都能把人吞掉。——读者评论
AI导读
核心看点
  • 核灾后日本锁国,老人永生不死,孩童脆弱易逝。
  • 多和田叶子以文字游戏构建柔软而残酷的反乌托邦。
  • 五篇短篇交织,探讨语言、性别与人类未来的希望。
适合谁读
  • 喜爱村上春树、石黑一雄等日本文学风格的读者。
  • 对轻科幻、反乌托邦及社会寓言题材感兴趣的读者。
  • 欣赏独特语言实验与细腻情感描写的文学爱好者。
读前提醒
  • 本书非传统叙事,情节松散,重在氛围与设定体验。
  • 作者文字风格独特,部分读者可能觉得晦涩或无聊。
  • 建议关注书中对节日、食物等日常细节的异化描写。
读者共识
  • 文字炼金术令人惊叹,语言充满灵性与诗意美感。
  • 设定极具现实隐喻,深刻反思现代社会与核危机。
  • 评价两极分化,有人视其为神作,有人觉其无聊。
用户评论
太好看了太好看了太好看了…整整两天沉浸在多和田叶子用语言编织的末日新世界里,如果这就是末日,请把我永世拘留。人类性别流动、电器时代终结、原生态自然主义替代了人类中心政府,“孤儿”名为“独立儿童“,“警察局”不再逮捕罪犯而去观光导游,“别人家的孩子学园”不是父母攀比的产物而是离家出走孩子的收容所,只需将语言使用的情景微微变形,世界好像就变得与过去全然不同,这是真的言灵的力量!!本来《献灯使》一篇就已经让我很震撼了,结果下一篇大尺度拉拉文《韦驮天踏破一切》玩的文字游戏彻底征服了我,还可以这么写!!!!!又色气又顽皮像文学大手下凡人间拯救同人女并随手示范的trick!还有好多神乎其神的比喻和联想,多和田叶子没有一句废话、一个废字,只有我费劲脑子写废话却根本夸不出来她1/100000000的好。
叶子大人,膝盖奉上!她是很难被定义类型的作家,但就是在行文里疯狂戳中你的癖好。“纳豆是遭辐射后骤然变小的花生。”“总觉得全身上下就脚这个部位很别扭。脱离身体其他部分,随心所欲地长大,柔软而易受伤。”“上百万台死去的洗衣机沉落到太平洋底,变成鱼的胶囊旅馆。”“一万年后,大家都是蛸?”“都是蛸。过去人们觉得,人变成蛸是退化,其实说不定是进化呢。”“柠檬好酸,我眼前发蓝。”所有对“歧视性用词”的反讽都让人嘴角上扬,叶子老师在语言学里永远大杀四方。最让我感动的可能是《韦驮天踏破一切》,这种夹杂着汉字偏旁部首拆字游戏的形式,只有日语和中文读者可以风月同天,我想,如果语言也是一种货币,这份兑换甚至最终也只能在中文和日语版本间“流通”。
写的真是一部无聊的小说
人文意味更浓的轻科幻。展开对震后、核污染后末日景象的畅想:性别的可流动、语言词汇的消失、国家封锁、脆弱的年轻人、拥有不死身体的老者...只看上面几个词,不是正发生的现实吗?尤其喜欢最后一篇《动物的巴别塔》,一种美好祝愿的未来呀——人类消失,动物们聚在一起讲人类坏话。 读完记住的两小段:1、“你根本不读书,却想预测谁能得诺贝尔文学奖,你哪来的自信!” 2、“敬老日”变成“老人再接再厉日”,“儿童节”变成“向儿童道歉节”,“勤劳感谢日”为了不让想劳动却没有机会的年轻人上心,改成“只要活着就好日”。 PS.书中第112页一段蕾克老师译的太好,诡谲、可怖,日本文学的魅力点。
很挑受众,故事性基本被抹去,变成某种末日设定集的味道了
《献灯使》太好看了。。色彩斑斓的超现实梦幻体验,轻盈曼妙的语言飞翔,只是写一对曾祖孙义郎和无名的日常生活,却勾连起一幅广阔的家族图景,对未来的担忧和希望共存“这几十年来,无数生物灭绝了。可地球还是那么温暖、那么明亮。”好爱多和田叶子取的人名:鞠华,飞藻,睡莲,天南,茗荷,露草,根本,夜那谷……《韦驮天踏破一切》写“東田一子”和“束田十子”两个女孩在一场地震中的浪漫奇遇,多和田叶子施展她的汉字幻术,文本空灵跳跃如诗如梦,具有奇诡的神秘之美。《动物的巴别塔》是黑色幽默的荒诞派戏剧小品,辛辣的讽刺里有深刻的人文关怀
有个女人很擅长收集宝石,精心挑选之后会用心地打磨,于是宝石形状各异,在女人熟练的技巧下折射出七彩的光辉。可女人却打算用这些宝石去打水漂,她表示长久以来的精心研磨只是为此,不为其他。伫立于水边,她转动臂膀,轻抬手腕,动作时而猛烈时而轻盈,各种被捏住夹住攥住的宝石带着七彩光辉的尾翼投向了水面,女人出手的姿势与力道不仅刚柔并济,还精彩纷呈。看着大量的宝石只在水面上跳动一下,最多两下就再无波澜,她露出满意的笑容,说自己完成了女巫的仪式。而周遭前来观摩的一干人等望着吞没了宝石的漆黑水底,热泪盈眶,继而爆发出了震耳欲聋的掌声。
可能我不是受众吧,太无聊了,小学生点子扩写合集。像一个人在你耳边事无巨细地唠叨着自己对末日的设定,但是设定并不新鲜,甚至故事也虎头蛇尾寡淡至极,人物更是没有性格十分扁平,玩弄的所谓文字游戏就像小孩子学说文解字想出来的。又被广社的营销骗了……而且纸很臭🙄️
看到有人说安卡森too fun to get Nobel prize(大意),大概也同样适用于多和田叶子(好笑的是作家自己也调侃诺奖赔率榜)。多和田的文字炼金术出神入化,对语言本身的深入挖掘确实独具一格(我喜欢的安卡森,阿莉史密斯也都喜欢"咬文嚼字"),不只如诗,甚至"言灵"(好像两个女孩咖啡馆聊天招来的地震),但是情节上似乎确实任性了一些,在奇妙绮丽的设定上源源不断地蔓生纹样(从卡拉索那借来的形容:become pure virtuosity, trace out arabesque),《飞魂》也是。不过看到无名慷慨愿做"献灯使"一处还是很感动的(有点情节高潮的意思)——但可能这只是梦,那孩子也许并没有活到十五岁。多么温柔而绝望。
五个短篇小说,让人们看到一个不一样的、颇具女性气质的“反乌托邦”——曾祖父拼劲全力照料曾孙,小学老师参加地下组织要把学生偷送出境,两个女子在大地震中相互扶助组成家庭,虚荣的政客在又一次核爆中受到惩罚,最后,幸存下来的动物们要用各种各样的字典建一座巴别塔。世界如此黑暗,更显点点烛火的可贵,那直径五厘米、高十厘米的“献灯使会”蜡烛,每天清晨由会员各自点亮,不是为了彼此鼓舞,而只是为了自我确认。反乌托邦小说无不是对现实世界的萦回批评,作者反核、反战、反腐败政治、反消费社会、反性别固化、反环境污染,“二十一世纪后的人类全部是奴隶”,此语直指人心,在“平静而绝望”的Z世代堪比一声呐喊。我为“字典”一幕鼓掌,作为一个语言魔术师,多和田叶子没有放弃建塔的梦想,未来社会的首领须是“翻译”,有沟通才有希望。
用她自己的话,多和田本身就是“耕耘语言,捡拾语言,用镰刀收割语言”的巫女。
看到满屏的高分,我好疑惑??好看在哪里呢… 这就是传说中的网红书吗😂 not my type of fiction…
我真后悔花了42块钱买这本书。完全没看出来好在哪。。。这么贵。。。
有点意思,但是没有大意思。有种“反正就是霓虹金写的那些东西你懂的”那个感觉。装帧好看。
看完这本我对为什么多和田叶子能够上诺奖赔率榜有了强力的理解。总以为日本作家(尤其是女性)擅长写微处的叙事,但是这种微小里面藏着宏大的思想。一个被污染的世界,一个闭关锁国的日本,一整个年代的老人获得了永生的青春,孩子变成脆弱到需要时时护理的失能人群,世界上最重要的不是物质,不是思想,是文字,是语言。我想说荒诞,又想说现实,我想把它形容为成年人的政治叙事,又想说它是纯粹者的童话故事。多和田叶子漂浮着的想象故事像落叶一样回到地面,引发了文学界的强烈地震,随之还有席卷一切旧经典海啸发生,她就有这种力量。所以我觉得诺贝尔文学奖应该属于女人。
一组末日挽歌,轻柔慢板奏出的残酷诗篇,这是反乌托邦最舒适的节奏和音色,故事中交织真实质地和魔幻细节,让一切在瑰丽梦境和残酷现实之间周旋。叙事不疾不徐,去中心、有弥散感,细密循环地交代环境和背景,让其成为故事本身,这些故事最微妙的地方在于有一种宏大的寂灭感,但寂灭的过程又无限绵延。
唯一能阻止多和田叶子拿诺奖的,可能就是她的小说太有趣了。
有趣而怪异(说怪异是由于多和田叶子的写作中,常常裹挟着一种日常或生活式的时刻、然而其又生硬到好像是专门为了修辞和语言而附属其上的;那是一种错位而单薄的咬合,同时也小有拙劣);而她对消解性别或泛化性别的倾向,也相当明晰然而照旧不是一种绝对性的遗忘(也即仍然浸没在惯性之流中),就仿佛是《献灯使》中对外语拒绝和隐而不宣的继承,于是就有了种奇怪的感觉:好像我们也将永恒地记住那些早就无所谓的事物那样;故而所谓的讽喻也就有了悲观的面向,譬如十子草率而自然的离开,譬如就算人类死掉了,动物们也在性别隐匿的扮演中扮演人类,故而那些转喻、文字的具象化和奚落的语调仿佛成了骨架类的事物而非一种血肉;当然,还是有美丽而柔软的时刻,还是像枯燥和愉快的交替,还是包括很多会心一笑的暗指,还是轻盈的哪怕反而渗出了徒劳的悲伤。
“轻·反乌托邦”+星际穿越,和今年比较热门的《序曲2181》有一些相似之处。《献灯使》这三个字真是挺带感的,光看书名就想看系列。
“非让我投票的话,我赞成地球上没有人类。”在阖家欢乐的春节读一本末世科幻小说的感觉好奇妙。
Z-Library
收藏